Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

CP-40
Analogue telephone
Bedienungsanleitung
User manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones
Instrukcja Obsługi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Swissvoice CP-40

  • Página 1 CP-40 Analogue telephone Bedienungsanleitung User manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones Instrukcja Obsługi...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CP-40 Willkommen bei Swissvoice Ihr CP-40 ist ein schnurgebundenes Telefon zum Anschluss an das analoge Telefon- netz. Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und um die umfangreichen Funktionen Ihres CP-40 kennen und nutzen zu lernen.
  • Página 3: Verpackungsinhalt

    CP-40 Verpackungsinhalt - 1 Basisstation - 1 Telefonanschlusskabel - 1 Hörer - 1 Hörerkabel - 1 Bedienungsanleitung Installation Einsetzen und Austauschen der Batterien Ihr Telefon benötigt für Einträge in die Anrufliste und Speicherung von Telefonnummern im Telefonbuch drei Alkaline-Batterien der Größe AA.
  • Página 4 CP-40 Wandmontage 1. Drehen Sie die Hörerhalterung für Wandmontage wie nachstehend gezeigt: Hörerhalterung für Wandmontage Grundeinstellung 180°drehen Die Hörerhalterung ist notwendig um den Hörer bei Wandmon- tage (vertikal) zu halten. 2. Befestigen Sie die Wandhalterung an der Wand und verbinden Sie das eine Ende des Telefonanschlusskabels mit der Telefonanschlussdose und das andere Ende mit der Telefonanschlussbuchse des Gerätes (Kennzeichnung...
  • Página 5: Displayanzeigen Und Tasten

    CP-40 Displayanzeigen und Tasten Batterien entladen Morgen Voice Box Lautsprecher Nachmittag Mikrofon Wiederholung stumm Monat Neuer Anruf Stunde Minute Zähler Anrufliste Rufnummer Anklopfen Name Regler für Tonruf-Lautstärkeregler Flash-Regler Wahlverfahren Display Wähltaste Einstellen Löschtaste Kontrast Speichern R-Taste (Flash) Mikrofon stummschalten Ein/Aus-LED Blättertasten...
  • Página 6: Gebrauch Eines Kopfhörers

    CP-40 Gebrauch eines Kopfhörers Stecken Sie Ihren Kopfhörer (nicht mitgeliefert) in die Buchse auf der linken Seite des Gerätes und drücken Sie Taste um Ihr Gespräch über Kopfhörer zu führen (Kopf - hörer mit 2.5 mm Stecker erforderlich). Telefon einstellen Hinweis : Ändern Sie vor dem ersten Gebrauch die unten beschriebenen Werksein -...
  • Página 7: Telefonieren

    CP-40 Fernleitungscode einstellen CODE FERNLEIT‘G Fernleitungscode eingeben Drücken Sie lange die Taste 0 und der Fernleitungscode wird vorne an die Rufnummer angefügt (nur in Wahlvorbereitung möglich). Sprache einstellen SPRACHE WÄHLEN Sprache wählen Telefonieren Anruf annehmen Anruf annehmen Möglich- keit 1...
  • Página 8 CP-40 Rufnummer wählen Möglich- oder oder keit 1 Nummer eingeben Die angezeigte Nummer wird gewählt Möglich- oder keit 2 Rufnummer wählen Wahlwiederholung Möglich- oder oder keit 1 Die angezeigte Rufnummer wird gewählt Möglich- oder keit 2 Die letzte gewählte Nummer wird wiederholt Netzwerkdienste des Netzbetreibers anwählen...
  • Página 9: Rufnummernübermittlung / Anrufliste

    CP-40 Impulswahl/Tonwahl einstellen Sie können das Wahlverfahren: P = Impulswahl, T = Tonwahl. Die Postition des Reglers für das Wahlverfahren sehen Sie auf untenstehender Skizze unter B. FLASH einstellen Mit der Funktion FLASH können Sie die Netzfunktionen Ihres Netzbetreibers anwäh- len.
  • Página 10 CP-40 Möglich- keit 2 Hinweis : Drücken Sie die Taste um die Ziffer vor der Rufnummer zu löschen. Wahlwiederholungsliste anzeigen Zuletzt gewählte Nummer wiederholen oder oder Die angezeigte Nummer wird gewählt Einzelne Einträge in Anrufliste löschen Nummer auswählen Ganze Anrufliste löschen ALLES LÖSCHEN?
  • Página 11: Tastenbelegung

    CP-40 Tastenbelegung Zugeordnete Zugeordnete Taste Taste Zeichen Zeichen P Q R S 7 A B C 2 T U V 8 D E F 3 W X Y Z 9 G H I 4 J K L 5 M N O 6...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    CP-40 Gespeicherte Nummern ansehen Gewünschten Speicherplatz auswählen, Name und Nummer werden angezeigt Rufnummer aus Speicher wählen Möglich- oder oder keit 1 Speicherplatz auswählen Möglich- oder keit 2 Speicherplatz Speicher-Einträge löschen Speicherplatz Langer Tastendruck auswählen (ca. 3 Sek.) Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie: •...
  • Página 13: Anhang

    CP-40 Anhang Pflege Ihr Telefon ist ein Produkt, das in Design und Ausführung hohen Ansprüchen genügt. Es sollte daher mit Sorgfalt behandelt werden. Zum Reinigen des Telefons wischen Sie das Gerät mit einem Antistatiktuch oder einem etwas angefeuchteten weichen Ledertuch ab, anschließend mit einem trockenen Tuch.
  • Página 14 CP-40 Garantiebestimmungen Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen,...
  • Página 15 CP-40 CP-40...
  • Página 16 CP-40 Welcome to Swissvoice Your CP-40 is a corded telephone designed for connection to an analog telephone net- work. Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take full advantage of the benefits of your new CP-40.
  • Página 17: Parts Checklist

    CP-40 Parts checklist - 1 base - 1 line cord - 1 handset - 1 handset cord - 1 user manual Installation Installing and replacing the batteries 3 AA-Size alkaline batteries for receiving and storing Caller ID records and for storing frequently used numbers are required.
  • Página 18 CP-40 Wall mounting 1. Rotate the wall mounting knob as shown in the following illustration: Wall mounting knob Location Rotate 180° The knob is designed to keep the unit in place when the tele- phone is mounted on the wall.
  • Página 19: Display Symbols And Keys

    CP-40 Display symbols and keys Low battery indicator Morning Voice mail Loudspeaker Afternoon Call-log Repeat New call Month Hour Minutes Mute Mic Number Phone Call waiting Name number Ring Volume Switch Flash Time Switch Tone/Pulse Switch Display Dial button Set but t on...
  • Página 20: Headset Function

    CP-40 Headset function Plug your headset (not provided) into the headset jack on the left side of the base and press key to establish the phone conversation over the headset (headset with 2.5 mm plug required). Telephone configuration Note : Immediately change the following factory settings.
  • Página 21: Phone Operation

    CP-40 Setting the long distance code LONG DIST CODE Enter your long distance code Press and hold button "0" to insert the long distance code in front of the telephone number (only possible in pre-dialing mode). Setting the language SELECT LANGUAGE...
  • Página 22 CP-40 Making a phone call CASE 1 Dial number The displayed number will be dialed CASE 2 Dial number Redial CASE 1 The displayed number will be dialed CASE 2 Last number redial Access telephone operator services During conversation, press button to interrupt momentarily the telephone conver- sation and to access your telephone operator's services.
  • Página 23: Caller Id Features

    CP-40 Pulse tone setting You can select P (PULSE) or T(TONE) dialing mode according to the requirements from the local telephone operator. The T/P switch is indicated in the following illustra- tion under B. Flash time setting You can use the Flash feature to access services provided by your telephone operator.
  • Página 24 CP-40 CASE 2 Note : Use button to truncate the number in front of the Caller ID number. Display outgoing numbers Redial an outgoing number The displayed number will be dialed Deleting a caller ID number Select the number Deleting all caller ID numbers...
  • Página 25: Keypad Functions

    CP-40 Keypad functions Assigned Assigned characters characters P Q R S 7 A B C 2 T U V 8 D E F 3 W X Y Z 9 G H I 4 J K L 5 M N O 6...
  • Página 26: Safety Instructions

    CP-40 Check content of memory location Select memory location, number and name are displayed. Dialing a memory location CASE 1 Select memory location CASE 2 Memory location Deleting a memory location Select memory Press and hold location 3 seconds Safety instructions Please observe the following instructions: •...
  • Página 27: Appendix

    CP-40 Appendix Care Your telephone is a sophisticated product in terms of design and construction, and should therefore be handled with care. To clean the telephone, wipe first with an antistatic cloth or a damp, soft leather cloth and then dry using a dry cloth.
  • Página 28 The declaration of conformity may be viewed at: www.swissvoice.net. The CE symbol confirms the conformity of the telephone with the above directive.
  • Página 29 CP-40 CP-40...
  • Página 30 CP-40 Bienvenue chez Swissvoice Votre CP-40 est un téléphone filaire à raccorder au réseau téléphonique analogique. Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser avec les fonctionnalités de votre CP-40. Sommaire Contenu de la boîte ...........29 Installation .
  • Página 31: Contenu De La Boîte

    CP-40 Contenu de la boîte - 1 base - 1 cordon de raccordement - 1 combiné - 1 cordon du combiné - 1 mode d’emploi Installation Installation et remplacement des piles Votre téléphone utilise 3 piles alcalines AA qui lui permettent de recevoir et de mémori- ser le journal d’appels (avec identification du nom/numéro), ainsi que de mémoriser les...
  • Página 32 CP-40 Fixation au mur 1. Faites pivoter la molette de fixation murale comme l’indique l’illustration suivante. Molette pour fixation murale Emplacement Rotation 180° La molette est conçue pour conserver l’appareil en place quand le téléphone est à la verticale sur le mur.
  • Página 33: Affichages Et Touches

    CP-40 Affichages et touches Voyant de pile faible Après-midi Haut-parleur Désactiver micro Boîte vocale Répéter Matin Nouvelle identification Jour Mois Minutes Heure Numéro du journal d’appels Affichage du Affichage du nom Signal d’appel numéro de téléphone Commutateur vol. sonnerie Commutateur Flash Commutateur P/T Écran...
  • Página 34: Fonction Micro-Casque

    CP-40 Fonction micro-casque Branchez votre micro-casque (non fourni) dans la prise correspondante se trouvant sur la partie gauche de l'appareil et appuyez sur la touche pour établir la communica- tion avec casque (casque avec prise jack de 2.5 mm requis).
  • Página 35: Fonctionnement Du Téléphone

    CP-40 Configuration du code longue distance CODE LONG DIST Entrer code longue distance Ce code sera ajouté au début du numéro de téléphone en appuyant sur la touche 0 et en la maintenant enfoncée. Cette fonction est disponible uniquement en mode pré- composition.
  • Página 36 CP-40 Émettre un appel CAS 1 Composer numéro Le numéro affiché sera composé CAS 2 Composer numéro Recomposition CAS 1 Le numéro affiché sera composé CAS 2 Dernier numéro recomposé Accéder aux services opérateur réseau Appuyez sur pendant une conversation pour interrompre momentanément la communication et pour accéder aux services de votre opérateur réseau.
  • Página 37: Fonctions D'identification De L'appelant / Liste D'appels

    CP-40 Configuration Impulsion/Tonalité Vous pouvez sélectionner entre le mode de composition P (Impulsion) ou T (Tonalité) en fonction de votre compagnie de téléphone. Le commutateur T/P est indiqué à la position B. Configuration de la durée de Flash Vous pouvez utiliser la fonction Flash pour accéder aux services fournis par votre com- pagnie de téléphone.
  • Página 38 CP-40 CAS 2 Nota : Utilisez le bouton pour tronquer le chiffre en face du numéro de l’appelant. Affichage des appels sortants / Liste BIS Recomposition d’un numéro de la liste BIS Le numéro affiché sera composé Suppression d’un numéro de la liste d'appels Sélectionner numéro...
  • Página 39: Touches Et Caractères Attribués

    CP-40 Touches et caractères attribués Caractères Caractères Touche Touche attribués attribués P Q R S 7 A B C 2 T U V 8 D E F 3 W X Y Z 9 G H I 4 J K L 5 M N O 6 Gestion de la mémoire...
  • Página 40: Sécurité

    CP-40 Consultation du contenu de la mémoire Sélectionner l’emplacement de la mémoire affichera le nom et le numéro. Composition d’un numéro mémorisé CAS 1 Sélectionner mémoire CAS 2 Mémoire Supprimer une mémoire Sélectionner mémoire Appuyer 3 secondes Sécurité • Ne placez pas votre appareil: –...
  • Página 41: Annexe

    CP-40 Annexe Entretien Votre téléphone est un produit répondant à de hautes exigences en matière de design et de fabrication, raison pour laquelle il convient de le traiter avec soin. Pour nettoyer le téléphone, frottez d’abord l’appareil avec un chiffon antistatique ou une peau de chamois légèrement humide puis séchez-le avec un chiffon sec.
  • Página 42 CP-40 Garantie Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pou- voir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieuse- ment votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été...
  • Página 43 CP-40 CP-40...
  • Página 44 CP-40 Benvenuti da Swissvoice Il vostro CP-40 è un telefono analogico con filo concepito per l’allacciamento alla rete analogica. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso per scoprire ed impa- rare ad utilizzare le numerose funzioni del vostro CP-40.
  • Página 45: Contenuto Dell'imballaggio

    Allacciamento dell'apparecchio Inserimento e cambio delle batterie Il vostro CP-40 ha bisogno di 3 batterie alcaline AA per memorizzare le voci (numeri e nomi) nell'elenco chiamate e per salvare i numeri frequentemente utilizzati. Nota : Si consiglia di rimuovere le batterie se l'apparato non viene utilizzato per più di 30 giorni, per evitare danni dalla fuoriuscita di acido.
  • Página 46 CP-40 Montaggio a parete 1. Girare il supporto del ricevitore come indicato nella successiva illustrazione. Supporto del ricevitore Posizione normale Rotazione di 180° Il supporto del ricevitore garantisce la corretta posizione del rice- vitore quando il telefono viene attacato al muro.
  • Página 47: Indicazioni Del Display E Tasti

    CP-40 Indicazioni del display e tasti Indicatore batterie scariche Pomeriggio Voice box Altoparlante Matina Disattivare Ripetizione Giorno microfono Mese Nuova chiamata Minuti Numero dell'elenco chiamate Indicazione de numero di telefono Chiamata in attesa Indicazione del nome Commutatore modalità di Commutatore volume...
  • Página 48: Funzione Cuffia

    CP-40 Funzione cuffia Collegare la vostra cuffia (non fornita) nella spina corrispondente sulla parte sinistra dell'apparecchio e premere il tasto per effettuare la conversazione tramite cuffia (cuffia con jack da 2.5 mm richiesta). Impostazioni del telefono Nota : Effettuare immediatamente le modificazioni degli impostazioni di fabbrica.
  • Página 49: Funzionamento Del Telefono

    CP-40 Impostare il codice interurbano COD.INTERURBANO Inserire il codice interurbano Per inserire questo codice davanti al numero di telefono, premere a lungo il tasto 0 (funzione disponibile unicamente in modalità "preparazione della selezione"). Impostare la lingua SELEZ. LINGUA Selezionare la lingua...
  • Página 50 CP-40 Chiamare un numero Caso 1 Digitare il numero Il numero visualizzato viene chiamato Caso 2 Digitare il numero Ripetizione della selezione Caso 1 Il numero visualizzato viene chiamato Caso 2 Ripetizione dell'ultimo numero chiamato Accedere ai servizi di rete del operatore...
  • Página 51: Riconoscimento Del Numero Di Chiamata / Elenco Chiamate

    CP-40 Impostare la modalità di selezione Selezionare la modalità di selezione P (ad impulsi) oppure T (tonalità) secondo le indi- cazioni del vostro operatore di rete. Il commutatore della modalità di selezione è indi- cato nella seguente illustrazione alla posizione B.
  • Página 52 CP-40 Caso 2 Nota : Premere il tasto per cancellare la cifra di fronte al numero del chiamante. Visualizzare i numeri in uscita / Elenco di ripetizione Chiamare un numero dell'elenco di ripetizione Il numero visualizzato viene chiamato Cancellare un numero dell'elenco chiamate...
  • Página 53: Tasti E Caratteri Allocati

    CP-40 Tasti e caratteri allocati Caratteri Caratteri Tasto Tasto allocati allocati P Q R S 7 A B C 2 T U V 8 D E F 3 W X Y Z 9 G H I 4 J K L 5...
  • Página 54: Avvertenze Di Sicurezza

    CP-40 Consultare il contenuto della memoria Selezionare la memoria desiderata, il nome e il numero corrispondente vengono visualizzati.. Chiamare un numero memorizzato Caso 1 Selezionare la memoria desiderata Caso 2 Memoria Cancellare un numero memorizzato Selezionare la Premere durante memoria desiderata...
  • Página 55: Appendice

    CP-40 Appendice Cura Il vostro telefono è un prodotto che rispetta elevati criteri di design e funzionalità. Per- tanto deve essere trattato con cura. Per pulire il telefono, spolverarlo con un panno antistatico oppure con un panno di pelle leggermente inumidito e poi con un panno asciutto.
  • Página 56 CP-40 Garanzia Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio. Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acquisto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del venditore.
  • Página 57 CP-40 CP-40...
  • Página 58 CP-40 Bienvenido a Swissvoice El CP-40 es un teléfono con cable diseñado para conectarse a una red telefónica ana- lógica. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con el aparato y poder sacarle todo el partido. Índice Contenido del paquete ..........57 Instalación .
  • Página 59: Contenido Del Paquete

    CP-40 Contenido del paquete - 1 base - 1 cable de línea - 1 auricular - 1 cable para auricular - 1 manual de usuario Instalación Colocación y sustitución de las pilas Se necesitan tres pilas alcalinas tipo AA para que el aparato pueda recibir y almacenar los registros de identificación de llamadas y almacenar los números de uso frecuente.
  • Página 60 CP-40 Instalación mural 1. Gire el soporte para montaje mural, según se ve en la ilustración: Soporte para montaje mural Situación Girar 180º El soporte está diseñado para sujetar correctamente el teléfono cuando se instala en una pared. 2. Instale la base del aparato en la pared y conecte un extremo del cable al cajetín de línea, y el otro al conector de línea telefónica marcado como...
  • Página 61: Símbolos Del Visor Y Significados

    CP-40 Símbolos del visor y significados Indicador de pilas bajas Buzón de voz Altavoz Repetir Día Secreto Nueva llamada Hora Minutos Número de registro Número de teléfono Llamada en espera Nombre Interruptor de Interruptor de volumen del timbre Interruptor de tiempo de R...
  • Página 62: Función Auriculares

    CP-40 Función auriculares Conecte los auriculares (no incluidos) al conector de auriculares del lado izquierdo de la base, y pulse para desviar la conversación telefónica a los auriculares. (Se requieren auriculares con un conector de 2,5 mm). Configuración del teléfono Nota : Cambie inmediatamente las siguientes opciones predeterminadas.
  • Página 63: Funcionamiento Del Teléfono

    CP-40 Ajuste del código para llamadas a larga distancia COD LARGA DIST Escriba el código para llamadas a larga distancia Pulse y mantenga pulsada la tecla «0» para escribir el código para llamadas a larga distancia delante del número de teléfono (sólo posible en el modo de premarcado).
  • Página 64 CP-40 Realizar una llamada telefónica CASO 1 Marcar número Se marcará el número mostrado CASO 2 Marcar número Rellamada CASO 1 Se marcará el número mostrado CASO 2 Volver a marcar el último número Acceso a los servicios del operador telefónico Pulse para interrumpir momentáneamente la conversación telefónica y acceder a...
  • Página 65: Funciones De Identificación De Llamada Entrante

    CP-40 Ajuste de marcado por tonos o pulsos Puede elegir el marcado por pulsos (P) o por tonos (T) de acuerdo con los requisitos de su operador telefónico. El interruptor T/P se indica en el punto B de la siguiente ilustración.
  • Página 66 CP-40 CASO 2 Nota : Pulse para truncar el número de delante del número identificado de lla- mada entrante. Visualizar números de llamadas salientes Remarcado de un número de llamada saliente Se marcará el número mostrado Borrar un identificador de llamada entrante...
  • Página 67: Funciones Del Teclado Numérico

    CP-40 Funciones del teclado numérico Caracteres Caracteres Tecla Tecla asignados asignados P Q R S 7 A B C 2 T U V 8 D E F 3 W X Y Z 9 G H I 4 J K L 5 M N O 6 Gestión de la memoria...
  • Página 68: Instrucciones De Seguridad

    CP-40 Comprobar el contenido de una posición de memoria Seleccionar la posición de memoria. Se muestran el número y el nombre Marcar el contenido de una posición de memoria CASO 1 Seleccionar la posición de memoria CASO 2 Posición de memoria Borrar una posición de memoria...
  • Página 69: Anexo

    CP-40 Anexo Mantenimiento Su teléfono es un producto fabricación a las más altas exigencias en materia de diseño razón por la cual se debe tratar con cuidado. Para limpiar el teléfono, frótelo con un paño antiestático o una piel de gamuza lige- ramente húmeda y séquelo después con un paño seco.
  • Página 70 CP-40 Garantía Su aparato está bajo garantía a partir de la fecha de compra, de acuerdo con las cláusulas legales del país en el que haya sido adquirido. Como prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo de compra o la tarjeta de garantía establecida por su proveedor.
  • Página 71 CP-40 CP-40...
  • Página 72 CP-40 Szanowny Użytkowniku, Szanowna Użytkowniczko telefonu Swissvoice. Aparat CP-40 jest przewodowym, stacjonarnym aparatem telefonicznym przeznaczo- nym na linie analogowe. Aparat może nie działać poprawnie, gdy jest używany na por- cie analogowym adaptera telefonii internetowej lub kablowej. Niektóre z opisywanych funkcji (zwłaszcza prezentacja numeru abonenta dzwoniącego) mogą nie działać tak, jak na standardowej linii telefonicznej i nie świadczy to o usterce aparatu.
  • Página 73: Zawartość Opakowania

    CP-40 Zawartość opakowania 1 aparat telefoniczny CP-40 1 przewód telefoniczny 1 słuchawka 1 przewód słuchawkowy 1 instrukcja obsługi Instalacja Montaż baterii w komorze 3szt. baterii alkaicznych 1,5V są potrzebne, aby aparat pamiętał odebrane i nieode- brane połączenia na liście połączeń a także numery wybierane z listy ponownego wyboru.
  • Página 74 CP-40 Montaż na ścianie 1. Odwróć haczyk zabezpieczający tak jak pokazano to na ilustracji. Haczyk zabezpieczający Położenie biurkowe Rotacja 180° Haczyk zabezpieczający służy zabezpieczeniu słuchawki przed samoczynnym spadnięciem w sytuacji gdy aparat jest zamonto- wany na ścianie. 2. Powieś aparat na przygotowanych wcześniej kołkach montażowych, podłącz prze- wód telefoniczny do gniazdka w puszcze telefonicznej a od strony aparatu do...
  • Página 75: Symbole Wyświetlacza I Oznaczenia Klawiszy

    CP-40 Symbole wyświetlacza i oznaczenia klawiszy Wskaźnik słabych baterii Tryb głośnomówiący aktywny Przed południem AM Wiadomość głosowa Wyciszenie Po południu PM mikrofonu Powtarzanie numeru aktywne Dzień Godzina Miesiąc Minuty Nowe połączenie Lista nowych połączeń Numer telefonu Połączenie oczekujące Nazwa Przełącznik trybu tonowego / pulsowego Przełącznik regulacji...
  • Página 76: Podłączanie Słuchawek Zewnętrzych

    CP-40 Podłączanie słuchawek zewnętrzych Podłącz zestaw słuchawkowy (nie załączony w zestawie) do gniazda słuchawkowego z lewej strony aparatu i naciśnij , aby przejść do trybu słuchawkowego (zestaw musi posiadać wtyczkę typu mini jack 2,5 mm). Ustawienia telefonu Uwaga : Należy skonfigurować następujące ustawienia.
  • Página 77: Telefonowanie

    CP-40 Ustawienia numeru kierunkowego NR KIERUNKOWY Wprowadź numer kierunkowy Naciśnij i przytrzymaj przycisk “0” (bądź inny) aby wstawić numer kodu do miasta na początku numeru telefonicznego (działa tylko w trybie preselekcji). Ustawienia języka WYBIERZ JĘZYK Wybierz język Telefonowanie Odbieranie połączenia Odbiór połączenia...
  • Página 78 CP-40 Wykonywanie połączeń SPOSÓB Wprowadź numer Wprowadzony numer zostanie wybrany SPOSÓB Wprowadź numer Lista ponownego wyboru SPOSÓB Wyświetlony numer zostanie wybrany SPOSÓB Ostatni numer zostanie wybrany Dostęp do usług sieciowych Podczas trwającej rozmowy, naciśnij , aby uzyskać dostęp do usług sieciowych za Pomocą...
  • Página 79: Prezentacja Numeru

    CP-40 Regulacja trybu wybierania Można ustawić przełącznik w pozycji P (PULSOWE) lub T (TONOWE) aby dokonać wła- ściwego wyboru trybu wybierania. W nowoczesnych centralach telefonicznych stosuje się wybieranie tonowe (przełącznik oznaczony jest na rysunku poniżej symbolem B). Ustawienie czasu Flash Ustawienie czasu flash jest funkcją...
  • Página 80 CP-40 SPOSÓB Uwaga : Użyj do edycji numeru. Wyświetlanie listy ponownego wyboru Wybieranie numerów z listy ponownego wyboru Wskazany numer zostanie wyświetlony Kasowanie numerów z listy Wybierz numer Kasowanie całej listy połączeń USUNĄĆ CAŁOŚĆ? Wybierz numer Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sek.
  • Página 81: Oznaczenia Klawiszy

    CP-40 Oznaczenia klawiszy Przypisane Przypisane Klawisze Klawisze symbole symbole P Q R S 7 A B C 2 T U V 8 D E F 3 W X Y Z 9 G H I 4 J K L 5 M N O 6 Pamięć...
  • Página 82: Zasady Bezpieczeństwa

    CP-40 Podgląd listy pamięci Wybierz lokalizację, numer i nazwa zostaną wyświetlone. Wybieranie numerów z listy pamięci SPOSÓB Wybierz lokalizację SPOSÓB Wybierz lokalizację Kasowanie listy numerów z listy pamięci Wybierz lokalizację Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sek. Zasady bezpieczeństwa Proszę zastosować się do poniższych wskazówek: •...
  • Página 83: Informacje Dodatkowe

    CP-40 Informacje dodatkowe Konserwacja Twój telefon jest zaawansowanym produktem o nowoczesnym wyglądzie i konstrukcji, dlatego należy dbać o jego czystość i uważać na niego podczas transportu. Elemen- tów obudowy nie należy czyścić silnymi środkami chemicznymi. Do czyszczenia należy stosować delikatnie nawilżoną antystatyczną szmatkę.
  • Página 84 Do uznania roszcze- nia gwarancyjnego w imieniu Swissvoice w Polsce uprawniony jest wyłącznie Autory- zowany Serwis Swissvoice zwany dalej „Autoryzowanym Serwisem”. § 1 Zakres gwarancji 1.
  • Página 85 Wszystkie roszczenia gwarancyjne zostaną roz- patrzone pod warunkiem, że zostaną zgłoszone w okresie gwarancji w formie pisemnej do Swissvoice. Okres gwarancji dla sprzętu kończy się z upływem 24 miesięcy licząc od dnia wydania urządzenia. § 3 Postępowanie gwarancyjne 1.
  • Página 86 § 5 Warunki ogólne 1. Niniejsza gwarancja stanowi podstawę stosunku prawnego między kupującym a Swissvoice. Prawa i obowiązki stron reguluje wyłącznie treść postanowień ujętych w niniejszej gwarancji, a z którymi kupujący obowiązany jest zapoznać się przed zawarciem umowy kupna urządzenia. Zawarcie umowy kupna jest jednoznaczne z przyjęciem warunków niniejszej gwarancji.
  • Página 87 3. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynika- jących z niezgodności towaru z umową (Ustawa z dn. 27.07.2002, Dz. U. Nr 141, poz. 1176). Najbardziej aktualne dane adresowe Autoryzowanego Serwisu produktów Swissvoice znajdą Państwo na naszej stronie internetowej www.swissvoice.net lub pod numerem Infolinii 801 800 308. CP-40...
  • Página 89 Warranty Certificate Warranty Certificate Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):...
  • Página 92 Internet: www.swissvoice.net © Swissvoice SA 2010 20405708xx_ba_a0 SV 20405708...

Tabla de contenido