Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Sonický elektrický zubní kartáček
Sonická elektrická zubná kefka
Soniczna szczoteczka do zębów
Szónikus elektromos fogkefe
Soniskā elektriskā zobu birste
Sonic electric toothbrush
CZ
SK
PL
Sonische elektrische Zahnbürste
Brosse à dents électrique sonique
Spazzolino elettrico sonico
Cepillo de dientes eléctrico sónico
Periuță electrică de dinți, sonică
ZK4000
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Concept ZK4000

  • Página 1 Sonische elektrische Zahnbürste Sonická elektrická zubná kefka Brosse à dents électrique sonique Soniczna szczoteczka do zębów Spazzolino elettrico sonico Szónikus elektromos fogkefe Cepillo de dientes eléctrico sónico Soniskā elektriskā zobu birste Periuță electrică de dinți, sonică Sonic electric toothbrush ZK4000...
  • Página 2 ZK4000...
  • Página 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Página 4 • Nepoužívejte přístroj s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. • Neomotávejte přívodní kabel kolem těla přístroje. • Přístroj nepoužívejte ve venkovním prostředí. • Přístroj je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. ZK4000...
  • Página 5 Děti si s přístrojem nesmí hrát. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POZOR: Tento přístroj je voděodolný. Je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou. Nepoužívejte a nečistěte přístroj v době, kdy je připojen k napájecímu kabelu. ZK4000...
  • Página 6: Popis Výrobku

    2 Tlačítko pro zapnutí/vypnutí 1x Dobíjecí kartáček 3 Tlačítko pro změnu režimu čištění 2x Hlavice kartáčku 4 Funkce Clean 1x Bezdrátová nabíjecí základna 5 Funkce Sensitive 1x Návod k použití 6 Funkce White 7 Indikátor nabíjení 8 Nabíjecí základna 9 Hlavice kartáčku ZK4000...
  • Página 7: Návod K Obsluze

    - indikátor se rozsvítí úhlem 45°. zeleně. Nasaďte hlavici kartáčku na tělo Kartáček přikládejte lehce, aby kartáčku. nedošlo k poškození dásní. Opláchněte hlavici kartáčku, naneste pastu, vložte hlavici Opláchněte hlavici kartáčku kartáčku do úst a poté kartáček vodou a osušte. zapněte. ZK4000...
  • Página 8: Řešení Problémů

    Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. ZK4000...
  • Página 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Página 10 • Prístroj nepoužívajte, ak má poškodený prívodný kábel alebo zástrčku, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu. • Prívodný kábel neomotávajte okolo tela prístroja. • Prístroj nepoužívajte v exteriéri. • Prístroj je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. ZK4000...
  • Página 11 Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná. POZOR: Tento prístroj je vodeodolný. Je vhodný na čistenie pod tečúcou vodou. Prístroj nepoužívajte a  nečistite, ak je pripojený k napájaciemu káblu. ZK4000...
  • Página 12 2 Tlačidlo zapnutia/vypnutia 1x Nabíjaciu kefku 3 Tlačidlo na zmenu režimu čistenia 2x Hlavice kefky 4 Funkcia Clean 1x Bezdrôtovú nabíjaciu základňu 5 Funkcia Sensitive 1x Návod na používanie 6 Funkcia White 7 Indikátor nabíjania 8 Nabíjacia základňa 9 Hlavica kefky ZK4000...
  • Página 13 - indikátor sa rozsvieti čistite kefkou pod uhlom 45°. zeleno. Hlavicu kefky nasaďte na telo Kefku prikladajte zľahka, aby ste kefky. nepoškodili ďasná. Opláchnite hlavicu kefky, naneste pastu, hlavicu kefky vložte do úst Hlavicu kefky opláchnite vodou a potom kefku zapnite. a osušte. ZK4000...
  • Página 14: Riešenie Problémov

    Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo . ZK4000...
  • Página 15 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Página 16 • Nie pozwól, aby urządzenie wisiało na kablu zasilającym. • Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym występują gazy wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.). • Nie wolno czyścić urządzenia szorstkimi materiałami ani agresywnymi substancjami chemicznymi. ZK4000...
  • Página 17 Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem. Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy. UWAGA: Urządzenie jest wodoodporne. Nadaje się do mycia pod bieżącą wodą. Zabronione jest używanie oraz mycie urządzenia w chwili, gdy jest do niego podłączony kabel zasilający. ZK4000...
  • Página 18: Opis Produktu

    2 Przycisk włączenia / wyłączenia 1x Szczoteczka akumulatorowa 3 Przycisk zmiany trybu mycia 2x Główki szczoteczki 4 Funkcja Clean 1x Bezprzewodowa baza do ładowania 5 Funkcja Sensitive 1x Instrukcja obsługi 6 Funkcja White 7 Wskaźnik ładowania 8 Baza do ładowania 9 Główka szczoteczki ZK4000...
  • Página 19: Instrukcja Obsługi

    45°. będzie świecić w kolorze zielonym. Załóż główkę szczoteczki na korpus Przykładaj szczoteczkę delikatnie, szczoteczki. aby nie uszkodzić dziąseł. Opłucz główkę szczoteczki, nałóż pastę, włóż główkę szczoteczki do Opłucz główkę szczoteczki wodą ust i następnie włącz szczoteczkę. i osusz. ZK4000...
  • Página 20: Rozwiązywanie Problemów

    firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt. Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE. Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo. ZK4000...
  • Página 21: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Página 22 Átvizsgálás és javítás céljából vigye szakszervizbe. • Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült, a hibát haladéktalanul javíttassa meg egy szakszervizben. • Ne tekerje a kábelt a készülék köré. • A készüléket ne használja a szabadban. ZK4000...
  • Página 23 Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. FIGYELEM: Ez a készülék vízálló. Folyó víz alatt tisztítható. Ne használja és ne tisztítsa a készüléket, ha csatlakoztatva van a tápkábelhez. ZK4000...
  • Página 24: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA A csomag tartalma: 1 Fogkefefej 2 Be-/kikapcsoló gomb 1x Tölthető kefe 3 Üzemmódváltó gomb 2x Fogkefefej 4 Clean funkció 1x Vezeték nélküli töltőalapzat 5 Sensitive funkció 1x Használati útmutató 6 White funkció 7 Töltéskijelző 8 Töltőalapzat 9 Fogkefefej ZK4000...
  • Página 25 Tegye fel a fejet a fogkefe testére. A kefét enyhén nyomja, nehogy megsértse az ínyét. Öblítse le a fogkefefejet, tegyen rá A fejet öblítse le vízzel és hagyja fogkrémet, tegye a fejet a szájába, megszáradni. majd kapcsolja be a fogkefét. ZK4000...
  • Página 26: Tisztítás És Karbantartás

    újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit. Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek, a módosításra vonatkozó jog fenntartva. ZK4000...
  • Página 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Página 28 • Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. ZK4000...
  • Página 29 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Bērniem nav atļauts rotaļāties ar ierīci. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. UZMANĪBU! Šī ierīce ir ūdensizturīga. Tā ir piemērota tīrīšanai zem tekoša ūdens. Neizmantojiet vai netīriet ierīci, kamēr tā ir savienota ar strāvas vadu. ZK4000...
  • Página 30: Ierīces Apraksts

    2 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš 1x uzlādējama zobu birste 3 Poga, lai mainītu tīrīšanas režīmu 2x tīrīšanas birstītes 4 “Clean” funkcija 1x bezvadu uzlādes pamatne 5 “Sensitive” funkcija 1x lietošanas instrukcija: 6 “White” funkcija 7 Uzlādes indikators 8 Uzlādes pamatne 9 Tīrīšanas birstīte ZK4000...
  • Página 31: Lietošanas Instrukcija

    Novietojiet tīrīšanas birstīti uz zobu Viegli piespiediet zobu birsti, lai birstes korpusa. novērstu smaganu bojājumus. Noskalojiet tīrīšanas birstīti, uzklājiet pastu, ievietojiet tīrīšanas Noskalojiet tīrīšanas birstīti ar birstīti mutē un pēc tam ieslēdziet ūdeni un nosusiniet. zobu birsti. ZK4000...
  • Página 32: Tīrīšana Un Apkope

    šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. ZK4000...
  • Página 33: Important Safety Precautions

    Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Página 34 • Do not use the device with a damaged cord or plug and have it repaired immediately by an authorized service centre. • Do not wrap the power cord around the device body. • Do not use the device outdoors. ZK4000...
  • Página 35 Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are not covered by the warranty. CAUTION: This device is waterproof. It is suitable for cleaning under running water. Do not use or clean the device while it is connected to the power cord. ZK4000...
  • Página 36: Product Description

    1x Rechargeable brush 3 Button for changing the cleaning mode 2x Brush head 4 Clean function 1x Wireless charging base 5 Sensitive function 1x Instructions for use 6 White function 7 Indicator light 8 Charging base 9 Brush head ZK4000...
  • Página 37 Place the brush head on the brush Apply the brush lightly to avoid body. damaging the gums. Rinse the brush head, apply the paste, put the brush head in your Rinse the brush head with water mouth and then turn on the brush. and dry. ZK4000...
  • Página 38: Troubleshooting

    The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to change them. ZK4000...
  • Página 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Página 40 • Lassen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel hängen. • Benutzen Sie das Gerät in dem Umfeld mit dem Vorkommen der explosiven Gase und entzündbarer Stoffe (Lösemittel, Lacke, Klebstoffe usw.) nicht. • Benutzen Sie keine groben und chemisch aggressiven Stoffe zur Reinigung des Geräts. ZK4000...
  • Página 41 Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden. VORSICHT: Dieses Gerät ist wasserdicht. Zur Reinigung unter fließendem Wasser tauglich. Benutzen und reinigen Sie das Gerät nicht, während es an das Netzkabel angeschlossen ist. ZK4000...
  • Página 42 PRODUKTBESCHREIBUNG Packungsinhalt: 1 Zahnbürstenkopf 2 EIN/AUS Taste 1x aufladbare Zahnbürste 3 Taste zur Änderung vom Reinigungsmodus 2x Zahnbürstenkopf 4 Clean Funktion 1x drahtlose Ladestation 5 Sensitive Funktion 1x Bedienungsanleitung 6 White Funktion 7 Aufladungsanzeiger 8 Ladestation 9 Zahnbürstenkopf ZK4000...
  • Página 43 Zahnfleisch zu vermeiden. Spülen Sie den Zahnbürstenkopf Spülen Sie den Zahnbürstenkopf ab, tragen Sie die Zahnpasta auf, mit Wasser ab und trocknen Sie legen Sie den Zahnbürstenkopf diesen ab. in den Mund ein und schalten Sie dann die Zahnbürste ein. ZK4000...
  • Página 44: Problemlösung

    Ersetzen des Zahnbürstenkopfs - die Zahnärzte empfehlen den Zahnbürstenkopf alle 3 Monate zu ersetzen. Das Gerät ist an einer trockenen und staubfreien Stelle aufzubewahren. Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Hinweis: Das Gerät enthält einen Lithium-Ladeakku. Entsprechend recyceln. ZK4000...
  • Página 45 Produkt gekauft haben. Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen. Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. ZK4000...
  • Página 47: Précautions Particulières De Sécurité

    MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Página 48 • Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs. • Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il a été endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser ZK4000...
  • Página 49 En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. ATTENTION : Cet appareil est étanche. Il convient au nettoyage sous l'eau courante. Ne pas utiliser et ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est connecté au cordon d'alimentation. ZK4000...
  • Página 50: Description Du Produit

    3 Bouton de sélection pour changement 2x tête de brosse 1x base de chargement sans fil de mode de nettoyage 4 Fonction Clean 1x mode d’emploi 5 Fonction Sensitive 6 Fonction White 7 Témoin de charge 8 Base de chargement 9 Tête de brosse ZK4000...
  • Página 51 Appliquer légèrement la brosse corps de la brosse. pour éviter d'endommager vos gencives. Rincer la tête de brosse, appliquer la dentifrice, mettre la tête de Rincer la tête de brosse et sécher. brosse dans la bouche, puis mettre en marche la brosse. ZK4000...
  • Página 52: Dépannage Général

    Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable. ZK4000...
  • Página 53 Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Página 54 • Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superfici caldi. • Non far appendere l’apparecchio sul cavo di alimentazione. • Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente a rischio di esplosione (in presenza di solventi, vernici, colle etc.). • Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi e abrasivi. ZK4000...
  • Página 55 Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. ATTENZIONE: L’apparecchio è resistente all’acqua. Può essere pulito sotto l’acqua corrente. Non utilizzare e non pulire l’apparecchio, quando è connesso al cavo di alimentazione. ZK4000...
  • Página 56: Descrizione Del Prodotto

    3 Pulsante per il cambio del regime di pulizia N. 2 Testine dello spazzolino 4 Funzione Clean N. 1 Base di ricarica Wireless 5 Funzione Sensitive N. 1 Manuale d’uso 6 Funzione White 7 Indicatore di carica 8 Base di ricarica 9 Testina dello spazzolino ZK4000...
  • Página 57 Non fare troppa pressione sullo spazzolino. spazzolino per non danneggiare le gengive. Sciacquare la testina dello spazzolino, stendere sopra il Sciacquare la testina dello dentifricio, mettere la testina spazzolino con l’acqua ed nella bocca e poi accendere lo asciugarla bene. spazzolino. ZK4000...
  • Página 58: Soluzione Dei Problemi

    è stato acquistato. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici. ZK4000...
  • Página 59: Advertencias Importantes De Seguridad

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Página 60 • No enrolle el cable alrededor del artefacto. • No utilice el artefacto al aire libre. • El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial. ZK4000...
  • Página 61 En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. ATENCIÓN: El artefacto es resistente al agua. Puede limpiarse con agua corriente. No use ni limpie el artefacto si está conectado al cable de carga. ZK4000...
  • Página 62: Descripción Del Producto

    1 Cepillo recargable 3 Selector de función 2 Cabezales 4 Función Clean 1 Base de carga inalámbrica 5 Función Sensitive 1 Instrucciones de uso 6 Función White 7 Indicador de carga 8 Base de carga 9 Cabezal del cepillo ZK4000...
  • Página 63 Monte el cabezal en el cuerpo del Apoye el cepillo con suavidad para cepillo. evitar dañar las encías. Moje el cabezal, aplique la pasta, ponga el cabezal en la boca Enjuague el cabezal y séquelo. y encienda el cepillo. ZK4000...
  • Página 64: Solución De Problemas

    El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. ZK4000...
  • Página 65: Indicații Importante Privind Securitatea

    Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Página 66 și reparare. • Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecărul deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service autorizat. • Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului. • Nu utilizați aparatul în aer liber. ZK4000...
  • Página 67 La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație nu poate fi recunoscută ca reparație de garanție. ATENȚIE: Acest aparat este rezistent la apă. Este potrivit pentru curățare sub jet de apă. Nu utilizați și nu curățați aparatul în timp ce este conectat la cablu de alimentare. ZK4000...
  • Página 68: Descrierea Produsului

    3 Buton pentru modificarea modului de curățare 2x Capul periuței 4 Funcția Clean 1x Stație de încărcare fără fir 5 Funcția Sensitive 1x Manual de utilizare 6 Funcția White 7 Indicator încărcare 8 Stație de încărcare 9 Capul periuței ZK4000...
  • Página 69: Manual De Utilizare

    45°. aprinde în verde. Fixați capul periuței pe corpul Apăsați ușor periuța, pentru periuței. a evita deteriorarea gingiilor. Clătiți capul periuței, aplicați pasta, introduceți capul periuței în gură și Clătiți capul periuței cu apă și apoi porniți periuța. uscați. ZK4000...
  • Página 70: Curățare Și Întreținere

    în magazinul unde ați cumpărat produsul. Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază relevante ale Directivei UE. Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la modificarea acestora. ZK4000...
  • Página 71 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Página 72: Záruční Podmínky

    Vadný akumulátor se z hlediska těchto záručních součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu podmínek považuje takový akumulátor, který je na adrese www.my-concept.com. elektronicky nefunkční (tzn. nekomunikuje se základní jednotkou, jsou vadné nabíjecí či vybíjecí obvody, atd.) Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit nebo má...
  • Página 73 řádně užívat pro Výrobce: opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení Jindřich Valenta – Concept výrobku (odstoupení od smlouvy). Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika Nedojde-li k vrácení...
  • Página 74: Záručné Podmienky

    Za nefunkčný akumulátor sa z hľadiska týchto záručných je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na podmienok považuje taký akumulátor, ktorý je internete na adrese www.my-concept.com. elektronicky nefunkčný (tzn. nekomunikuje so základnou jednotkou, nefungujú nabíjacie alebo vybíjacie obvody Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť...
  • Página 75 Výrobce: vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy). Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) Česká republika alebo ak neuplatní...
  • Página 76 Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, w których: W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, • nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione i właściwego usunięcia wady. w instrukcji obsługi produktu, przypadku wystąpienia istotnej wady ZK4000...
  • Página 77: Dane Produktu

    Importer: CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 o ...
  • Página 78: Garanciális Feltételek

    A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a terméket vásárolta. a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik a fogyasztó. márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a  www.my-concept. ZK4000...
  • Página 79 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: [email protected] www: www.my-concept.com...
  • Página 80 Šo garantijas noteikumu izpratnē par defektu neuzskata laiks. bojājumu vai parametru izmaiņas, ko izraisījusi normāla To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt darbība vai nolietojums (piemēram, dabisks veiktspējas samazinājums). Uz akumulatoriem attiecas garantijas pakalpojumu ZK4000...
  • Página 81 Jindřich Valenta – Concept tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas IČO 13216660 ir apmainītas garantijas remonta gaitā. tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 email: [email protected]...
  • Página 82: Warranty Terms

    The customer must submit proof of having concluded not expired. a purchase contract for the product by producing the receipt. While filing their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method. ZK4000...
  • Página 83: Product Data

    Manufacturer to them, or if a  product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within Jindřich Valenta - Concept a  reasonable time limit, or if remedying the situation Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň would create major discomfort on the part of the Czech Republic customer.
  • Página 84: Garantiebedingungen

    Servicestelle. Die Innenkurzschluss hat. Liste der Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten Aus dem Gesichtspunkt der Garantie gelten die durch oder unter www.my- concept.com. laufende Benutzung und Abnutzung verursachten Mängel oder Parameteränderungen keinesfalls als Das reklamierte Produkt ist gereinigt und ordnungsgemäß...
  • Página 85 Falle, wenn kein neues Produkt oder deren Teile geliefert werden können, das Produkt nicht repariert Hersteller: wird, und auch dann, wenn dafür keine Ersatztermine vereinbart werden. Jindřich Valenta – Concept Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304,...
  • Página 86: Conditions De Garantie

    (à savoir elle ne communique pas fait partie de l´emballage du produit, ou elle est indiquée avec l´unité de base, les circuits de chargement ou sur l´adresse www.my-concept.com. déchargement sont défectueux etc.) ou il y a un court- circuit intérieur.
  • Página 87: Détails Du Produit

    Fabricant: remboursement approprié. Le consommateur a le droit de demander le remboursement également dans le cas Jindřich Valenta – Concept ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit sans Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň défauts, de remplacer une partie du produit ou de réparer République tchèque...
  • Página 88: Condizioni Di Garanzia

    (la sostituzione), oppure se il • il danneggiamento è di natura meccanica termica, ZK4000...
  • Página 89 Produttore: adeguato anche qualora non gli possa essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti, sostituito un elemento Jindřich Valenta – Concept del prodotto oppure effettuata la riparazione del prodotto Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio...
  • Página 90: Condiciones De Garantía

    • que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, y de manera oportuna y apropiada. térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en la De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto, el red o de una instalación incorrecta, ZK4000...
  • Página 91: Detalles Del Producto

    Fabricante tendrá derecho a un descuento razonable también en caso de que no sea posible: entregarle un nuevo producto Jindřich Valenta - Concept sin defectos, el reemplazo de un componente del Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, producto, la reparación del producto o que la situación no República Checa...
  • Página 92: Condiții De Garanție

    încărcare sau internet la adresa www.my-concept.com. descărcare etc.) sau are un scurtcircuit intern. În nici un caz nu se consideră ca fiind un defect, din punctul În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie...
  • Página 93 Producător componentelor acestuia sau la repararea produsului, poate solicita o reducere adecvată. Consumatorul are Jindřich Valenta - Concept dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, poate fi livrat un produs nou fără defecțiuni, nu poate Republica Cehă...
  • Página 94 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
  • Página 95 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 [email protected] CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 [email protected] D-J service s.r.o.
  • Página 96 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Tabla de contenido