Resumen de contenidos para Bosch GWS Professional 7-100
Página 1
OBJ_DOKU-21329-002.fm Page 1 Wednesday, June 8, 2011 9:08 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 7-100 | 7-115 | 7-115 E | 7-125 1 619 P09 529 (2011.06) O / 235 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï...
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 4
Netzkabel durchtrennt oder erfasst empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende sichere Verwendung. Einsatzwerkzeug geraten. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 5
Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe di- Blockierstelle. rekt auf Sie zugeschleudert werden. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 6
Minuten im Leerlauf laufen, um das Elek- trowerkzeug abzukühlen. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Trennschleifständer. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 7
Stein- und Keramikwerkstoffen und zum Bohren von Fliesen. Ausschalten Zum Trennen mit gebundenen Schleifmitteln muss eine spezi- elle Schutzhaube zum Trennen verwendet werden. Ein-/Ausschalter feststellen Beim Trennen in Stein ist für eine ausreichende Staubabsau- gung zu sorgen. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 8
Senior Vice President Head of Product läufe. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungs- ziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich.
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie English auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen General Power Tool Safety Warnings zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. Read all safety warnings and all in- WARNING structions.
Página 11
If minute. Damaged accessories will normally break apart damaged, have the power tool repaired before use. during this test time. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 12
Overstressing the wheel increases the loading and suscep- ing. Abrasive wheels may also break under these condi- tibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the tions. possibility of kickback or wheel breakage. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 13
Penetrating a water line causes property damage or ised customer service agent. The replacement plug should may cause an electric shock. have the same fuse rating as the original plug. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 14
High speed A complete overview of accessories can be found in our ac- cessories program. Switching On Switching Off On/Off switch lock-on 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 15
For cutting with bonded abrasives, a special cutting guard (accessory) must be used. When cutting in stone, provide for sufficient dust extraction. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Together with the hand guard (accessory), the machine can D-70745 Leinfelden-Echterdingen be used for brushing and grinding/sanding with elastic sand- 05.04.2011...
Página 16
Switching On and Off Adjusting the speed preselec- tion Working effectively with the angle grinder Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface) Selecting the admissible grinding tool Selecting accessories – 233 – 234 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 17
Australia, New Zealand and Pacific Islands and disposed of in an environmentally cor- Robert Bosch Australia Pty. Ltd. rect manner. Power Tools Locked Bag 66 Subject to change without notice.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 19
à l’arbre de l’outil électrique. Les accessoires avec soire sur vous. alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 20
La meule peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé- marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 21
L’écrou de serrage rapide ne doit être utilisé qu’avec quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet les disques à meuler et à tronçonner. N’utilisez qu’un d’éviter un redémarrage incontrôlé. écrou de serrage rapide en parfait état. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 22
En combinaison avec le protège-mains (accessoire), l’outil électroportatif peut être utilisé pour le brossage et le ponçage avec des plateaux de ponçage souples. Action permise L’outil électroportatif n’est conçu que pour des travaux à sec. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 23
Engineering Certification maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 Montage et mise en service Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spé- cifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante.
Página 24
Utilisation efficace de la meuleuse angulaire Partie marquée en gris : poignée (surface de préhension isolante) Sélection de l’accessoire de ponçage approprié Sélection des accessoires – 233 – 234 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
également Advertencias de peligro generales sous : para herramientas eléctricas www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Lea íntegramente estas adverten- pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation ADVERTENCIA cias de peligro e instrucciones. En et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Página 26
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 27
En estos casos puede suceder para protegerle de los pequeños fragmentos que pudie- que el útil incluso llegue a romperse. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 28
Una brida adecuada soporta convenientemente el útil re- duciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 29
Antes de cualquier manipulación en la co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que herramienta eléctrica extraiga el enchu- con la mano. fe de red de la toma de corriente Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 30
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de al- D = diámetro del disco de amolar, máx. gunos aparatos pueden variar. = diámetro interior del disco Preselección de revoluciones 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 31
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté D-70745 Leinfelden-Echterdingen en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
Página 32
En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea po- la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica. sible, utilice un equipo de aspiración. Sople con frecuen- Almacene y trate cuidadosamente los accesorios. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Tel.: +58 (02) 207 45 11 ferramentas eléctricas México Devem ser lidas todas as indicações de Robert Bosch S.A. de C.V. ATENÇÃO advertência e todas as instruções. O Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 desrespeito das advertências e instruções apresentadas Tel.
Página 34
ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 35
óculos tido contrário da rotação da ferramenta de trabalho. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 36
água, cabos eléctricos ou outros sam incendiar as roupas. objectos. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 37
Observe as directivas para os materiais a serem trabalha- dos, vigentes no seu país. Ler todas as indicações de segurança e Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem as instruções entrar levemente em ignição. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 38
A designação comercial das ferra- mentas eléctricas individuais pode variar. = Diâmetro do veio de rectificação D = Máx. diâmetro do disco abrasivo = Diâmetro interior do disco 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 39
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío- D-70745 Leinfelden-Echterdingen do de trabalho.
Página 40
Durante o processa- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer mento de metais é possível que se deposite pó condutivo no todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- interior da ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 41 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Italiano | 41 Portugal Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno Robert Bosch LDA comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Sicurezza elettrica 1800 Lisboa La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile...
Página 42
Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o crepature, che il platorello non sia 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 45
Indossare occhiali protettivi mente. Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino solo ed esclusivamente quando l’alberino è fermo. In caso con- trario l’elettroutensile potrebbe subire dei danni. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 46
Engineering Certification Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Simbolo per classe di protezione II (isolato completamente) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Livello di potenza sonora 05.04.2011 Livello di pressione acustica 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 47
222 – 223 Preparazione di pietra e 224 – 225 piastrelle per la troncatura (suggerimento) Preparazione per la rimozione di pittura Preparazione per la rimozione di ruggine Preparazione per la foratura di piastrelle Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 48
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sempre spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- un impianto di aspirazione. Soffiare spesso sulle feritoie lazione di apparecchi ed accessori.
Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het De aansluitstekker van het elektrische gereedschap gereedschap kan tot verwondingen leiden. moet in het stopcontact passen. De stekker mag in Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 50
Daarbij dient u en dienen andere per- passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. sonen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereed- schap te blijven. Beschadigde inzetgereedschappen bre- ken meestal gedurende deze testtijd. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 51
Vasthaken slijptoebehoren alsmede tegen vonken die de kleding kun- of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het rond- nen doen ontbranden. draaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt een onge- Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 52
P2 te dragen. van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be- objecten een terugslag veroorzaken. werken materialen in acht. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 53
Opgenomen vermogen Symbool Betekenis Afgegeven vermogen Zaaknummer Nominaal toerental Instelbereik toerental l = lengte uitgaande as = diameter uitgaande as Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 54
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Schuren met schuurblad Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Symbool voor beschermingsklasse II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (volledig geïsoleerd) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Geluidsvermogenniveau 05.04.2011 Geluidsdrukniveau Informatie over geluid en trillingen Onzekerheid Totale trillingswaarde De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op pagina 219.
Página 55
Doorslijpen van steen 224 – 225 en tegels voorbereiden (advies) Verwijderen van verf voorbereiden Verwijderen van roest voorbereiden Boren van tegels voor- bereiden Snelspanmoer monteren 228 – 229 Snelspanmoer demonteren In- en uitschakelen Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb „el-værktøj“ België en Luxemburg refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre- Tel.: +32 (070) 22 55 65 vet el-værktøj (uden netkabel). Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: [email protected] 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 57
Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 58
Betjeningsperso- nen kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede sikkerhedsforanstaltninger. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 59
Bevæger Du skæreskiven i emnet væk fra Dig selv, kan svigt eller hvis netstikket trækkes ud). Derved forhin- el-værktøjets roterende skive slynges direkte ind mod Dig dres en ukontrolleret genstart. i tilfælde af et tilbageslag. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 60
Nominelt omdrejningstal Symbol Betydning Område til indstilling af omdrejningstal Typenummer I = slibespindlens længde = slibespindlens diameter D = maks. slibeskivediameter Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvis- = skivens indvendige diameter ninger 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 61
Head of Product 01/2003 Engineering Certification Symbol for beskyttelsesklasse II (helt isoleret) Lydeffektniveau Lydtrykniveau Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Usikkerhed 05.04.2011 Samlet værdi for svingning Støj-/vibrationsinformation Leveringsomfang Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 219. Vinkelsliber, beskyttelseskappe, ekstrahåndtag.
Página 62
(anbefaling) Fjernelse af farve forberedes Fjernelse af rust forberedes Boring i fliser forberedes Hurtigspændemøtrik monteres 228 – 229 Hurtigspændemøtrik demonteres Tænd/sluk Indstilling af omdrejningstal ind- stilles Effektivt arbejde med vinkelslibe- 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Arbetsplatssäkerhet der: www.bosch-pt.com Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter olyckor. og tilbehør.
Página 64
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. borstar avseende lösa eller brustna trådar. Om elverk- tyget eller insatsverktyget skulle falla ned kontrollera 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 65
Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg. Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre elverktygens högre varvtal och kan därför spricka. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 66
Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans kapskivor. Använd endast en felfri, oskadad snabb- spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk- spännmutter. tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 67
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan upp- Tillåten handling gifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handels- beteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 68
öka betyd- ligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 ningen för den totala arbetsperioden.
Página 69
även på adressen: www.bosch-pt.com Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor för bra och säkert arbete. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Använd under extrema betingelser om möjligt en utsug- tillbehör.
Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig elektriske støt. og må repareres. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 71
Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må trisk fare. tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale innsatsverk- Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare tøy kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig. materialer. Gnister kan antenne disse materialene. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 72
åpent mot brukeren. Vernedekslelet beskytter betje- strykk. Ståldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjen- ningspersonen mot bruddstykker, tilfeldig kontakt med sli- nom tynt tøy og/eller hud. peskiven og gnister som kan antenne klær. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 73
Pass på at slipeverktøyet ikke kommer borti vernedekselet eller andre deler. Innkobling Ved drift av elektroverktøyet med mobile strømgenerato- rer, kan effekten reduseres eller verktøyet oppføre seg uty- Utkobling pisk ved innkopling. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 74
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Turtallforvalg Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Ekstra informasjon Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Overflatesliping 05.04.2011 Sliping med slipeskive Støy-/vibrasjonsinformasjon Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 219.
Página 75
224 – 225 og fliser (anbefaling) Forberedelse av fjerning av maling Forberedelse av fjerning av rust Forberedelse av boring av fliser Montering av hurtiglåsen 228 – 229 Demontering av hurtiglåsen Inn-/utkopling Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- VAROITUS Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, jeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
Página 77
Väljät vaatteet, korut Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa se johtaa sähköis- ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. kuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin loukkaantumisiin. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 78
Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto terävissä reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivar- johtaa hallinnan pettämiseen tai takaiskuun. tesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 79
Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, kos- kun. kien käsiteltäviä materiaaleja. Tue litteät tai isot työkappaleet katkaisulaikan puris- Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti tuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi. syttyä palamaan. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 80
Käytä kuulonsuojainta. kädessä pidettynä. Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos laikka- suojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut vika, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch-kes- Käytä suojalaseja kushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen katso osoite luvusta „Huolto ja asiakasneuvonta“. Säädä laikkasuojus niin, että kipinäsuihku käyttäjän Liikesuunta suuntaan estyy.
Página 81
Head of Product Toimitukseen kuuluu Engineering Certification Kulmahiomakone, laikkasuojus, lisäkahva. Erikoiset laikkasuojukset, vaihtotyökalu ja muut kuvissa näky- vät tai selostuksessa esiintyvät lisätarvikkeet eivät kuulu va- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kiotoimitukseen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. 05.04.2011 Melu-/tärinätiedot Määräyksenmukainen käyttö...
Página 82
Maalinpoiston valmistelu Ruosteenpoiston valmistelu Laatan porauksen valmistelu Pikakiinnitysmutterin asennus 228 – 229 Pikakiinnitysmutterin irrotus Käynnistys ja pysäytys Kierrosluvun esivalinnan asetus Tehokas työskentely kulmahio- makoneen kanssa harmaana merkitty alue: Käsikah- va (eristetty tartuntapinta) 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ. ÅëëÜäá Çal şma yeri güvenliği Robert Bosch A.E. Çal şt ğ n z yeri temiz tutun ve iyi ayd nlat n. Çal şt ğ n z Åñ÷åßáò 37 yer düzensiz ise ve iyi ayd nlat lmam şsa kazalar ortaya 19400 Êïñùðß...
Página 92
çarpmas , yang n ve/veya ağ r yaralanma kullan ld ğ ndan emin olun. Toz emme donan m n n tehlikesi ortaya ç kabilir. kullan m tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azalt r. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 94
İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya desteklenmelidir, hem kesme hatt n n yak n ndan hem de mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha kenardan. güvenli tutulur. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 95
Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma Devir say s ön seçimi yapmadan önce her defas nda şebeke fişini prizden çekin Ek bilgiler Koruyucu eldiven kullan n Yüzey taşlama Z mpara kağ d ile z mparalama Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 96
Engineering Certification Teslimat kapsam Taşlama makinesi, koruycu kapak, ek tutamak. Özel koruyucu kapaklar, uçlar ve şekli gösterilen veya Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tan mlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsam nda D-70745 Leinfelden-Echterdingen değildir. 05.04.2011 Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda bulabilirsiniz.
Página 97
H zl germe somununun tak lmas H zl germe somununun sökülmesi Açma/kapama Devir say s ön seçimi ayar Taşlama makinesi ile verimli çal şma Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i www.bosch-pt.com dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile wypadków.
Página 99
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. szlifierka zwykła, szlifierka do szlifowania papierem Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć ściernym, do szlifowania szczotkami drucianymi i zagrożenie pyłami. jako urządzenie do przecinania ściernicowego. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 100
ściernicy podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu. również złamać. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 101
ścierny może spowodować Do wybranej ściernicy należy używać zawsze obrażenia, a także doprowadzić do zablokowania lub nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej rozdarcia papieru lub do odrzutu. wielkości i kształcie. Odpowiednie kołnierze podpierają Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 102
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 103
Znamionowa prędkość obrotowa napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku Zakres regulacji prędkości obrotowej modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się l = Długość wrzeciona szlifierki różnić. = Średnica wrzeciona szlifierki Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 104
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi...
Página 105
Może to mieć niekorzystny wpływ na W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie izolację ochronną elektronarzędzia. możliwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu. Należy obchodzić się pieczołowicie z osprzętem – podczas przechowywania i podczas pracy. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. www.bosch-pt.com Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w k úrazům. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Página 107
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné k nebezpečným situacím. rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi brusiva a materiálu. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 108
Při tom mohou brusné kotouče i prasknout. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 109
údaji na typovém štítku elektronářadí. Rychloupínací matice se smí používat pouze pro brusné Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i a dělicí kotouče. Používejte pouze bezvadné, na 220 V. nepoškozené rychloupínací matice. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 110
Uvolnění aretace spínače Společně s ochranou ruky (příslušenství) lze elektronářadí používat pro kartáčování a broušení pomocí pružných Zakázané počínání brusných talířů. Elektronářadí je vhodné pouze pro opracování za sucha. Dovolené počínání 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 111
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 Montáž a provoz Následující tabulka ukazuje cíle počínání pro montáž a provoz elektronářadí. Pokyny pro cíl počínání jsou zobrazeny v daném obrázku.
Página 112
Příslušenství pečlivě ukládejte a pečlivě s ním zacházejte. Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací otvory a předřaďte proudový chránič (FI). 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom www.bosch-pt.com výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Página 114
Príslušenstvo, pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by sa mohlo rozlámať a rozletieť po celom priestore pracoviska. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 115
čo najväčšiu kontrolu nad silami spätného prúdom. rázu a reakčnými momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných momentov zvládnuť. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 116
Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať. Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom pritláčania a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 117
Pre tento pracovný úkon použite silu. brúsny nástroj správne namontovaný a či sa dá rukou voľne otáčať. Postarajte sa o to, aby sa brúsny nástroj nedotýkal ochranného krytu ani iných súčiastok náradia. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 118
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure Engineering Certification 01/2003 Symbol pre ochrannú triedu II (s úplnou izoláciou) Hladina akustického výkonu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hladina akustického tlaku D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií Informácia o hlučnosti/vibráciách Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na strane 219.
Página 119
222 – 223 Príprava rezania 224 – 225 Príprava rezania kameňa a obkladačiek (odporúčanie) Príprava na odstraňovanie farieb Príprava na odstraňovanie hrdze Príprava na vŕtanie do obkladačiek 228 – 229 Montáž rýchloupínacej matice Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 120
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád životného prostredia. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Zmeny vyhradené.
A szabadban Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott való használatra engedélyezett hosszabbító használata teljesítménytartományon belül jobban és csökkenti az áramütés veszélyét. biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 122
Ha felszerelve és daraboló csiszológépként lehet hosszú ideig ki van téve az erős zaj hatásának, elvesztheti a használni. Ügyeljen minden figyelmeztető jelzésre, hallását. előírásra, ábrára és adatra, amelyet az elektromos 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 123
A hasítókorongokhoz szolgáló kezelő személy felé, vagy attól távolodva mozog. A csiszo- karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára lókorongok ilyenkor el is törhetnek. szolgáló karimáktól. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 124
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek. rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 125
Fordulatszám beállítási tartomány I = a csiszolótengely hossza = a csiszolótengely átmérője Olvassa el valamennyi biztonsági D = a csiszoló tárcsa max. átmérője előírást és utasítást = a tárcsa belső átmérője Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 126
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” Engineering Certification (2003/01 EPTA-eljárás) szerint A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel) jele Hangteljesítmény-szint Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hangnyomás-szint 05.04.2011 Szórás Rezgési összérték Zaj és vibráció értékek A termék mért értékei a 219. oldalon, a táblázatban Szállítmány tartalma...
Ðóññêèé robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com Сертификаты соответствия A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és хранятся по адресу: tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával ООО «Роберт Бош» kapcsolatos kérdései vannak. ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul E-Mail: [email protected] de electrocutare. Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà- pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Página 146
De cele mai repararea făcându-se numai cu piese de schimb multe ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa această perioadă de probă. maşinii. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 147
Exercitarea unei forţe laterale asupra roteşte. Aceasta face, ca scula electrică necontrolată să fie acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa. accelerată în punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a accesoriului. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 148
Reglaţi astfel apărătoarea de protecţie încât aceasta să Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde împiedice zborul scânteilor în direcţia operatorului. bucăţi de sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 149
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi ştecherul afară din priza de curent Înformaţie suplimentară Purtaţi mănuşi de protecţie Şlefuire plană Şlefuire cu foaie abrazivă Purtaţi protecţii auditive. Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 150
Polizor unghiular, apărătoare de protecţie, mâner suplimentar. Apătoarele de protecţie speciale, dispozitivul de şlefuit şi alte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division livrare standard. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de 05.04.2011...
Página 151
Pregătire pentru găurirea plăcilor de faianţă şi gresie 228 – 229 Montarea piuliţei cu strângere rapidă Demontarea piuliţei cu strângere rapidă Pornire/oprire Reglarea preselecţiei turaţiei Lucru efectiv cu polizorul unghiular Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ...
„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 162
Ne upotrebljavajte električni alat u blizini zapaljivih materijala. Varnice mogu zapaliti ove materijale. Ne upotrebljavajte nikakve alate koji traže tečno rashladno sredstvo. Upotreba vode ili drugih tečnih rashladnih sredstava može uticati na električni udar. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 163
Zaštitna hauba mora sigurno da se namesti na prouzrokovati povratni udar. električnom alatu i tako da se podesi da bude maksimalno sigurna, da najmanji mogući deo brusnog alata otvoreno pokazuje na osobu koja radi. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 164
Posle loma brusne ploče za vreme rada ili pri oštećenju prihvatnog uredjaja na zaštitnoj haubi/električnom alatu, mora se električni alat hitno poslati u servis, adrese pogledajte u odeljku „Servis i savetovanja kupaca“. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 165
Dr. Eckerhard Strötgen Dodatne informacije Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Površinsko brušenje Brušenje sa brusnim listom Težina prema EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 166
222 – 223 Priprema presecanja 224 – 225 Priprema presecanja kamena i pločica (Preporuka) Priprema za uklanjenje boje Priprema uklanjanja rdje Priprema bušenja pločica 228 – 229 Montiranje brzo stežuće matice 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 167
ćete i pod: elektronskim uredjajima i njihovim www.bosch-pt.com pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi više upotrebljivi električni pribori da se kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred uporabljajo neizkušene osebe. kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 169
Ne uporabljajte električnega orodja v bližini gorljivih natančno ne prilegajo brusilnemu vretenu električnega materialov. Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo. orodja, se vrtijo neenakomerno, zelo močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo nadzora nad napravo. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 170
Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri orodje, ne boste mogli dobro zavarovati in so zato nevarna. zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne vodnike in druge predmete povzroči povratni udarec. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 171
Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se Nosite zaščitne rokavice lahko hitro vname. Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 172
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Dodatna informacija Površinsko brušenje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Brušenje z brusilnim listom 05.04.2011 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 174
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve reciklirati.
Mnoge Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim opasnost od električnog udara. alatima. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 176
žice. Ako bi električni alat ili mjestu blokiranja. radni alat pao, provjerite da li je oštećen ili koristite neoštećeni radni alat. Kada koristite ili kontrolirate 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 177
žice prekomjernim pritiskanjem. oblika. Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih Odletjeli komadići žica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću ploča i tako smanjuju opasnost od loma brusnih ploča. u/ili kožu. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 178
Nakon montaže brusnog alata, prije uključivanja provjerite da li je brusni alat ispravno montiran i da li se Mali broj okretaja može slobodno okretati. Brusna ploča ne smije strugati po štitniku ili nekim drugim dijelovima. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 179
Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Dodatna informacija Brušenje površina Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Brušenje s brusnim listom D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Informacije o buci i vibracijama Simbol za klasu zaštite II...
Página 180
224 – 225 Priprema za rezanje kamena i keramičkih pločica (preporuka) Priprema za skidanje boje Priprema za skidanje hrđe Priprema za bušenje keramičkih pločica 228 – 229 Montaža brzostežuće matice Demontaža brzostežuće matice 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim Eesti dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Üldised ohutusjuhised pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Kõik ohutusnõuded ja juhised Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
Página 182
Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 183
Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, kuulmiskaitsevahendeid, Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute kaitsekindaid või kaitsepõlle, mis kaitseb Teid lähedusse. Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie lihvimisel eralduvate väikeste osakeste eest. käe. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 184
Asbesti sisaldavat vastasel korral võib tekkida tagasilöök. Tehke kindlaks materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. kinnikiildumise põhjus ja kõrvaldage see. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 185
Väljundvõimsus Nimipöörded Sümbol Tähendus Pöörete arv reguleeritav vahemikus Tootenumber I = lihvimisspindli pikkus = lihvimisspindli läbimõõt D = lihvketta max läbimõõt Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja = lihvketta siseava läbimõõt juhised Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 186
Head of Product Helivõimsuse tase Engineering Certification Helirõhu tase Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tarnekomplekt 05.04.2011 Nurklihvmasin, kettakaitse, lisakäepide. Erikettakaitsed, otsakud ja teised joonistel kujutatud või Andmed müra/vibratsiooni kohta kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse.
Página 187
Kivi ja keraamiliste plaatide lõikamise ettevalmistamine (soovitus) Värvi eemaldamise ettevalmistamine Rooste eemaldamise ettevalmistamine Keraamiliste plaatide puurimise ettevalmistamine 228 – 229 Kiirkinnitusmutri paigaldamine Kiirkinnitusmutri mahavõtmine Sisse-/väljalülitamine Pöörete arvu reguleerimine Tõhus töö nurklihvmasinaga Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 189
šeit Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 190
šķidrums. Ūdens vai citu šķidro ments vai darbinstruments ir kritis no zināma dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni augstuma, pārbaudiet, vai tas nav bojāts, vai arī elektriskajam triecienam. izmantojiet darbam nebojātu darbinstrumentu. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 191
Lieli priekšmeti var darbinstrumentus, līdz ar to neļaujot panākt vēlamo darba saliekties paši sava svara iespaidā. Apstrādājamais drošību. priekšmets jāatbalsta abās pusēs – gan griezuma tuvumā, gan arī priekšmeta malā. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 192
„Izslēgts“. Tā tiek novērsta elektroinstrumenta Nekādā gadījumā nelietojiet rupjajai slīpēšanai nekontrolēta, patvaļīga ieslēgšanās. griešanas diskus. Rokas piespiedējuzgriezni drīkst lietot vienīgi kopā ar slīpēšanas un griešanas diskiem. Izmantojiet vienīgi nebojātus rokas piespiedējuzgriežņus. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 193
Aizliegta darbība Nostiprinot uz elektroinstrumenta roku aizsargu (papildpiederums), to var lietot arī materiālu apstrādei ar suku un slīpēšanai ar elastīgajām slīpēšanas pamatnēm. Atļauta darbība Elektroinstruments ir paredzēts tikai sausajai materiālu apstrādei. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 194
Certification no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 Montāža un lietošana Šeit sniegtajā tabulā ir parādītas darbības un to mērķi elektroinstrumenta montāžas un lietošanas laikā. Paskaidrojumi par darbībām un to mērķiem ir sniegti norādītajos attēlos.
Página 195
Strādājot ekstremālos apstākļos vienmēr izmantojiet Rūpīgi uzglabājiet un uzmanīgi lietojiet elektroinstrumenta putekļu uzsūkšanas ierīci, ja vien tas ir iespējams. Pēc piederumus. iespējas biežāk izpūtiet elektroinstrumenta ventilācijas Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į...
Página 197
į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. leiskite elektriniam įrankiui vieną minutę veikti Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali didžiausiu sūkių skaičiumi. Jei darbo įrankis pažeistas, susidaryti pavojingos situacijos. per šį bandomąjį laiką jis turėtų sulūžti. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 198
įrankiais. Šlifavimo diskai, skirti dirbančiojo arba nuo jo. Tada šlifavimo diskas gali net didesniems elektriniams įrankiams, nėra pritaikyti prie nulūžti. didelio mažųjų elektrinių įrankių išvystomo sūkių skaičiaus ir gali sulūžti. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 199
Apvalių (lėkštės tipo) ir cilindrinių šepečių skersmuo dėl spaudimo jėgos ir išcentrinių jėgų gali Naudojant elektrinį įrankį su mobiliaisiais srovės padidėti. generatoriais, gali būti patiriami galios nuostoliai arba prietaisas įjungimo metu gali neįprastai veikti. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
Página 200
Kampinio šlifavimo mašina, apsauginis gaubtas, papildoma rankena. Specialūs apsauginiai gaubtai, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti Didelis sūkių skaičius ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 201
Norint pjauti standžiomis šlifavimo priemonėmis, reikia naudoti specialų pjauti skirtą apsauginį gaubtą. Pjaudami akmenį, pasirūpinkite pakankamu dulkių Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nusiurbimu. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Naudojant rankos apsaugą (papildoma įranga), elektriniu 05.04.2011 įrankiu galima šveisti metaliniais šepečiais ir šlifuoti...
Página 202
Įjungimas arba išjungimas Išankstinis sūkių skaičius nustatymas Našus darbas su kampinio šlifavimo mašina Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti) Leidžiamo šlifavimo įrankio pasirinkimas – 233 – 234 Papildomos įrangos pasirinkimas 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
Página 203
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį...