Far Tools MF 35PLASTER Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale página 35

om
tens
som
r på
antin
v att
assa
rak-
RO. GARANTIE
ästä
Acest aparat este garantat din punct de
vial-
vedere contractual împotriva tuturor vici-
rvaa
ilor de construcţie şi de material, începând
uut-
de la data vânzării lui către utilizator şi
ä tai
la simpla prezentare a bonului de casă.
neita
Garanţia constă în înlocuirea componen-
toi-
telor defecte. Această garanţie nu se aplică
.
în cazul exploatării în alt mod decât
cel recomandat de normele aparatului
şi nici în caz de stricăciuni provocate de
орна
intervenţii neautorizate sau prin negli-
т в
jenţa cumpărătorului.Garanţia nu se aplică
али,
asupra pagbelor cauzate de o defectare a
на
aparatului.
вяне
RU. ГАРАНТИЯ
ното
Данное изделие обладает имеющей силу
на
контракта
гарантией,
нция
все возможные дефекты изготовления
лзва
и материала. Гарантия вступает в силу
арта
с даты продажи изделия пользователю,
й на
для
этого
достаточно
ица,
предъявить полученный в кассе чек.
ност
Гарантия
обязывает
заменить
дефектные
екли
В
случае
не
ност
нормам
использования
несанкционированного демонтажа или
kon-
ремонта или небрежного обращения
efejl,
действие
гарантии
ning
Гарантия
не
i at
возникшего в результате сбоев в работе
æk-
изделия.
ven-
TU. GARANTI
erne
Bu araç, satış tarihinden itibaren, kul-
ved
lanıcının sadece vezne alındısını sun-
thed
masıyla tüm üretim ve malzeme hatası-
ikke
na karşı garantilidir. Garanti eksik olan
gtet.
kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti
aracın şartlarına uygun olmayan işleme
durumunda, izin verilmeyen kullanımlar-
dan kaynaklanan hasarlarda veya alıcının
isteği durumunda uygulanmaz. Garanti
malzemenin bir eksikliğinden meydana
gelen bir zararda uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní záruka na
všechny výrobní a materiálové vady od
data prodeje uživateli a na základě před-
ložení pokladního bloku. Záruka spočívá
ve výměně vadných částí. Tato záruka
neplatí v případě použití přístroje, které
neodpovídá normám, ani v případě škod
způsobených nepovolenými zásahy nebo
nedbalostí ze strany kupujícího. Záruka se
nevztahuje na škody způsobené závadou
nástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmluvná záruka na
všetky výrobné a materiálové chyby od
dátumu predaja užívateľovi a na základe
predloženia pokladničného bloku. Záruka
spočíva vo výmene chybných častí. Táto
záruka neplatí v prípade použitia prístroja,
101213-Manual-A.indd 35
101213-Manual-A.indd 35
ktoré nezodpovedá normám, ani v prípade
škôd spôsobených nepovolenými zásahmi
alebo nedbalosťou zo strany kupujúceho.
Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené
poruchou nástroja
‫עם הצגת חשבונית קופה. האחריות–משמעה‬
‫בייצור או בחומר,החל מיום המכירה למשתמש‬
‫עלכלי זה חלה אחריות לפי חוזה מפני כל ליקוי‬
‫ובמקרה של נזק שנגרם על ידי התערבויו תללא הי‬
‫במקרה של שימוש במכשיר שאינו מתאים לתקנים‬
‫בכלי. החלפ תחלקם הלקויים אחריות זו אינה חלה‬
‫האחריות אינה חלה על נזק שנגרם על ידי תקלה‬
.‫סמכות או על ידי רשלנות מאת הקונה‬
‫وبناءا على مجرد تقديم بطاقةالشراء يتعل ق‬
‫عوفيالمواد، إعتبارا من تاريخ البيع الى المستعمل‬
‫هذه الع دة مضمونة تعاقديا من أي عيب في التصني‬
‫لمعايير الجهاز، ولا فيحالة تعرضه لإتللافات إن‬
‫قابلا للتطبيق في حالة الإستخدام غير المطابق‬
‫فإي ستبدال الأجزاء العاطلة لا يكون هذا الضمان‬
‫لا ينطبق الضمان على الضرر الناتج عن خلل الضمان‬
‫تدخل غير مرخصة أو في حالة الإهمال من قبل المشتري‬
‫ناتجة عن عمليات‬
Erre a szerszámra szerződéses garanciát
vállalunk bármilyen gyártási és anyaghiba
покрывающей
felmerülése esetére, a fogyasztó részére
történt eladás napjától számítva, a pénz-
tári blokk egyszerű felmutatása ellenében.
A garancia a hibás alkatrészek cseréjére
сохранить
и
terjed ki. Ez a garancia nem érvényes,
ha a készüléket nem rendeltetésszerűen
изготовителя
használták, sem illetéktelen beavat-
части
изделия.
kozások, vagy a vásárló hanyagsága okoz-
соответствующего
ta károk esetén. A garancia nem fedezi
изделия,
azokat a károkat, melyeket a szerszám
hibás működése okozott.
прекращается.
To orodje je z garancijsko pogodbo
покрывает
ущерба,
zaščiteno proti vsem napakam v izdela-
vi in v sestavnem materialu od datuma
prodaje naprej in ta velja ob predložitvi
blagajniškega računa . Garancija velja za
zamenjavo delov z napako. Ta garancija
ne velja za uporabo orodja, ki ni v skladu
z normami, predpisanimi za omenjeno
orodje in za primere okvar, ki nastanejo
zaradi nedovoljenih posegov na orodju
ali zaradi malomarnega rokovanja kupca.
Garancija ne velja za škodo, ki jo lahko
povzroči okvara orodja.
See tööriist kuulub lepingu järgi garan-
tiiremonti arvestades alates müümise
päevast ja kassatšeki alusel kasutajale
kõigi konstruktsiooni- ja materjalivi-
gade puhul. Garantii seisneb defektsete
osade väljavahetamises. See garantii ei
kehti aparaadi normide ebatavalise eira-
mise puhul ega ostja poolt keelatud vii-
sil kasutamisest või hooletussejätmisest
tulenevate kahjude korral. Garantii ei kehti
seadme defektidest põhjustatud kahjude
puhul
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin
geros kokybės, nuo jo pardavimo datos
iki jo panaudojimo, ir jam yra suteikiamas
garantinis talonas. Garantijos metu gali-
ma pakeisti atsiradusius trumplalaikius
gedimus. Ši garantija netaikoma esant
netinkamam naudojimui ar nesilaikant
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
GARANTIE - WARRANTY
HE. ‫אחריות‬
AR. ‫الضمان‬
HU. GARANCIA
SL. GARANCIJA
ET. GARANTII
LV. GARANTIJA
reikiam šio aparato vartojimo instrukci-
jų, tai pat pačiam pirkėjui jį sugadinus.
Garantija taip pat netaikoma, prietaisą
naudojant ne pagal paskirtį ir jį apgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarīkam ir līgumā noteikta garantija
visiem defektiem, kas saistās ar konstruk-
ciju un materiālu, sākot ar pārdošanas
datumu, kad mašīnu pārdod lietotājam un
vienkārši uzrādot kases čeku. Garantija
iekļauj bojāto daļu nomaiņu. Šī garantija
nav derīga, ja aparāts nav lietots sas-
kaņā ar drošības noteikumiem, ne gadī-
jumos ja bojājumi radušies nesankcionē-
tas iejaukšanās gadījumā vai arī pircēja
nolaidības dēļ. Garantija nav derīga , ja
bojājumi radušies darbarīka defekta dēļ
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamstvo u slučaju
bilo kakvih nedostataka u konstrukciji i
materijalu, od datuma prodaje korisni-
ku uz jednostavno predočenje računa.
Jamstvo se sastoji u zamjeni neispravnih
dijelova. Ovo se jamstvo ne primjenjuje
u slučaju uporabe i eksploatacije koja
nije sukladna standardima uređaja, niti
u slučaju štete uzrokovane neovlaštenim
intervencijama ili nemarom kupca.
Jamstvo se ne primjenjuje na štetu uzroko-
vanu nekim nedostatkom alata.
25/02/2021 09:04
25/02/2021 09:04
loading