Secure Child Sistema de sujeción
Prevent serious injury or death from falls or sliding out:
• The child should be secured in the high chair at all times by the
restraint system, either in the reclining or upright position. The
restraint belts must be adjusted to fi t your child snugly.The tray is
not designed to hold the child in the chair.
• Never leave child unattended.
• Never use near steps.
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas:
• Usar el sistema de sujeción en todo momento para asegurar al niño
en la silla alta, sea en posición vertical o reclinada. Los cinturones de
seguridad deben quedar bien ajustados al niño.
La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en la silla.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• No usar cerca de escalones.
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient
survenir si l'enfant tombait ou glissait :
• L'enfant doit en tout temps être bien attaché avec le système de
retenue, soit en position inclinée ou redressée. Les courroies de
retenue doivent être réglées de façon à bien maintenir l'enfant. Le
plateau n'est pas conçu pour retenir l'enfant dans la chaise haute.
• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser près d'un escalier.
Comment installer l'enfant
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
14