DANISH
continued
SÅL. 5-F og 5-R mellemlægsplader sendes forudmonteret til bundpladerne, men kan erstattes med 6-F og 6-R
mellemlægsplader. Der kan kræves ekstra mellemlægsplader mellem 5-F/6-F mellemlægspladerne og skoens sål.
FORSIGTIG: Kombinationen af bundplade/mellemlægsplade skaber muligvis ikke en ""perfekt"" pasform til
skoens bund, men det er vigtigt at bruge de mellemlægsplader, der giver den ""bedste"" pasform. // 2. SKRU
BUNDPLADEN FAST PÅ SKOEN VED HJÆLP AF PLADESKRUERNE. Bundpladeskruer leveres i to længder: Kort/sort
og lang/sølv. Brug de korteste skruer, der tillader mindst fem fulde drej af soklen i sålen af skoen. Indstil den
ønskede for- og bagposition, og stram dere er bundpladeskruerne. Anbefalet spændingsmoment: 4 Nm. // 3.
SÆT KLAMPEFATNING OMKRING BUNDPLADEN. Klampefatningerne er mærket ""L"" eller ""R"". Bemærk:
COMP-pedaler leveres ikke med klampefatninger. // 4. SÆT BESKYTTELSESPLADEN FAST PÅ FJEDER OG HUS.
Fjeder og hus er mærket ""VENSTRE"" eller ""HØJRE"". Beskyttelsespladerne er ikke mærkede. Fjederen og huset
leveres allerede monteret på beskyttelsespladen. Hvis de er adskilt, skal de forsigtigt trykkes sammen ved hjælp
af de to små faner som vist i vejledningen. // 5. SKRU SAMLINGEN FAST PÅ BUNDPLADEN MED
BESKYTTELSESPLADESKRUERNE. Montér beskyttelsespladeskruerne med et ""dobbelt X-mønster"" (vist
nedenfor). Fastgør alle fire beskyttelsespladeskruer løst (trin: A til D). Indstil den ønskede venstre-højre-position
og stram dere er beskyttelsespladeskruerne (trin: E til H). Anbefalet spændingsmoment: 2,5 Nm. // 6. JUSTÉR
GRÆNSESKRUERNE FOR AT INDSTILLE DEN ØNSKEDE FLYDNING. Stram grænseskruerne for at reducere den
mængde flydning (""hælbevægelse""), der opleves af foden, mens du cykler. Hus er mærket ""hæl ind"" og ""hæl
ud"", for at vise hvilke skruer der skal justeres. Foretrukket flydningsinterval er unikt for hver cykelrytter. Hvis du
er usikker på din flydningspræference, skal du starte med mellemflydning og justere e er behov. Bemærk: Afskru
ikke grænseskruerne for huset ved justering af flydning, og spænd ikke grænseskruerne yderligere, når de har fået
kontakt med fjederspidsen. // 7. SÆT KLAMPEDÆKSLET OVER KANTERNE AF BESKYTTELSESPLADEN.
Klampedæksler er mærket ""VENSTRE"" eller ""HØJRE"". Tag fat i skoen, og anvend kra med håndfladen på hver
af de fire hjørner for at sikre, at klampedækslet dækker beskyttelsespladens kanter korrekt. Klampedækslet skal
passe til klampen, når den er installeret korrekt. Bemærk: Hvis dette trin ikke gennemføres korrekt, kan det
resultere i, at klampedækslet falder af. // 8. (VALGFRIT) Påfør en lille mængde "PTFE Dry Lube" på rillerne i fjederen for at
reducere den kra , der kræves for at klikke fast i pedalerne.
INSTALLATION AF PEDAL
1. RENGØR KRUMTAPARMENS GEVIND OG PÅFØR EN LILLE MÆNGDE SMØREMIDDEL.
Brug en klud eller børste til at fjerne gammelt smøremiddel, før der påføres nyt smøremiddel. // 2. IDENTIFICÉR
VENSTRE- OG HØJRE-PEDALER. Logoet ""wahoo"" skal læses fra venstre til højre for at hjælpe med at identificere
hver pedal (vist nedenfor). Højrepedaler installeres med uret og venstrepedaler installeres mod uret. Forkert
installation eller skævdrejning kan beskadige pedalerne eller pedalarmene. // 3. SKRU PEDALERNE PÅ DEN
KORREKTE PEDALARM. Brug en 8 mm unbrakonøgle til at sikre en tæt pasform. Titanspindler kræver en 6 mm.
Anbefalet spændingsmoment: 30 Nm.
FOR AT FÅ DETALJEREDE FUNKTIONER OG BRUGSANVISNING GÅ TIL:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUKTIONER/SPEEDPLAY
POLISH
WAŻNE INFORMACJE
W celu zapewnienia bezpieczeństwa przed montażem i użyciem należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję i wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa. // Montaż pedałów i
bloków Speedplay musi być zgodny z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji. // Nie wolno
modyfikować pedałów i bloków Speedplay. // Wszystkie instrukcje można znaleźć na naszej stronie
internetowej: www.wahoofitness.com/instructions. // Obrazy mogą nie odzwierciedlać dokładnie produktu
końcowego. // Należy zawsze przestrzegać poniższych instrukcji, aby zapobiec urazom ciała, uszkodzeniom
mechanicznym sprzętu lub otoczenia. Instrukcje są klasyfikowane zgodnie ze stopniem zagrożenia lub
uszkodzenia, jakie może wystąpić w przypadku nieprawidłowego zastosowania produktu: NIEBEZPIEC-
ZEŃSTWO: Nieprzestrzeganie instrukcji spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE:
Nieprzestrzeganie instrukcji spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. PRZESTROGA:
Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenia mechaniczne sprzętu
lub otoczenia. // OSTRZEŻENIE: Podczas montażu produktu należy postępować zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
A. PŁYTKI PODSTAWOWE. z podkładkami 5-F i 5-R (2x) // B. ZESTAW PODKŁADEK
Podkładki 6-F i 6-R (2x), dodatkowe podkładki (2x) // C. RAMKI BLOKÓW (niedołączone do COMP) 1 prawa /
1 lewa // D. ZATYCZKI BLOKÓW* 1 prawa / 1 lewa // E. PŁYTKI OCHRONNE* 1 prawa / 1 lewa // F. SPRĘŻYNA I
OBUDOWA* 1 prawa / 1 lewa // *Dostarczane elementy są już zmontowane. Przed instalacją należy oddzielić
zatyczki bloków. // G. ZESTAW ŚRUB. Śruby płytki bazowej: Krótkie/czarne (6x) i długie/srebrne (6x), śruby
płytki ochronnej (8x)
WYMAGANE NARZĘDZIA
Klucz imbusowy 6 mm i 8 mm // Śrubokręt Phillips #0 i #2
INSTALACJA BLOKU
1. WYBIERZ PODKŁADKĘ DLA PŁYTKI PODSTAWY, KTÓRA NAJLEPIEJ PASUJE DO
PODESZWY BUTA. Podkładki 5-F i 5-R są już założone na płytki podstawy, ale można je zastąpić podkładkami
6-F i 6-R. Mogą być wymagane dodatkowe podkładki między podkładkami 5-F/6-F i podeszwą obuwia.
PRZESTROGA: Zestaw płytek podstawy/podkładek może nie pasować idealnie do spodniej części buta,
jednak aby uzyskać jak najlepsze wyniki, należy użyć podkładek, które zapewniają najlepsze dopasowanie.
// 2. PRZYKRĘĆ PŁYTKĘ PODSTAWY DO BUTA ZA POMOCĄ ŚRUB DO PŁYTEK PODSTAWY. Dostarczane śruby do