Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

EN
NL
SV
TR
QUICK START GUIDE
Dashboard Camera
Model: MDC125
The features described in this user's guide are subject
to modifications without prior notice.
FR
DE
PL
RU
UA
AR
CZ
SK
ES
HB
TH
SC
IT
DA PT
TC
JA KO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola MDC125

  • Página 1 DA PT JA KO QUICK START GUIDE Dashboard Camera Model: MDC125 The features described in this user’s guide are subject to modifications without prior notice.
  • Página 2 GRAPH 1/ Grafiek 1/ GRAPHIQUE 1/ SCHAUBILD 1/ GRAFI- KA 1/ GRAF 1/ GRAF 1/ GRÁFICO 1/ GRAFICO 1/ KURVE 1/ GRÁFICO 1/ GRAF 1/ GRAFİK 1/ ИЗОБРАЖЕНИЕ 1/ ЗОБРАЖЕННЯ 1/ แผนภู ม ิ 1/ 图 1/ 圖 1/ 図 1 / 그래프 1 / ‫1 ףרג‬ GRAPH 2/ Grafiek 2/ GRAPHIQUE 2/ SCHAUBILD 2/ GRAFI- KA 2/ GRAF 2/ GRAF 2/ GRÁFICO 2/ GRAFICO 2/ KURVE 2/ GRÁFICO 2/ GRAF 2/ GRAFİK 2/ ИЗОБРАЖЕНИЕ...
  • Página 3: Safety Instruction

    Welcome! Have you got everything? Dashboard Camera, Windshield Mount, Car Adapter, Quick Start Guide Safety Instruction WARNING • It is the user’s responsibility to check the applicable laws before using the dash cam. We do not take any responsibility for wrong or unlawful use of the dash cam.
  • Página 4: Disposal Of The Device (Environment)

    • Parking Mode: After the car is parked, collision will activate the G-sensor and start video recording. Due to technical reasons, parking mode is disabled by default. You can enable it in settings. • You can switch between the Video and Playback mode by pressing the Mode button.
  • Página 5 FCC and IC regulations FCC Part l5 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 6: Veiligheidsinstructies

    The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Industry Canada This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s): Operation is subject to the following. Two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 7: Eerste Gebruik

    • Installeer eerst de dashcam en de zuignap samen. Reinig de voorruit nabij het gebied van de achteruitkijkspiegel. Druk de zuignap van de steun op de gereinigde voorruit en druk op de hendel om te vergrendelen. Zorg dat de houder veilig op de gereinigde voorruit is bevestigd.
  • Página 8 Knop Omlaag: vooruitspoel tijdens het afspelen. Dempen / dempen opheffen door kort in in te drukken tijdens de opnamemodus. 6. Laadindicator: rood - opladen, groen - volledig opgeladen Statuslampje: blauw - inschakelen, knipperend blauw - video-opname 8. Kleurenscherm 9. Aan / uit knop 10.
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    Bienvenue! Avez-vous tout? caméra de tableau de bord, montage pour pare-brise, adaptateur de voiture, guide de démarrage rapide Consignes de sécurité ATTENTION • Il incombe à l’utilisateur de vérifier les lois en vigueur avant d’utiliser la caméra de tableau de bord. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’utilisation incorrecte ou illicite de la caméra de tableau de bord.
  • Página 10 • Vous pouvez l’allumer ou l’éteindre manuellement en appuyant sur le bouton marche / arrêt. • Appuyez sur le bouton Menu / Précédent pour accéder au paramètre principal ou aux paramètres vidéo, appuyez sur Haut ou Bas pour naviguer, sur OK pour confirmer et sur Menu / Retour pour revenir en arrière ou annuler.
  • Página 11: Mise Au Rebut De L'appareil (Environnement)

    Mise au rebut de l’appareil (environnement) À la fin du cycle de vie du produit, vous ne devez pas jeter ce produit avec les déchets ménagers normaux. Apportez ce produit dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur le produit, le guide de l'utilisateur et / ou la boîte l'indiquent.
  • Página 12: Erste Verwendung

    • Schließen Sie immer den Micro-USB-Stecker des Stromkabels an die Dash-Kamera an und verbinden Sie das andere Ende mit dem Zigarettenladegerät des Fahrzeugs, um die Stromversorgung zu gewährleisten. Es ist nicht für Batteriebetrieb ausgelegt. Die Batterie in der Dash-Kamera dient nur zu Sicherungszwecken (Parkmodus). Es wird automatisch (sobald der Aufnahmemodus aktiviert ist) mit einer blau blinkenden LED aufgenommen, sobald es an eine Stromquelle angeschlossen wird.
  • Página 13: Instrukcja Bezpieczeństwa

    9. Ein- / Ausschalter 10. Anschluss an Saughalterung wird mitgeliefert 11. Micro-USB-Buchse: Schließen Sie den mitgelieferten Autoadapter an, um Strom zu erhalten 12. Mikrofon: Audioaufnahme 13. Reset-Taste: Drücken Sie diese Taste, um das Gerät neu zu starten. (wenn nicht mehr reagiert) 14.
  • Página 14: Pierwsze Użycie

    Instalacja urządzenia(GRAFIKA 1) • Powyższa ilustracja odnosi się do samochodu z kierownicą po prawej stronie. W przypadku samochodów z kierownicą po lewej stronie prosimy odpowiednio zmienić pozycję instalacji kabla. • Najpierw zainstaluj kamerę samochodową i przyssawkę. Oczyść przednią szybę w okolicy obszaru lusterka wstecznego Dociśnij przystawkę...
  • Página 15 Funkcje kamery samochodowej(GRAFIKA 2) Przycisk trybu 2. Przycisk Menu/Wstecz 3. Przycisk w górę: Przewija nagranie podczas odtwarzania. Zrób zdjęcie, naciskając krótko ten przycisk w trybie odtwarzania. 4. Przycisk OK: Rozpoczęcie/Zakończenie nagrywania 5. Przycisk w dół: Przewija nagranie na przód podczas odtwarzania. Włącz/wyłącz wyciszenie, krótko naciskając ten przycisk w trybie nagrywania.
  • Página 16: Bezpečnostní Instrukce

    Vítejte! Máte všechno? kamera na panelu, držák na čelní sklo, adaptér do auta, rychlý návod Bezpečnostní instrukce UPOZORNĚNÍ • Je na odpovědnosti uživatele zkontrolovat platné zákony před použitím kamery na panelu. Neneseme žádnou odpovědnost za nesprávné či protiprávní používání kamery na panelu. •...
  • Página 17 • Režim parkování: Poté, co je auto zaparkované, kolize aktivuje G-senzor a začne nahrávání videa. Z technických důvodů je režim parkování podle výchozích nastavení zakázaný. Můžete jej povolit v nastaveních. • Můžete přepnout mezi režimem Videa a Přehrávání stisknutím tlačítka Režim.
  • Página 18: Bezpečnostné Inštrukcie

    Vitajte! Máte všetko? kamera na paneli, držiak na čelné sklo, adaptér do auta, rýchly návod Bezpečnostné inštrukcie UPOZORNENIE • Je na zodpovednosti užívateľa skontrolovať platné zákony pred použitím kamery na paneli. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za nesprávne či protiprávne používanie kamery na paneli. •...
  • Página 19: Likvidácia Zariadenia (Životné Prostredie)

    • Režim parkovania: Potom, čo je auto zaparkované, kolízia aktivuje G-senzor a začne nahrávanie videa. Z technických dôvodov je režim parkovania podľa východzích nastavení zakázaný. Môžete ho povoliť v nastaveniach. • Môžete prepnúť medzi režimom Videa a Prehrávania stlačením tlačidla Režim. Prehľad kamery na paneli(Graf 2) Tlačidlo Režimu 2.
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    ¡Bienvenido! ¿Tiene todo? Cámara de tablero, montaje para el parabrisas, adaptador para automóvil, guía de inicio rápido Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA • Es responsabilidad del usuario verificar las leyes aplicables antes de usar la cámara del tablero. No nos hacemos responsables del uso incorrecto o ilegal de la cámara del tablero.
  • Página 21: Descripción General De La Cámara De Tablero(Gráfico 2)

    • Puede encenderlo o apagarlo manualmente presionando el botón de encendido / apagado. • Presione el botón Menú / Atrás para acceder a la Configuración principal o la Configuración de video, presione Arriba o Abajo para navegar, OK para confirmar y Menú / Atrás para regresar o cancelar. •...
  • Página 22: Eliminación Del Dispositivo (Entorno)

    Eliminación del dispositivo (entorno) Al final del ciclo de vida del producto, no debe deshacerse de este producto con la basura doméstica normal. Lleve este producto a un punto de recolección para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, guía del usuario y / o caja lo indica.
  • Página 23: Primo Utilizzo

    • Collegare sempre la spina micro USB del cavo di alimentazione nella dashcam e collegare l’altra estremità all’accendisigari del veicolo per l’alimentazione. Non è progettato per funzionare con la sola batteria. La batteria all’interno del dashcam è solo a scopo di backup (modalità...
  • Página 24: Smaltimento Del Dispositivo (Ambiente)

    Indicatore luminoso di stato: Blu - Accensione, Blu lampeggiante - Registrazione video 8. Schermo a Colori 9. Pulsante di Accensione / Spegnimento 10. Collegamento al supporto ventosa fornito 11. Presa micro USB: Collegare l'adattatore per auto fornito per ottenere l'alimentazione 12.
  • Página 25 • I nogle jurisdiktioner kan brug af dashcam betragtes som en overtrædelse af privatlivets fred samt montering af dashcam på forruden. Montering af din enhed(Kurve 1) • Ovenfor illustration refererer til en højrestyret bil. For venstrestyrede biler, skal du vende positionen af installationskablet i overensstemmelse hermed.
  • Página 26: Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)

    Oversigt over Dashcam(Kurve 1) Mode-knap 2. Menu/tilbage knap 3. Op-knap: Spol tilbage under afspilning. Tag et foto, når du kort trykker i videotilstand. 4. OK-knap: Start/stop optagelse 5. Ned-knap: Fremad under afspilning. Slå lyden til/fra, når du kort trykker i optagefunktion. 6.
  • Página 27: Instruções De Segurança

    Bem vindo! Você tem tudo? Câmera automotiva, Acessório de montagem no para-brisa, Adaptador para carro, Guia de início rápido Instruções de segurança AVISO • É responsabilidade do usuário verificar as leis aplicáveis antes de usar a câmera automotiva. Nós não assumimos qualquer responsabilidade pelo uso errado ou ilegal da câmera automotiva.
  • Página 28 • Você pode ligar ou desligar manualmente pressionando o botão On / Off. • Pressione o botão Menu / Voltar para acessar a Configuração Principal ou Configurações de Vídeo, pressione Acima ou Abaixo para navegar, OK para confirmar e Menu / Voltar para voltar ou cancelar. •...
  • Página 29: Descarte Do Dispositivo (Ambiente)

    Descarte do dispositivo (ambiente) No final do ciclo de vida do produto, você não deve descartá- lo com o lixo doméstico normal. Leve este produto a um ponto de coleta para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. O símbolo no produto, no guia do usuário e / ou na caixa indica isso.
  • Página 30: Första Användning

    Första användning • För att spela in videor är ett SD-kort (medföljer ej) rekommenderat att sätta in i SD-korthållaren på dash cam före användning. • Din dash cam tar SD-kort med upp till 32GB kapacitet (klass 10). Du måste formatera SD-kortet före inspelning. •...
  • Página 31: Güvenlik Talimatları

    Verwijdering van het apparaat (milieu) Aan het einde van de levenscyclus van het product dient u dit product niet met het normale huisvuil weg te gooien. Breng dit product naar een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de gebruikershandleiding en / of doos geeft dit aan.
  • Página 32: İlk Kullanım

    • Güç kablosunun mikro USB ucunu her zaman araç içi kameraya ve diğer ucunu da güç kaynağı olarak oto çakmaklığa takın. Cihaz tek başına batarya ile çalışmak için tasarlanmamıştır. Araç içi kamera bataryası sadece yedek güç (park modu) amaçlıdır. Bir güç kaynağına bağlanır bağlanmaz otomatik olarak kayda başlar (kayıt moduna getirildiğinde) ve LED mavi yanıp söner.
  • Página 33 11. Mikro USB Girişi: Elektrik akışı için oto adaptörüne bağlanır 12. Mikrofon: Ses kaydı 13. Sıfırlama Tuşu: Cihazı yeniden başlatmak için basınız. (yanıt vermiyorsa) 14. Hoparlör 15. Mikro SD Kart Yuvası 16. Kamera Lensi Cihazı İmha Etme (çevre için tedbirler) Ürün ömrü...
  • Página 34: Первое Использование

    Установка устройства(Изображение 1) • Схема выше применима к автомобилям с правосторонним рулем. Для автомобилей с левосторонним управлением, пожалуйста, соответственно отразите установку кабеля. • Вначале установите устройство на крепление к лобовому стеклу.Очистите лобовое стекло в районе зеркала заднего вида. Прижмите присоску крепления к очищенному лобовому стеклу и...
  • Página 35 Обзор Видеорегистратора(Изображение 2) Кнопка Режим 2. Кнопка Меню/Назад 3. Кнопка Вверх: Перемотка при воспроизведении. Сделать фото при коротком нажатии в режиме записи видео. 4. Кнопка OK: Начать/Остановить запись 5. Кнопка Вниз: Перемотка вперед в режиме воспроизведения. Выключить/включить запись звука при коротком нажатии в режиме...
  • Página 36 Ласкаво просимо! Все маєте? Відеореєстратор, Кріплення на лобове скло, Автомобільний адаптер, Керівництво користувача Інструкції безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ • У відповідальності користувача знаходиться перевірити чинне законодавство перед вживанням відеореєстратору. Ми не несемо відповідальності за неправомірне використання відеореєстратору. • В деяких юрисдикціях використання відеореєстратору, а також...
  • Página 37 • Ваш відеореєстратор приймає SD карти обсягом до 32GB (клас 10). Ви ПОВИННІ відформатувати SD карту до початку запису. • Ви можете увімкнути або вимкнути пристрій вручну, натиснувши на кнопку увімк/вімк. • Натисніть кнопку Меню/Назад, щоб увійти в Основні Налаштування або Налаштування Відео; натисніть Вверх або Вниз...
  • Página 38 Утилізація Пристрою (навколишнє середовище) В кінці життєвого циклу пристрою, ви не повинні викидати його разом із звичайним домашнім сміттям. Передайте пристрій в пункт переробки електричного і електронного обладнання. На пристрої, інструкції користувача та/або упаковці нанесений відповідний знак. Деякі частини пристрою можуть бути використані повторно, якщо ви...
  • Página 39 ‫3. االستخدام األول‬ ‫• لتسجيل فيديو، يوصى بإدخال بطاقة إس دي (غير مزودة) في شق‬ ‫.بطاقات إس دي بالكاميرا قبل االستخدام‬ 10 ‫• .(الكاميرا تقبل بطاقات إس دي بسعات تصل إلى 23 جيجابايت (فئة‬ ‫.يجب عليك تهيئة البطاقة قبل التسجيل‬ ‫•...
  • Página 40 ‫(التخلص من الجهاز (البيئة‬ ‫في نهاية دورة حياة المنتج، تجنب التخلص منه مع النفايات المنزلية العادية. خذ هذا المنتج‬ ‫ألقرب نقطة إعادة تدوير للمعدات الكهربية واإللكترونية. الرمز على المنتجودليل المستخدم‬ ‫.و/أو الصندوق يشير لهذا‬ ‫يمكن إعادة استخدام بعض مواد المنتج إن أخذتها إلى نقطة إعادة تدوير. عبر إعادة استخدام‬ ‫.بعض...
  • Página 41 ‫3. הפעלה ראשונה‬ ‫כדי להקליט וידאו יש להכניס לחריץ ה‬ • SD ‫ של המצלמה את כרטיס‬SD )‫.לא כלול) לפני השימוש‬ ‫מצלמת הדשבורד שלך תומכת בכרטיסי‬ • SD 32 ‫בנפח של עד‬GB )‫ קלאס 01). יש לפרמט את כרטיס‬SD ‫.לפני ההקלטה‬ ‫...
  • Página 42 ‫(השלכת המכשיר (הגנה על איכות הסביבה‬ .‫בסוף מחזור חיי המדף של המוצר, אין להשליכו יחד עם פסולת ביתית רגילה‬ ‫יש לקחת אותו לנקודת איסוף למחזור ציוד חשמלי ואלקטרוני. הסמל על גבי‬ ‫.המוצר, ומדריך למשתמש ו/או האריזה מציינים זאת‬ .‫ניתן להשתמש מחדש בחלק מחומרי המוצר אם תקחו אותם לנקודת מיחזור‬ ‫על...
  • Página 43 ก�รใช้ ง �นครั ้ ง แรก • เพื ่ อ บั น ทึ ก วิ ด ี โ อ แนะนำ � ให้ ใ ส่ ก �ร์ ด SD (ไม่ ไ ด้ ใ ห้ ม �) ลงในช่ อ งเสี ย บก�ร์ ด SD ของกล้...
  • Página 44 欢迎!您已经取得所有配件了吗? 行车记录仪,挡风玻璃支架,汽车适配器,快速入门指南 安全指引 警告 • 用户有责任在使用行车记录仪前了解清楚相关的适用法律。对于行车记录仪 不当的或非法的使用,我们不负任何责任。 • 在某些司法管辖区,行车记录仪的使用以及在挡风玻璃上安装行车记录仪被 视为是对隐私的侵犯。 安装设备(图 1) • 上方图示以右座驾驶车辆为例。对于左座驾驶车辆,请相应地对调接线安装 的位置。 • 首先把行车记录仪和吸盘支架安装在一起。对挡风玻璃靠近后视镜的区域进 行清洁。在清洁后的挡风玻璃上按下支架的吸盘并拨动控制杆锁定。确保支 架安全附着在洁净的挡风玻璃上。对于任何因不当安装造成的后果,我们不 负责任。 • 务必要把电源线的 micro USB 插头连接至行车记录仪并把另一端连接至车 辆用作电源的点烟充电器。设备不适宜依赖单独的电池电量。行车记录仪内 的电池仅用于备份目的(停车模式)。设备在连接电源后将随着蓝色闪烁的 LED 自动地(在录影模式激活后)进行录影。 首次使用 • 要进行录影,建议在使用前把一张 SD 卡(未提供)插入到行车记录仪的 SD 卡槽。 • 行车记录仪兼容最高 32GB 容量(class 10)的 SD 卡。在录影前必须对 SD 卡进行格式化。...
  • Página 45 行车记录仪概况(图 2) 模式(Mode)按鈕 2. 功能表 / 返回(Menu/Back)按鈕 3. 上(Up)按鈕:重播時倒回。在視訊模式時短按即可拍照。 4. 確定(OK)按鈕:開始 / 停止(Start/Stop)錄影 5. 下(Down)按鈕:重播時前進。在錄影模式時短按即可靜音 / 取消靜音。 6. 充電指示燈:紅色 - 正在充電,綠色 - 完全充滿 狀態燈:藍色 - 電源開啟,藍色閃爍 - 視頻錄影 8. 彩屏 9. 電源開 / 關(On/Off)按鈕 10. 連接至提供的吸盤支架 11. Micro USB 插座:連接提供的汽車適配器以獲取電力 12.
  • Página 46 歡迎!您已經取得所有配件了嗎? 行車記錄儀,擋風玻璃支架,汽車適配器,快速入門指南 安全指引 警告 • 使用者有責任在使用行車記錄儀前瞭解清楚相關的適用法律。對於行車記錄 儀不當的或非法的使用,我們不負任何責任。 • 在某些司法管轄區,行車記錄儀的使用以及在擋風玻璃上安裝行車記錄儀被 視為是對私隱的侵犯。 安裝設備(圖 1) • 上方圖示以右座駕駛車輛為例。對於左座駕駛車輛,請相應地對調接線安裝 的位置。 • 首先把行車記錄儀和吸盤支架安裝在一起。對擋風玻璃靠近後視鏡的區域進 行清潔。在清潔後的擋風玻璃上按下支架的吸盤並撥動控制杆鎖定。確保支 架安全附著在潔淨的擋風玻璃上。對於任何因不當安裝造成的後果,我們不 負責任。 • 務必要把電源線的 micro USB 插頭連接至行車記錄儀並把另一端連接至車 輛用作電源的點煙充電器。設備不適宜依賴單獨的電池電量。行車記錄儀內 的電池僅用於備份目的(停車模式)。設備在連接電源後將隨著藍色閃爍的 LED 自動地(在錄影模式啟動後)進行錄影。 首次使用 • 要進行錄影,建議在使用前把一張 SD 卡(未提供)插入到行車記錄儀的 SD 卡槽。 • 行車記錄儀相容最高 32GB 容量(class 10)的 SD 卡。在錄影前必須對 SD 卡進行格式化。...
  • Página 47 行車記錄儀概況(圖 2) 模式(Mode)按鈕 2. 功能表 / 返回(Menu/Back)按鈕 3. 上(Up)按鈕:重播時倒回。在視訊模式時短按即可拍照。 4. 確定(OK)按鈕:開始 / 停止(Start/Stop)錄影 5. 下(Down)按鈕:重播時前進。在錄影模式時短按即可靜音 / 取消靜音。 6. 充電指示燈:紅色 - 正在充電,綠色 - 完全充滿 狀態燈:藍色 - 電源開啟,藍色閃爍 - 視頻錄影 8. 彩屏 9. 電源開 / 關(On/Off)按鈕 10. 連接至提供的吸盤支架 11. Micro USB 插座:連接提供的汽車適配器以獲取電力 12.
  • Página 48 ようこそ!以下が全部そろっていますかご確認ください 車載カメラ、ウインドシールドマウント、カーアダプター、クイックスター トガイド 安全ガイド ご注意 • 本車載カメラご使用前に適用法をご確認いただくことは、お客様の責任で す。弊社では本車載カメラの違法、または間違った使用に関し、いかなる 責任も負いかねます。 • また、一部区域では、車載カメラの使用及びフロントガラスへの車載カメ ラ搭載はプライバシーの侵害とみなされます。 デバイスの取り付け(図 1) • 上図は右ハンドル車を示しています。左ハンドル車はケーブル取り付け位 置を逆にしてください。 • 車載カメラと吸盤付き台座を先に、一緒に取り付けてください。フロント ガラスのバックミラーのあたりをキレイにしてください。キレイにしたフ ロントガラスに吸盤付き台座を押し付けて、レバーを押してロックしてく ださい。台座がキレイなフロントガラスに安全に取り付けられていること を確認してください。台座の不適切な取り付けに関しては、弊社ではいか なる責任も負いかねます。 • 電源ケーブルの USB プラグを常に車載カメラに接続し、逆側を車両のシ ガーソケットに接続して充電してください。バッテリーのみでは動作しな い設計となっています。車載カメラ内臓バッテリーはバックアップ目的の み(駐車モード)となっています。電源につながれると記録は自動的に(記 録モードがオンになると)おこなわれ青い LED が点滅します。 初めてのご使用 • 動画を記録するため、ご使用前に車載カメラの SD カードスロットに SD カード(別売り)を入れておくことをお勧めいたします。...
  • Página 49 • 駐車モード 駐車後は、衝撃で G-sensor が起動し、ビデオ録画が始まり ます。技術的な問題により、駐車モードは標準では利用できなくなってい ます。設定画面で利用可能にすることができます。 • Mode ボタンを押すことにより、ビデオモードとプレイバックモードを切 り替えられます。 車載カメラ外観 Mode ボタン 2. Menu/Back ボタン 3. Up ボタン プレイバック中の巻き戻し。ビデオモード中に短く押すと写 真撮影 4. OK ボタン 記録のスタート / ストップ 5. Down ボタン プレイバック中の早送り 記録モード中に短く押すことで ミュート / ミュート解除 6. 充電ランプ 赤 – 充電中、緑 – 充電完了 ステータスランプ 青 – 電源オン、青点滅 – ビデオ録画中 8.
  • Página 50 환영합니다 ! 모든 구성품이 있는지 확인해주세요 . 대시보드 카메라 , 앞 유리 마운트 , 자동차 어댑터 , 빠른 사용 안내서 안전 지침 경고 • 대시 캠을 사용하기 전에 관련 법률을 확인하는 것은 사용자의 책임입니다 . 당사는 불법 또는 잘못된 대시 캠의 사용에 대해 책임이 없습니다 . •...
  • Página 51 대시캠 오버뷰 ( 그래프 2) 모드 버튼 메뉴 / 뒤로 버튼 업 버튼 : 재생 중 되감기 . 동영상 모드에서 짧게 누르면 사진 촬영 . 확인 버튼 : 녹화 시작 / 중지 다운 버튼 : 재생 중 빨리 감기 . 녹화 모드에서 짧게 누르면 음소거 / 음소거 해제...
  • Página 52 Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylised M Logo, are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.

Tabla de contenido