- Arrange the hidromassage in its final position.
- Verify that each plastic legs is resting on the floor and the hydromassage is support-
ed on its freestanding base and not on their edges.
6
VERIFICAR LLENADO
- Llene el hidromasaje por lo menos 5 cm sobre el nivel de los
hidrojets.
- Encienda los motores y verifique que funcionen correctamente y
que no haya fugas en mangueras y desagües.
- Fill the hydromassage at least 2" above the level of the hydrojets.
- Start on the engines and check that they work properly and that there are
no leaks in hoses and drains.
7
SELLADO CON SILICON
Vacíe nuevamente el hidromasaje, Finalice el levantado de muros
si hacen falta y selle con silicona antihongos transparente la
junta entre la bañera y la pared o enchape sobre la pestaña de la
bañera para evitar futuras filtraciones.
Drain the hydromassage again, seal the edge between the bathtub and the
wall with a transparent anti-fungal silicone or instal ceramic on top of
the edge to avoid future leaks.
Con las patas puede
nivelar y asentar bien
el hidromasaje
With legs can level
and settle well
the hidromassage
Check Filling:
/
llenado de hidromasaje
Hydromassage filling
Sealed with silicone:
/
Todos los derechos reservados /COPYRIGHT © 2020
ENCHAPADO DE LA ZONA ALREDEDOR DEL
8
HIDROMASAJE
/
hydromassage.
Recomendaciones de manejo
Management recommendations:
• No llenar con agua a temperatura mayor a 40°C, esto afectará su
salud, la capa de pintura y los accesorios de éste hidromasaje.
• Para un buen funcionamiento el hidromasaje se sugiere que
este debe estar lleno 5 cm arriba de los hidrojets. Verifique que la
motobomba y el mantenedor de temperatura (si lo tiene) estén
encendidos y bien conectados.
• Compruebe el funcionamiento de las luces y los hidrojets, aero-
jets y accesorio adicional, encendido y el sistema de llenado del
hidromasaje.
Sellado con Silicona
antihongos.
Sealed with antifungal
silicone.
To tile of the area around the