Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
Français
Consignes de sécurité
Veuillez lire les instructions d'utilisation avant de mettre le masque en service� Vérifiez que l'écran
de protection frontale, la sangle serre-tête, les panneaux latéraux et la cassette à obscurcissement
automatique sont correctement montés� Si les erreurs survenues ne peuvent pas être corrigées, le
casque de soudeur ne doit plus être utilisé�
Mesures de précaution et limites de la protection
La chaleur et le rayonnement dégagés lors du processus de soudure peuvent provoquer des blessures
oculaires et cutanées� Ce produit offre une protection des yeux et du visage� Quel que soit le degré
de protection, lorsque vous portez ce masque, vos yeux sont toujours protégés des rayonnements
ultraviolets et infrarouges� Pour assurer la protection du reste du corps, il convient en outre de porter des
vêtements de protection appropriés� Les particules et substances libérées lors du processus de soudage
sont susceptibles de déclencher des réactions allergiques chez certaines personnes� Les matériaux
entrant en contact avec la peau peuvent causer des réactions allergiques chez les personnes sensibles�
Le masque de soudeur, exclusivement destiné au soudage, ne doit pas être utilisé pour d'autres
applications� Si le masque de soudeur n'est pas utilisé conformément à sa destination ou que les
instructions d'utilisation ne sont pas respectées, la responsabilité de la société Optrel n'est pas engagée�
Le masque convient pour tous les procédés de soudage courants, hormis le soudage au gaz et au laser�
Veuillez tenir compte des recommandations de protection selon EN169 figurant sur la jaquette� Le casque
de soudeur ne devra pas être utilisé pour le soudage au plafond, dans la mesure où il existe un risque de
blessures en cas de chute de métal fondu�
Version avec protections latérales interchangeables : Toute opération de soudure effectuée avec
des protections latérales manquantes ou endommagées est interdite ! L'absence de protections
latérales réduit le degré de protection contre les particules volantes, les rayonnements UV et IR, etc� !
Garantie et responsabilité
Les conditions de garantie sont stipulées dans les prescriptions de l'organisation commerciale de Optrel�
Pour plus d'informations à ce sujet, veuillez vous adresser aux revendeurs Optrel�
La garantie ne porte que sur les défauts constatés dans les matériaux ou de fabrication� En cas de
dommages consécutifs à une utilisation impropre, des interventions non autorisées ou une utilisation non
prévue par le fabricant, la garantie ne s'applique pas et la responsabilité du fabricant n'est pas engagée� Il
en est de même si des pièces de rechange autres que celles commercialisées par Optrel sont utilisées�
Durée de vie prévue
Le casque de soudeur n'a pas un date d'expiration� Le produit peut être utilisé tant que aucun dommage
visible ou invisible ou des problèmes fonctionnels se produisent�
Utilisation (voir la jaquette)
1� Sangle serre-tête. Ajustez la sangle de réglage (p�4-5 No�1) à la taille de votre tête� Appuyez sur le
bouton d'arrêt (p�4-5 No�2) et tournez-le jusqu'à ce que la sangle serre-tête repose à plat mais sans
serrer�
2� Distance aux yeux et inclinaison du masque. Réglez la distance entre la cassette et les yeux en
ajustant les boutons de serrage (p�4-5 No�3)� Le réglage doit être identique des deux côtés pour que
le masque soit bien droit� Resserrez ensuite les boutons de serrage� L'inclinaison du masque peut
être ajustée au moyen du bouton tournant (p�4-5 No�4)�
3� Degré de protection. Le degré de protection peut être réglé de DIN 9 à DIN 13 en tournant le bouton
(p�8 No� 1)�
4� Sensibilité. Le bouton de réglage de la sensibilité (p�8 No�3) permet de régler la sensibilité à la lumière
ambiante� La position médiane sur l'échelle de réglage représente la sensibilité recommandée pour
une situation standard� Dans la région "super haute" la sensibilité de la lumière maximale peut être
atteinte�
5� Temporisateur. Le bouton de réglage de l'ouverture (p�8 No�2) permet de définir le délai d'ouverture
de la cassette, avant qu'elle ne s'éclaircisse de nouveau� Il est réglable dans une plage de 0,05 à 1,0
secondes� La position médiane sur l'échelle de réglage repré-sente la temporisation recommandée
pour une situation standard�
Nettoyage
La cassette optoélectronique et l'écran de protection frontale doivent être nettoyés régulièrement avec
un chiffon doux� N'utilisez pas de nettoyant agressif, ni d'alcool ou de détergents abrasifs� Remplacez
tout écran rayé ou endommagé�
Stockage
Le masque de soudeur doit être stocké à température ambiante et à un taux d'humidité bas� Le stockage
du casque dans l'emballage d'origine augmentera la durée de vie des piles�
Remplacement de l'écran de protection frontale (voir p.4-5 No.6)
1� Saisissez l'ailette de l'écran de protection frontale
2� Poussez l'écran vers le côté opposé au cadre de retenue
3� Retirez l'écran dans le sens latéral
4� Saisissez l'ailette du nouvel écran de protection frontale
5� Poussez l'écran vers le côté opposé au cadre de retenue
6� Insérez l'écran dans le support
Remplacement des piles (voir p.5 No.5)
La cassette optoélectronique est équipée de piles boutons Lithium de type CR2032 remplaçables�
Remplacez les piles lorsque la LED verte sur la cassette commence à clignoter�
1� Enlevez prudemment le couvercle du compartiment des piles
2� Retirez les piles et éliminez-les conformément aux prescriptions nationales relatives aux déchets
spéciaux
3� Mettez en place des piles de type CR2032 comme illustré
4� Remontez soigneusement le couvercle du compartiment des piles
Si la cassette optoélectronique ne s'assombrit plus à l'allumage de l'arc de soudage, veuillez contrôler
la polarité des piles� Pour vérifier si les piles ont encore assez de puissance, maintenez la cassette
optoélectronique contre une lampe allumée� Si la LED verte clignote, les piles sont déchargées et doivent
être remplacées immédiatement� Si, bien que les piles soient bien en place, la cassette optoélectronique ne
fonctionne toujours pas correctement, elle doit être considérée comme inutilisable et doit être remplacée�
Démontage / montage de la cassette optoélectronique (voir p. 6-7)
1� Optrel p550 uniquement : Déposez le bouton de potentiomètre comme illustré et desserrez l'écrou
2� Débloquez le ressort de retenue de la cassette comme illustré
3� Faites prudemment basculer la cassette
Le montage de la cassette optoélectronique s'effectue dans l'ordre inverse du démontage�
Dépannage
La cassette optoélectronique ne s'obscurcit pas
→ Réglez la sensibilité
→ Nettoyez les capteurs ou l'écran de protection frontale
→ Contrôlez le flux lumineux vers les capteurs
→ Remplacez les piles
La cassette optoélectronique vacille
→ Réglez la sensibilité
→ Ajustez la temporisation
→ Remplacez les piles
La vue est mauvaise
→ Nettoyez l'écran de protection frontale et la cassette optoélectronique
→ Adaptez le degré de protection au procédé de soudage
→ Augmentez la lumière ambiante
Incidence de la lumière (de soudage) latérale
→ Contrôlez le montage de la protection latérale, remplacez les protections latérales endommagées
Le masque de soudeur glisse
→ Ajustez / resserrez la sangle serre-tête
Caractéristiques
(Sous réserve de modifications techniques)
Degré de protection
Protection UV/IR
Temps de passage de clair à sombre
Temps de passage de sombre à clair
Dimensions de la cassette optoélectronique
Dimensions du champ visuel
Tension d'alimentation
Poids avec / sans panneaux latéraux
Température de service
Température de stockage
Classification selon EN379
Homologations
Pièces de rechange (voir p. 6-7)
1� Coque de casque avec sangle serre-tête et écran de protection frontale (sans cassette)
2� Cassette optoélectronique
3� Écran de protection frontale
4� Bouton de potentiomètre
5� Écran de protection intérieur
6� Serre-tête avec fixations
7� Bandeau anti-sueur
8� Bandeau de comfort
10
4 (à l'état clair)
9 - 13 (à l'état sombre)
Protection maximale à l'état clair et à l'état sombre
0�1 ms (23°C / 73°F)
0�1 ms (55°C / 131°F)
Variable à l'infini : 0,05 - 1,0 s
90 x 110 x 9,5 mm / 3,54 x 4,33 x 0,37"
50 x 100 mm / 1,97 x 3,94"
Photopiles / 2 piles LI 3 V remplaçables (CR2032)
520g (18,342oz) / 495g (17,461oz)
-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F
-20°C – 70°C / -4°F – 157°F
Classe optique = 1
Lumière diffusée = 1
Homogénéité = 1
Selon l'angle de visée = 2
CE, ANSI, compliance with CSA
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido