Resumen de contenidos para Yamaha Clavinova CLP-685
Página 1
C L P - 6 9 5 GP C L P - 6 6 5 GP Le damos las gracias por elegir el Yamaha Clavinova. Para aprovechar al máximo el potencial interpretativo y las funciones del Clavinova, lea este manual de instrucciones con atención y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Página 5
C L P - 6 8 5 C L P - 6 7 5 C L P - 6 4 5 C L P - 6 3 5 C L P - 6 9 5 GP C L P - 6 6 5 GP Manual de instrucciones CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Manual de instrucciones...
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor • El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los revise el dispositivo.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido. Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
• En este producto se incluye contenido cuyo copyright es un equipo estéreo, un teléfono móvil u otros dispositivos propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio de licencia para utilizar el copyright de otras empresas. Según podrían generar ruidos.
• Operaciones principales: Para obtener estos manuales, acceda al sitio web de Yamaha Downloads y escriba el nombre del En esta sección se explican diversas funciones que pueden resultarle útiles para su práctica, como la reproducción de modelo para buscar los archivos que desee.
Asimismo, todos los modelos cuentan con sonidos de piano creados a partir de muestras de emblemáticos conciertos de piano de cola como el Yamaha CFX y el famoso piano de cola Bösendorfer fabricado en Viena. Además, la función VRM de todos los modelos simula el exquisito efecto de resonancia de los pianos acústicos, en los que el sonido de una cuerda produce una vibración simpática en otras cuerdas y en la tabla armónica.
Tabla de contenidos PRECAUCIONES ..........6 Gestión de los archivos de canciones .......63 Tipos de canciones y limitaciones de las operaciones AVISO .................8 con archivos ................63 Información ..............8 Operaciones básicas de los archivos de canción ....64 Accesorios incluidos ...........9 Eliminación de archivos: Delete .........
Introducción Terminales y controles del panel Panel de control A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 Cada tecla tiene un nombre de nota; por ejemplo, la tecla inferior (la situada más a la izquierda) del teclado corresponde a A-1, y la más alta (la situada más a la derecha) a C7.
Para obtener más información acerca de cómo conectar el cable de alimentación, su distribuidor de Yamaha. consulte las instrucciones de montaje en las páginas 115, 119, 121, 126 o 129. La utilización de un cable...
Introducción: tocar el Clavinova Abra la cubierta del teclado. 695GP 665GP 2-1. Sujete la cubierta con ambas manos y, a continuación, levántela. 2-2. Pliegue la parte superior de la cubierta del teclado. ATENCIÓN • No coloque objetos de papel ni metal encima de la tapa del teclado.
Página 16
Introducción: tocar el Clavinova Toque el teclado. Mientras toca el teclado, ajuste el nivel del volumen con el control deslizante [MASTER VOLUME]. Para obtener información detallada, consulte “Ajuste del volumen: [MASTER VOLUME]” en la página 19. Después de utilizar el instrumento, pulse el interruptor [P] y manténgalo pulsado (en espera/encendido) durante ATENCIÓN un segundo para apagarlo.
Introducción: tocar el Clavinova Función de apagado automático Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una AVISO • Los datos que no se hayan función de apagado automático que lo apaga automáticamente si no se utiliza durante guardado se perderán si un determinado período de tiempo.
Introducción: tocar el Clavinova 695GP 665GP Para levantar el atril: ATENCIÓN Levante el atril y tire de él hacia No sitúe el atril en una usted hasta que alcance el tope. posición intermedia. Además, cuando baje o suba Gire hacia abajo los dos soportes el atril, no lo suelte hasta que Abrazaderas haya alcanzado totalmente la...
Introducción: tocar el Clavinova Ajuste del volumen: [MASTER VOLUME] Para ajustar el volumen, utilice el control deslizante Volumen principal: nivel de volumen de todo el sonido [MASTER VOLUME] situado a la derecha del Aumenta del teclado. panel. Toque el teclado para producir sonido el nivel.
Introducción: tocar el Clavinova Reproducción de la sensación natural de la distancia de sonido —Muestreo binaural y optimizador estereofónico El instrumento cuenta con dos tecnologías avanzadas que le permiten disfrutar de un sonido excepcionalmente realista y natural, incluso con el uso de auriculares. Muestreo binaural (Solo voz “CFX Grand”) El muestreo binaural es un método que consiste en usar dos micrófonos especiales Muestreo...
Introducción: tocar el Clavinova Uso de los pedales Este instrumento está equipado con tres pedales: el pedal de resonancia (derecho), el pedal de sostenuto (central) y el pedal una corda (izquierdo). Pedal de resonancia (pedal derecho) NOTA Las voces del grupo de piano Cuando pisa el pedal amortiguador, las notas que son aquellas que aparecen toque tienen un sostenido más largo.
Operaciones básicas en pantalla En la visualización en pantalla, puede abrir tres funciones principales: Voice (voz), Song (canción) y Demo (demostración). Además, es posible realizar diversos ajustes detallados para aumentar la capacidad y el potencial de la interpretación. Seleccione una voz, una canción Cuando aparezca, Selección de voces o una canción de demostración...
Página 23
Operaciones básicas en pantalla Voice: Esta función define el sonido del instrumento que se va a reproducir en el teclado. Además de los sonidos de piano, tiene a su disposición una amplia variedad de sonidos de otros instrumentos musicales. Song: Se trata de una pieza musical para escuchar o para reproducir mientras se ensaya. Demo: La demostración de las voces le permite apreciar las características de las voces.
Disfrutar de la interpretación al piano Este instrumento recoge el sonido de pianos de cola renovados, el CFX de Yamaha y el Bösendorfer Imperial, así como otros sonidos de piano, cada uno de ellos con sus propias características sonoras y distintivo encanto. Basta con seleccionar el sonido particular del piano que desee, de acuerdo con la música que quiera tocar o con sus...
Disfrutar de la interpretación al piano Personalización del sonido y la respuesta a la pulsación de las voces de piano (Piano Room) Puede ajustar la configuración detallada de voces en el grupo de piano en Piano Room. Pruebe a crear un sonido del piano personalizado ajustando los diferentes parámetros como la posición de la tapa, la resonancia de cuerdas y la resonancia del apagador, por ejemplo.
Disfrutar de la interpretación al piano Qué puede hacer en Piano Room (Sala de piano) Intervalo de Ajustes Elemento Icono Descripciones ajustes predeterminados Determina cuánto se abre la tapa. Full (al máximo) Full, Half, Close Lid Position (Posición de la (al máximo, a la tapa) mitad, cerrada)
Página 27
Disfrutar de la interpretación al piano ¿Qué es VRM? La función VRM (Virtual Resonance Modeling, Modelado de resonancia virtual) utiliza un modelado físico sofisticado para simular el sonido actual de resonancia de cuerdas que se produce al pisar el pedal amortiguador o al pulsar las teclas. En un piano acústico real, si se pisa el pedal amortiguador y se toca una tecla, no solo vibra la cuerda de la tecla pulsada, sino que se produce una vibración en otras cuerdas y en la tabla armónica.
102. XG es una ampliación importante del formato de nivel del sistema 1 (página 39) que ha desarrollado Yamaha específicamente para ofrecer más voces y variaciones, así como un control más expresivo sobre las voces y los efectos, y para asegurar la Pulse el botón [VOICE] para acceder a la pantalla de la...
Página 29
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) NOTA Pulse el botón [ Para seleccionar el grupo de Las voces del grupo seleccionado se muestran en la pantalla. voces, pulse el botón [<] para volver a la lista de voces. Utilice los botones [ ] para desplazarse por la lista de voces y, a continuación, pulse el botón [...
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Mejora y personalización del sonido Al aplicar los siguientes efectos, podrá lograr una mayor riqueza de expresividad. Brilliance Para ajustar el brillo del sonido. Normalmente, este ajuste se aplica a todas las partes (voces del teclado/canciones/MIDI).
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Reverberación Este control añade reverberación al sonido imitando la reverberación natural de una sala de conciertos. Se selecciona automáticamente el tipo de reverberación más adecuado al seleccionar una voz, pero puede seleccionar cualquiera de los tipos disponibles.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Interpretación de dos voces al mismo tiempo (Dual) Se pueden reproducir dos voces simultáneamente. Esto le permite crear voces de ricos matices y calidez al utilizar voces de distintos grupos al mismo tiempo en una capa, o al usar distintas voces de un mismo grupo.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) División del registro del teclado e interpretación de dos voces diferentes (modo de división) El modo de división permite tocar dos voces diferentes en el teclado, una con la mano izquierda y otra con la derecha. 1, 3, 4 Para activar el modo de división, pulse el botón [DUAL/ SPLIT] varias veces para que la luz se ilumine en verde.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Uso de los modos dual y de división al mismo tiempo 1, 4 Para activar el modo dual y el modo de división al mismo tiempo, pulse el botón [DUAL/SPLIT] varias veces para que la luz se ilumine en naranja.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Interpretar a dúo Esta función permite que dos intérpretes diferentes toquen el instrumento, uno a la izquierda y el otro a la derecha. Es ideal para practicar duetos en el mismo registro de octavas. Pulse varias veces el botón [FUNCTION] para acceder a la pantalla de menú...
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Pulse el botón [EXIT] para salir de la pantalla de menú. Cuando la función a dúo está activada, el botón [DUAL/SPLIT] se ilumina en verde y el [Duo] aparece en la pantalla Voice. Iluminado en verde Toque el teclado.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Pulse el botón [TEMPO] para que aparezca la pantalla Tempo. Valor Tempo Utilice los botones [<]/[>] para ajustar el tempo. NOTA Para obtener información Puede ajustar el valor del tempo (número de tiempos por minuto) sobre cómo configurar la signatura de compás, consulte utilizando los botones [<]/[>].
Página 38
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Indicador del tempo e intervalo de ajustes Tipo de nota Duración de un tiempo. El tempo se muestra en el siguiente formato “tipo de nota=xxx” (por ejemplo: =120). Al seleccionar la signatura de compás los parámetros Ajustes detallados del metrónomo disponibles cambian de la siguiente forma.
GS ha sido desarrollado por Roland Corporation. Al igual que XG de Yamaha, GS es una importante mejora del GM para ofrecer más sonidos y conjuntos de batería con sus variaciones, además de un mayor control expresivo de las voces y efectos.
Reproducir canciones Escuchar la demostración de las voces Para cada grupo de voces, el instrumento incluye varias grabaciones de demostración que muestran las características especiales de las voces correspondientes. Para obtener información acerca de las voces que incluyen demostraciones reproducibles, consulte “Lista de voces preajustadas”...
Reproducir canciones Reproducción de canciones NOTA MIDI Audio El instrumento puede seleccionar automáticamente un archivo de canción guardado en el directorio raíz 2, 3, 4 de la unidad flash USB en cuanto esta se conecte. Para ver las instrucciones, consulte “USB Autoload”...
Reproducir canciones Para el botón [>] para mostrar las canciones de la categoría NOTA Pulse el botón [<] para volver a especificada, y a continuación, seleccione la canción que la pantalla categoría/carpeta. desee utilizando los botones [ Cuando seleccione la categoría “User” o “USB”, el icono que indica los tipos de canciones se muestra a la izquierda del nombre de la canción.
Reproducir canciones Pulse de nuevo el botón [ ] (reproducción/pausa) para NOTA En las páginas 44 – 50 se detener la reproducción. describen algunas funciones útiles de la reproducción. Aunque no pulse el botón [ ] (reproducción/pausa), la canción se para automáticamente en cuanto la reproducción llega al final.
Reproducir canciones Reproducción de una parte para una sola mano: función de cancelación de parte (canciones MIDI) MIDI Audio Algunas canciones MIDI, como las canciones predefinidas, se dividen en partes de la mano derecha y partes de la mano izquierda. Con estos datos de la canción, puede ensayar la parte de la mano izquierda activando solo la parte de la mano derecha (y viceversa).
Reproducir canciones Pulse de nuevo el botón [ ] (reproducción/pausa) para detener la reproducción. Aunque no pulse el botón [ ] (reproducción/pausa), la canción se para automáticamente en cuanto la reproducción llega al final. Repetición de la reproducción de una canción Existen tres elementos de repetición, como se indica a continuación.
Reproducir canciones En la pantalla Repeat, seleccione el elemento que desee utilizando los botones [ ]. A continuación, pulse el botón [>]. Si desea definir la repetición de A-B, seleccione “A – B”. Si desea definir la repetición de canción, seleccione “Song”. Establecido en la pantalla de ajustes correspondiente.
Reproducir canciones Ajuste de repetición de canción MIDI Audio Seleccione el tipo de repetición que desee utilizando los botones [ ] en la pantalla de ajuste. Pantalla de ajustes Marca de verificación • Off: Desactiva la repetición de reproducción. • Single: Reproduce continuamente el archivo seleccionado.
Reproducir canciones Ajuste de Volume Balance (balance de volumen) MIDI Audio Si selecciona una canción MIDI, puede ajustar el balance de volumen entre la reproducción de la canción y el sonido que está tocando en el instrumento, o entre las partes derecha e izquierda de la canción seleccionada. Si selecciona una canción de audio, puede ajustar el volumen de la canción de audio.
Página 49
Reproducir canciones Ajuste el balance de volumen con los botones [<]/[>]. En el caso de “Song – Keyboard”: El volumen de reproducción será más bajo. El volumen de reproducción de la canción será más bajo. En el caso de “Song L – R”: El volumen de la parte R será...
Reproducir canciones Funciones de reproducción útiles MIDI Audio Iniciar o detener la reproducción mediante un pedal Es posible asignar la función de reproducción/pausa de la canción (equivalente al botón [ ] (reproducción/pausa)) al pedal central o al izquierdo en el menú “System”.
Tocar el teclado con reproducción de ritmo Este instrumento cuenta con diferentes patrones de ritmo. Puede disfrutar de su interpretación al teclado mientras se reproduce el ritmo. Acerca del tempo del ritmo • El tempo del ritmo equivale al establecido en el metrónomo (página 36).
Grabación de su interpretación Este instrumento permite grabar las interpretaciones con los dos métodos siguientes. • Grabación MIDI MIDI Con este método, las interpretaciones grabadas se guardan en el instrumento o en una unidad flash USB como un archivo MIDI SMF (formato 0). Si desea volver a grabar una sección específica o editar parámetros como la voz, utilice este método.
Grabación de su interpretación NOTA Grabación MIDI rápida Si desea grabar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha por separado, MIDI consulte “Grabación MIDI: pistas independientes” Este método es la manera más rápida de empezar a grabar. (página 55), ya que en este método de grabación se considera que las dos partes...
Grabación de su interpretación Cuando termine su interpretación, vuelva a pulsar el botón [REC] (grabación) para detener la grabación. Esta operación permite salir del modo de grabación y acceder a la pantalla para guardar los datos de la interpretación grabada. Si desea guardar la interpretación grabada, pulse el botón [>] para ejecutar la operación cuando se resalte “Save”.
Grabación de su interpretación NOTA Grabación MIDI: Pistas Independientes Si desea grabar la interpretación en la unidad flash USB o añadir la MIDI grabación a la canción MIDI de la unidad flash USB, consulte Con la grabación MIDI puede crear una canción MIDI que consta de 16 pistas “Grabación MIDI en la unidad flash USB”...
Grabación de su interpretación Si desea guardar la interpretación grabada, pulse el botón AVISO [>] para ejecutar la operación cuando se resalte “Save”. La canción MIDI grabada se perderá si cambia a otra Tras completar esta operación, la pantalla mostrará “Save Completed” canción o si desconecta y, a continuación, volverá...
Grabación de su interpretación NOTA Grabación MIDI en la unidad flash USB Para conectar una unidad flash USB, lea la sección “Conexión de dispositivos USB (terminal MIDI USB [TO DEVICE])” en la página 72. En estas instrucciones se describe cómo sobrescribir una canción MIDI que ya NOTA está...
Grabación de su interpretación Ejecute la operación de grabación y, a continuación, AVISO Tenga en cuenta que al grabar guarde la interpretación grabada. la interpretación en una pista que contiene datos se sobrescribirán los datos • Si desea realizar una grabación adicional en la canción grabados con anterioridad.
Grabación de su interpretación Otras técnicas de grabación Repetición de la grabación en partes de una canción MIDI MIDI Puede repetir la grabación de un rango específico de la canción MIDI. 1, 4, 5, 6 4, 7, 10 5, 8 Defina los parámetros que determinan cómo se inicia y cómo se para la grabación.
Página 60
Grabación de su interpretación Pulse el botón [SONG/DEMO] para que aparezca la pantalla de la lista de canciones. Seleccione la canción MIDI deseada. Para obtener instrucciones, consulte la página 41. Especifique el punto de inicio que desea volver a grabar. Utilice los botones [<]/[>] para mover la posición de la reproducción (número de medida) al punto que desee.
Grabación de su interpretación Cambio del tempo o de la voz de una canción MIDI grabada anteriormente MIDI Para las canciones MIDI, puede cambiar el tempo y la voz después de grabar para cambiar la sensación de una canción o para ponerle un tempo más apropiado. Para cambiar el tempo: 3, 4 Seleccione la canción MIDI que desea cambiar.
Grabación de su interpretación Cuando finaliza esta operación, se muestra “Completed” en la pantalla y la pantalla Tempo Change se restaura después de unos instantes. Pulse el botón [EXIT] para salir de la pantalla de menú “Song”. Para cambiar la voz: Seleccione la canción MIDI que desea cambiar.
Gestión de los archivos de canciones Operaciones básicas de los archivos de canción Para gestionar los archivos de canciones, siga las instrucciones a continuación. Conecte la unidad flash USB correspondiente que contiene los archivos que desea al terminal USB [TO DEVICE]. Seleccione una canción para gestionar.
Gestión de los archivos de canciones Eliminación de archivos: Delete Para ver información detallada acerca de los tipos de canciones que se pueden borrar, consulte la página 63. Consulte la página 64 para obtener información sobre operaciones básicas. A continuación se indica un procedimiento detallado del paso 4 de dicha página. Con “Delete”...
Gestión de los archivos de canciones Destino de la copia: Con “Copy” resaltado, pulse el botón [>] para acceder a Se mostrará “USB” cuando la pantalla de ajustes. el destino de la copia sea la unidad flash USB o “User” Destino de la copia cuando el destino de la copia sea el instrumento.
Gestión de los archivos de canciones Convertir una canción MIDI a una canción de audio durante la reproducción MIDI to Audio Es posible convertir una canción MIDI almacenada en la memoria “User” NOTA Tras la conversión, la del instrumento o en la memoria flash USB a una canción de audio y, a canción MIDI permanece continuación, guardarla en la carpeta USER FILES de una unidad flash USB.
Gestión de los archivos de canciones Cambio de nombre de los archivos: Rename Para ver información detallada acerca de los tipos de canciones a los que se puede cambiar de nombre, consulte la página 63. Consulte la página 64 para obtener información sobre operaciones básicas. A continuación se indica un procedimiento detallado del paso 4 de dicha página.
Conexiones Conectores ATENCIÓN Antes de conectar el instrumento a otros Para obtener información acerca de la posición de estos conectores, consulte componentes electrónicos, “Terminales y controles del panel” en la página 13. apague todos los componentes. Además, antes de encender o apagar 695GP 665GP cualquier componente, asegúrese de ajustar todos...
Conexiones Terminal USB [TO DEVICE] NOTA Hay dos tipos de terminales Este terminal permite la conexión a la unidad flash USB o a un dispositivo USB en el instrumento: USB inteligente, como iPhone/iPad. Para obtener detalles, consulte “Conexión de [TO DEVICE] y USB [TO HOST].
Página 71
Conexiones Tomas AUX OUT [L/L+R] [R] (CLP-685, CLP-695GP) NOTA Para conectar dispositivos Tomas AUX OUT [R] [L/L+R] (CLP-675/645/635/665GP) monoaurales, utilice Estas tomas le permiten conectar el sonido del Clavinova a sistemas de altavoces únicamente la toma [L/L+R]. con alimentación externa, para reproducciones en lugares más grandes con AVISO •...
USB disponibles en el a la vez con los instrumentos musicales incluso cuando se mercado. Yamaha no puede garantizar el funcionamiento de utiliza un concentrador USB es solo uno). los dispositivos USB que adquiera. Antes de comprar un ...
Transmisión MIDI dispositivos. El formato de datos MIDI se incluye en “MIDI Reference” (Referencia MIDI), que se puede descargar en el sitio web de Yamaha (página 9). Recepción MIDI 695GP 665GP Dispositivo MIDI externo Clavinova MIDI IN...
Windows, el controlador Para obtener más información, consulte “Computer-related Operations” Yamaha Steinberg USB (Operaciones relacionadas con el ordenador) y “iPhone/iPad Connection debe estar instalado en el ordenador. Para obtener Manual” (Manual de conexión del iPhone o iPad) en el sitio web (página 9).
Página 75
Conexiones Se mostrará el siguiente menú solo cuando conecte el adaptador de LAN inalámbrica USB al terminal USB [TO DEVICE] de este instrumento. En Wireless LAN Mode, los parámetros de los menús marcados con * varían entre los dos modos: “Infrastructure” y “Accesspoint”. El ajuste predeterminado para Wireless LAN Mode es “Infrastructure”.
Página 76
Conexiones LAN inalámbrica* (en el modo de punto de acceso) Para acceder al parámetro deseado: Pulse varias veces el botón [FUNCTION] para seleccionar el menú “System” y, a continuación, utilice los botones [ ]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee. [>] [>] [>]...
Conexiones Visualización de las redes LAN inalámbricas y conexión a una red NOTA Asegúrese de conectar el adaptador de LAN inalámbrica USB (vendido por Si los menús que se muestran separado) en el terminal USB [TO DEVICE]. De lo contrario, no se mostrarán en la pantalla LAN inalámbrica las siguientes pantallas de configuración.
Conexiones Configuración automática con WPS Asegúrese de conectar el adaptador de LAN inalámbrica USB (vendido por NOTA WPS no está disponible si el separado) en el terminal USB [TO DEVICE]. De lo contrario, no se mostrarán instrumento está en alguno las pantallas de configuración.
Conexiones 3-2. Seleccione “Security” y, a continuación, pulse el botón [>] para acceder a la lista de opciones de seguridad. Seleccione la seguridad y, a continuación, vuelva a la pantalla “Other” pulsando el botón [<]. 3-3. Seleccione “Password” y, a continuación, establezca la NOTA No es posible establecer una contraseña del mismo modo en que estableció...
Página 80
Conexiones Establezca el SSID, la seguridad, la contraseña y el canal. 2-1. En la pantalla de menú “System”, seleccione el elemento resaltado en cada pantalla, tal como se ilustra a continuación. Pantalla de menú “System” Pantalla Utility Pantalla Wireless LAN 2-2.
Uso eficiente de un ordenador o dispositivo inteligente con el instrumento Conectar este instrumento con un ordenador o dispositivo inteligente le ofrece los siguientes beneficios y posibilidades. Al conectarlo a un ordenador o dispositivo inteligente podrá: • Escuchar los datos de audio en el dispositivo inteligente a través de este instrumento (función Audio, página 81) •...
Uso eficiente de un ordenador o dispositivo inteligente con el instrumento Sincronización de dispositivos inteligentes Sincronización “Sincronización” significa registrar los dispositivos Si quiere conectar su dispositivo inteligente al instrumento via , primero inteligentes con Bluetooth en ha de sincronizar el dispositivo inteligente con el instrumento. Cuando haya este instrumento, y establecer el reconocimiento mutuo para sincronizado el dispositivo inteligente con este instrumento, no es necesario...
Para obtener más información sobre las aplicaciones y dispositivos inteligentes compatibles, visite la página web de las aplicaciones correspondientes en la página siguiente: http://www.yamaha.com/kbdapps/ AVISO Aplicación de dispositivo móvil “Smart Pianist” Al activar la aplicación mientras el instrumento está...
Uso eficiente de un ordenador o dispositivo inteligente con el instrumento Transmisión/recepción de datos de audio (función USB Audio Interface) Al conectar un ordenador o un dispositivo inteligente al terminal USB [TO HOST] mediante un cable USB, se pueden transmitir y recibir datos de audio digitales.
Ajustes detallados Al pulsar el botón [FUNCTION] se obtiene acceso a diversos ajustes importantes para las voces, la reproducción de canciones, el metrónomo, la grabación de canciones y para todo el sistema del instrumento. Operaciones básicas Realice los ajustes de la voz o seleccione una canción cuando sea necesario. •...
Voice Menu (Menú de voz) Voice Menu (Menú de voz) Este menú le permite editar o definir diversos parámetros de la interpretación al teclado, como los de voz. Activando el modo dual/división/dúo, es posible realizar los ajustes para cada voz o para cada combinación de voz.
Página 87
Voice Menu (Menú de voz) Para acceder al parámetro deseado: Active el modo dual, de división, o dúo cuando sea necesario, seleccione las voces correspondientes, pulse varias veces el botón [FUNCTION] para seleccionar el menú “Voice” y, a continuación, utilice los botones [ ]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee.
Página 88
Voice Menu (Menú de voz) Para acceder al parámetro deseado: Active el modo dual, de división, o dúo cuando sea necesario, seleccione las voces correspondientes, pulse varias veces el botón [FUNCTION] para seleccionar el menú “Voice” y, a continuación, utilice los botones [ ]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee.
Voice Menu (Menú de voz) Lista de tipos de reverberación Sin efecto Recital Hall Simula la reverberación clara de una sala de tamaño medio adecuada para recitales de piano. Concert Hall Simula la reverberación brillante de una sala grande para interpretaciones públicas de orquestas. Chamber Simula la reverberación elegante de una habitación pequeña adecuada para música de cámara.
Song Menu (Menú de canciones) Song Menu (Menú de canciones) Este menú le permite definir diversos parámetros de la reproducción de canciones y editar los datos de las canciones con un solo toque. NOTA • Los parámetros marcados con * solo están disponibles si se selecciona una canción MIDI. Estos parámetros no se muestran si se selecciona una canción de audio.
Página 91
Song Menu (Menú de canciones) Para acceder al parámetro deseado: Seleccione una canción cuando sea necesario, pulse varias veces el botón [FUNCTION] para seleccionar el menú “Song” y, a continuación, utilice los botones [ ]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee. [>] [>] [>]...
Song Menu (Menú de canciones) Información adicional sobre la cuantización Intervalo de ajustes de la cuantización 1/4....negra 1/6....tresillo de negras 1/8....corchea 1/12....tresillo de corcheas 1/16....semicorchea 1/24....tresillo de semicorcheas 1/32....fusa 1/8+1/12..corchea + tresillo de corcheas* 1/16+1/12..
Metronome/Rhythm Menu (Menú Metrónomo/Ritmo) Metronome/Rhythm Menu (Menú Metrónomo/Ritmo) Este menú permite establecer el volumen y el formato del indicador del tempo del metrónomo (página 36) o del ritmo (página 51). Además, puede establecer el sonido de campana del metrónomo de forma que se reproduzca con el primer compás y ajustar los parámetros relativos a la variación de la reproducción del ritmo.
Recording Menu (Menú de grabación) Recording Menu (Menú de grabación) Este menú permite realizar ajustes detallados relativos a la grabación MIDI (página 52). NOTA Estos ajustes no afectarán a la grabación de audio. Para acceder al parámetro deseado: Pulse varias veces el botón [FUNCTION] para seleccionar el menú “Recording” y, a continuación, utilice los botones [ ] para seleccionar el parámetro que desee.
System Menu (Menú del sistema) System Menu (Menú del sistema) Este menú permite realizar los ajustes generales que se aplican a todo el instrumento. La compatibilidad con se indica con los siguientes iconos. (Para más detalles sobre la compatibilidad , consulte la página 138). modelos equipados con modelos no equipados con NOTA...
Página 96
System Menu (Menú del sistema) Para acceder al parámetro deseado: Pulse varias veces el botón [FUNCTION] para seleccionar el menú “System” y, a continuación, utilice los botones [ ]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee. [>] [>] [>] Ajuste Intervalo de Descripción [<] [<]...
Página 97
System Menu (Menú del sistema) Para acceder al parámetro deseado: Pulse varias veces el botón [FUNCTION] para seleccionar el menú “System” y, a continuación, utilice los botones [ ]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee. [>] [>] [>] Ajuste Intervalo de Descripción [<] [<]...
Página 98
System Menu (Menú del sistema) Para acceder al parámetro deseado: Pulse varias veces el botón [FUNCTION] para seleccionar el menú “System” y, a continuación, utilice los botones [ ]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee. [>] [>] [>] Ajuste Intervalo de Descripción [<] [<]...
Página 99
System Menu (Menú del sistema) Para acceder al parámetro deseado: Pulse varias veces el botón [FUNCTION] para seleccionar el menú “System” y, a continuación, utilice los botones [ ]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee. [>] [>] [>] Ajuste Intervalo de Descripción [<] [<]...
Página 100
System Menu (Menú del sistema) Backup Setting (Respaldar ajustes) Backup (Se conserva la selección de parámetros aunque (Guardar el archivo de respaldo de los datos el equipo esté desconectado) internos) Este parámetro permite definir si algunos de los ajustes Esto le permite guardar datos de la memoria interna de Backup Setting (a continuación) se conservan o no en la unidad flash USB conectada como un archivo de...
Página 101
System Menu (Menú del sistema) • Esta operación no eliminará la información sobre la Restore (Restaurar) sincronización de * (página 82). (Reinicio del instrumento con el archivo de * Para más información sobre si el instrumento está equipado o no con Bluetooth, consulte la página 138. respaldo cargado) AVISO No apague nunca el equipo durante esta operación (mientras se...
Studio Grand Sonido del piano de cola C7 de Yamaha, que se suele utilizar en estudios de grabación. Su sonido brillante y claro es bueno para estilos populares. Bright Grand —...
Página 104
Upright Piano El sonido es muestra de un piano actualizado, el Yamaha SU7. Disfrute de un carácter — tonal exclusivo y de una sensación más natural y más ligera. ...
Lista de canciones 50 Classics Canciones para lecciones N.º Título de canción Compositor Título del álbum N.º / Título de canción Compositor Arreglos Vorschule im 1–106 F. Beyer Klavierspiel op.101 Canon D dur J. Pachelbel 25 Etudes faciles et La candeur J.
Este mensaje aparece cuando se conecta una unidad flash USB incompatible. Utilice un dispositivo cuya compatibilidad haya incompatible) sido confirmada por Yamaha (página 72). El instrumento funciona incorrectamente. Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha u otro distribuidor autorizado más Internal hardware error (Error de hardware interno) cercano.
Página 109
Este mensaje aparece cuando se conecta una unidad flash USB que no es compatible. Utilice un dispositivo cuya admitido) compatibilidad haya sido confirmada por Yamaha (página 72). USB device overcurrent error La comunicación con el dispositivo USB se ha interrumpido por una subida de tensión en el dispositivo. Desconecte el...
Solución de problemas Cuando se muestre un mensaje, consulte la “Lista de mensajes” (página 108) para obtener ayuda para resolver el problema. Problema Causa posible y solución El instrumento no se enciende. El instrumento no se ha enchufado correctamente. Inserte bien el enchufe hembra en la toma del instrumento y el enchufe macho en una toma de CA adecuada (página 14).
Página 111
Solución de problemas Problema Causa posible y solución El título de la canción no es correcto. Puede que el ajuste “Language” no sea igual que el seleccionado al nombrar la canción. Asimismo, si se ha grabado la canción en otro instrumento, el título podría aparecer de forma incorrecta.
Montaje del Clavinova Cuando mueva el instrumento tras Precauciones de montaje el montaje ATENCIÓN • Monte la unidad sobre una superficie dura y plana y con ATENCIÓN amplio espacio. • Cuando mueva el instrumento tras el montaje, sujete • Procure no intercambiar los componentes y asegúrese de siempre la unidad principal por debajo.
Montaje del Clavinova Acople E y F a D. Montaje de CLP-685 Extraiga todos los componentes de la caja y compruebe que no falta ninguno. Panel de conectores Almohadillas de espuma de estireno Saque las almohadillas de espuma de estireno del paquete, colóquelas en el suelo y ponga A encima de ellas.
Página 114
Montaje del Clavinova 2-2. Alinee y acople B a la parte frontal de D, E y Acople A. F, y a continuación alinee los orificios más grandes de las abrazaderas de B con los tornillos de D. 2-3. Asegúrelo provisionalmente con seis tornillos de cabeza redonda de 4 ×...
Página 115
Montaje del Clavinova 6-2. Conecte el cable del altavoz. Acople los portacables al instrumento y, a continuación, inserte el cable en el portacables. En este momento, tenga cuidado para que el cable del pedal no quede suelto entre el enchufe y el portacables. 6-3.
Página 116
Montaje del Clavinova Acople el soporte de auriculares. Utilice los dos tornillos finos (4 × 10 mm) para colocar el soporte tal como se muestra en la ilustración. 8-2. Enganche C con orificios sobre los tornillos acoplados en los pasos 8-1. 8-3.
Página 117
Montaje del Clavinova Conecte C a D y E. Montaje de CLP-675 Extraiga todos los componentes de la caja y compruebe que no falta ninguno. Almohadillas de espuma de estireno Saque las almohadillas de espuma de estireno del paquete, colóquelas en el suelo y ponga A encima de ellas.
Página 118
Montaje del Clavinova 2-1. Alinee los orificios de los tornillos de la Sujete A. parte superior de B con los orificios de la abrazadera de D y E y, a continuación, fije las esquinas superiores de B a D y E apretando los dos tornillos finos (4 ×...
Página 119
Montaje del Clavinova Conecte el cable del pedal y el cable Acople el soporte de auriculares. de alimentación. Utilice los dos tornillos finos (4 × 10 mm) para colocar el soporte tal como se muestra en la ilustración. 5-1. Inserte el enchufe del cable del pedal en el conector del pedal.
Montaje del Clavinova Conecte C a D y E. Montaje de CLP-645 y CLP-635 Extraiga todos los componentes de la caja y compruebe que no falta ninguno. Almohadillas de espuma de estireno Saque las almohadillas de espuma de estireno del paquete, colóquelas en el suelo y ponga A encima de ellas.
Página 121
Montaje del Clavinova 2-1. Alinee los orificios de los tornillos de la parte Sujete A. superior de B con los orificios de la abrazadera de D y E y, a continuación, fije las esquinas superiores de B a D y E apretando los dos tornillos finos (4 ×...
Página 122
Montaje del Clavinova 5-1. 5-3. Inserte el enchufe del cable del pedal en Utilice un enganche de vinilo para el conector del pedal. tensar el cable del pedal. 5-4. Conecte un extremo del cable de Inserte el cable del pedal de alimentación al adaptador de CA.
Montaje del Clavinova Apoye la unidad principal contra Montaje de CLP-695GP la pared como se muestra a continuación. Extraiga todos los componentes de la caja y compruebe que no falta ninguno. ATENCIÓN Procure no pillarse los dedos. Panel de Panel de conectores conectores Unidad principal...
Página 124
Montaje del Clavinova Acople las tres patas y las tres barras Acople las abrazaderas de la lira. decorativas. Consulte el siguiente diagrama para comprobar la orientación de las patas. Pata trasera Pata delantera Pata delantera 2-1. Instale y apriete cuatro tornillos en cada pata, comenzando por una de las patas Tornillos finos de 4 ×...
Página 125
Montaje del Clavinova 5-4. Alinee el cable con la ranura de la unidad y Instale el cuadro de pedales. acople la parte posterior del cuadro de pedales mediante los tornillos de fijación 5-1. Retire el enganche y la cinta que fijan el (6 ×...
Página 126
Montaje del Clavinova 5-6. Inserte el cable de alimentación en Inserte la clavija del cable del pedal en el el conector [AC IN]. conector del pedal. Inserte la clavija de tal forma que el lado de la flecha quede orientado hacia adelante (hacia el teclado). Si la clavija no se inserta fácilmente, no la fuerce.
Montaje del Clavinova Apoye la unidad contra la pared Montaje de CLP-665GP como se muestra a continuación. Extraiga todos los componentes de la caja y ATENCIÓN compruebe que no falta ninguno. Procure no pillarse los dedos. Panel de Unidad principal conectores Para evitar daños en el panel conector situado en la parte inferior de la unidad principal, asegúrese de colocar la unidad principal encima...
Página 128
Montaje del Clavinova 3-2. Coloque dos patas delanteras y una Alinee el cable con la ranura de la unidad trasera. y acople el cuadro de pedales con cuatro tornillos. Consulte el siguiente diagrama para comprobar la orientación de las patas. Pata trasera Pata delantera Pata delantera...
Montaje del Clavinova Elevación de la unidad a la posición Acople el soporte de auriculares. normal. Acople el soporte de los auriculares con dos tornillos finos (4 × 10 mm) tal como se muestra en Utilice las patas delanteras como apoyo para la figura.
Tipo de cubierta del teclado Plegable Deslizante Atril Sí Abrazaderas Sí Voces Generación de Sonido de piano Yamaha CFX, Bösendorfer Imperial tonos Muestreo binaural Sí (solo voz “CFX Grand”) Efectos de piano Sí Muestreo con Sí desactivación de teclas Liberación suave Sí...
Página 131
Especificaciones Elementos CLP-685 CLP-675 CLP-645 CLP-635 Tipos Intelligent Acoustic Efectos Sí Control (IAC) (Control acústico inteligente) Optimizador Sí estereofónico Funciones Dual Sí División Sí Dúo Sí Canciones Predefinidos Cantidad de Canciones 21 canciones de 19 canciones de demostración de las voces + 50 Classics + predefinidas (MIDI) demostración de las...
Página 132
* El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
Página 133
Tipo de cubierta del teclado Deslizante Atril Sí Abrazaderas Sí Voces Generación de Sonido de piano Yamaha CFX, Bösendorfer Imperial tonos Muestreo binaural Sí (solo voz “CFX Grand”) Efectos de piano VRM Sí Muestreo con Sí desactivación de teclas Liberación suave Sí...
Página 134
• Online Member Product Registration (Registro de productos en línea para miembros) • Banco* • Cable de alimentación *En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte al distribuidor de Yamaha. CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Manual de instrucciones...
Página 135
El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
Índice Numerics Delete (eliminar) ..............65 Demo (demostración) .............40 50 Classics ..............41, 106 Demostración de VRM ...........26 División ................33 Dual ..................32 Adaptador de CA .............14 Dúo ..................35 Afinación de escala ............99 Ajustes detallados .............85 Alícuota ................27 Edit (Song) (Edición [canción]) ........91 Alimentación eléctrica .............14 Edit (Voice) (Edición de voz) .........87 Aliquot Res.
Página 137
Índice Lista de ritmos ..............107 Signatura de compás ............37 Lista de tipos de chorus ...........89 Sincronización ..............82 Lista de tipos de efecto .............89 Solución de problemas ..........110 Lista de tipos de reverberación ........89 Song Menu (Menú de canciones) ........90 Lista de voces ..............102 Sound .................96 Local Control (Control local) .........97...
• Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y los dispositivos compatibles con la función CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Manual de instrucciones...
Página 139
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [CLP- Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP- 685, CLP-675, CLP-645, CLP-695GP, CLP-665GP] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El 695GP, CLP-665GP] típusú...