CP-20 Willkommen bei Swissvoice Ihr CP-20 ist ein schnurgebundenes Telefon zum Anschluss an das analoge Telefon- netz. Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und um die umfangreichen Funktionen Ihres CP-20 kennen und nutzen zu lernen.
CP-20 Verpackungsinhalt - 1 Basisstation - 1 Telefonanschlusskabel - 1 Hörer - 1 Hörerkabel - 1 Bedienungsanleitung Installation Anschließen des Gerätes Stellen Sie Ihr Telefon auf eine glatte ebene Flä- che wie etwa einen Tisch oder montieren Sie es an der Wand.
CP-20 Tasten Regler für Tonruf-Lautstärkeregler Flash-Regler Wahlverfahren Ein/Aus-LED Nachrichten-LED Wahlwiederholung R-Taste (Flash) Telefon einstellen Hinweis : Ändern Sie vor dem ersten Gebrauch die unten beschriebenen Werksein - stellungen. Tonruf-Lautstärke einstellen Sie können die Tonruf-Lautstärke in 3 Stufen einstellen (leise, mittel, laut). Die Postition des Tonruf-Lautstärkereglers sehen Sie auf untenstehender Skizze unter A.
CP-20 FLASH einstellen Mit der Funktion FLASH können Sie die Netzfunktionen Ihres Netzbetreibers anwählen. Die Flashzeit ist abhängig von Ihrem lokalen Netzbetreiber. Sie können die Flashzeit mittels des Flash-Reglers einstellen. Die Postition des Reglers sehen Sie auf untenstehender Skizze unter C.
CP-20 Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie: • Stellen Sie das Gerät entfernt von: – Wärmequellen, – direkter Sonneneinstrahlung, – anderen elektrischen Geräten auf. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe, Staub, aggressiven Flüssigkeiten und Dämp- fen. • Schliessen Sie die Anschluss-Schnüre nur an den dafür vorgesehenen Dosen an.
Página 7
CP-20 Garantiebestimmungen Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen,...
Página 8
CP-20 Welcome to Swissvoice Your CP-20 is a corded telephone designed for connection to an analog telephone net- work. Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take full advantage of the benefits of your new CP-20.
CP-20 Parts checklist - 1 base - 1 line cord - 1 handset - 1 handset cord - 1 user manual Installation Installing the phone Your phone should be placed on a level surface, such as a desk or table, or you can mount it on a wall.
CP-20 Keys Tone/Pulse Ring Volume Switch Flash Time Switch Switch In use indicator Message indicator Redial button Flash button Telephone configuration Note : Immediately change the following factory settings. Ringer volume level The phone will ring when there is an incoming call. You can set the ringer volume to high, middle or low level.
CP-20 Flash time setting You can use the Flash feature to access services provided by your telephone operator. The Flash time is dependent on the local telephone exchange. You can change the setting using the switch indicated in the following illustration under C.
CP-20 Safety instructions Please observe the following instructions: • Place the phone at the appropriate distance: – from sources of heat, – from direct sunlight, – from other electrical appliances. • Protect your phone from damp, dust, aggressive liquids and steam.
The declaration of conformity may be viewed at: www.swissvoice.net. The CE symbol confirms the conformity of the telephone with the above directive.
Página 14
CP-20 Bienvenue chez Swissvoice Votre CP-20 est un téléphone filaire à raccorder au réseau téléphonique analogique. Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser avec les fonctionnalités de votre CP-20. Sommaire Contenu de la boîte ...........13 Installation .
CP-20 Contenu de la boîte - 1 base - 1 cordon de raccordement - 1 combiné - 1 cordon du combiné - 1 mode d’emploi Installation Installation du téléphone Votre téléphone doit être placé sur une surface plane, telle qu’un bureau ou une table; il est éga- lement possible de le fixer au mur.
CP-20 Touches de l'appareil Commutateur Commutateur vol. sonnerie Commutateur Flash Voyant « en cours d’utilisation » Voyant de message Bouton BIS Bouton R avec fonction Flash Configuration du téléphone Nota : Effectuez immédiatement la modification des réglages usine. Niveau de volume de la sonnerie Le téléphone sonnera dès réception d’un appel entrant.
CP-20 Configuration de la durée de Flash Vous pouvez utiliser la fonction Flash pour accéder aux services fournis par votre compa- gnie de téléphone. La durée de Flash dépend du système téléphonique local ; l’utilisateur peut néanmoins la modifier en configurant le commutateur indiqué à la position C.
CP-20 Sécurité • Ne placez pas votre appareil: – près de sources de chaleur, – en plein soleil – près d’autres appareils électriques. • Protégez votre téléphone de l’humidité, de la poussière, des vapeurs et des liqui- des corrosifs. •...
Página 19
CP-20 Garantie Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pou- voir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieuse- ment votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été...
Página 20
CP-20 Benvenuti da Swissvoice Il vostro CP-20 è un telefono analogico con filo concepito per l’allacciamento alla rete analogica. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso per scoprire ed impa- rare ad utilizzare le numerose funzioni del vostro CP-20.
- 1 cordone a spirale del ricevitore - 1 istruzione per l’uso Allacciamento dell'apparecchio Allacciamento del telefono Il vostro CP-20 deve essere appoggiato su una superficie piana, ad esempio un tavolo ed è anche possibile montarlo su una parete. 1. Allaciamento del ricevitore 2.
CP-20 Tasti Commutatore modalità di Commutatore volume Commutatore durata suoneria selezione del Flash Indicatore apparecchio on/off Indicatore messaggi Tasto ripetizione della selezione Tasto R con funzione Flash Impostazioni del telefono Nota : Modificare immediatamente le impostazioni di fabbrica. Regolare il volume della suoneria Si sente la suoneria quando arriva una chiamata.
CP-20 Impostare la durata del Flash Si può utilizzare la funzione Flash per accedere ai servizi di rete del vostro operatore di rete. La durata del Flash dipende del operatore di rete. Per impostare la durata del Flash utilizzare il commutatore indicato nella seguente illustrazione alla posizione C.
CP-20 Avvertenze di sicurezza • Posate il telefono lontano da: – Fonti di calore, – raggi diretti del sole, – altri apparecchi elettrici. • Proteggete il vostro apparecchio dall’acqua, dalla polvere eccessiva, da liquidi e vapori aggressivi. • Inserite i cavi di allacciamento soltanto nelle prese previste a tale scopo.
Página 25
CP-20 Garanzia Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio. Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acquisto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del venditore.
CP-20 Bienvenido a Swissvoice El CP-20 es un teléfono con cable diseñado para conectarse a una red telefónica ana- lógica. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con el aparato y poder sacarle todo el partido. Índice Contenido del paquete ..........25 Instalación .
CP-20 Contenido del paquete - 1 base - 1 cable de línea - 1 auricular - 1 cable para auricular - 1 manual de usuario Instalación Instalación del teléfono El teléfono se debe colocar en una superficie plana y horizontal (mesa, escritorio) o colgarse de una pared.
CP-20 Teclas Interruptor de Interruptor de volumen del timbre Interruptor de tiempo de R tonos o pulsos Indicador de uso Indicador de mensaje Tecla de Rellamada Tecla R Configuración del teléfono Nota : Cambie inmediatamente las siguientes opciones predeterminadas. Nivel de volumen del timbre El teléfono sonará...
CP-20 Ajuste de la Tecla R Puede utilizar la función de la Tecla R para acceder a servicios proporcionados por su ope- rador telefónico. La tecla R depende del mercado telefónico local. Puede modificar el ajuste mediante el interruptor que se indica en el punto C de la siguiente ilustración.
CP-20 Instrucciones de seguridad Cumpla siempre las siguientes instrucciones de seguridad: • Mantenga el teléfono a la distancia adecuada de: – fuentes de calor, – luz directa del sol, – otros aparatos eléctricos. • Mantenga el teléfono alejado de la humedad, el polvo, los líquidos agresivos y el vapor.
CP-20 Garantía Su aparato está bajo garantía a partir de la fecha de compra, de acuerdo con las cláusulas legales del país en el que haya sido adquirido. Como prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo de compra o la tarjeta de garantía establecida por su proveedor.
Página 32
CP-20 Szanowny Użytkowniku, Szanowna Użytkowniczko telefonu Swissvoice. Aparat CP-20 jest przewodowym, stacjonarnym aparatem telefonicznym przeznaczo- nym na linie analogowe. Aparat może nie działać poprawnie, gdy jest używany na por- cie analogowym adaptera telefonii internetowej lub kablowej. Niektóre z opisywanych funkcji (zwłaszcza prezentacja numeru abonenta dzwoniącego) mogą nie działać tak, jak na standardowej linii telefonicznej i nie świadczy to o usterce aparatu.
CP-20 Zawartość opakowania 1 aparat telefoniczny CP-20 1 przewód telefoniczny 1 słuchawka 1 przewód słuchawkowy 1 instrukcja obsługi Instalacja Umiejscowienie aparatu Aparat należy umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni tak, by przewód liniowy sięgnął do gniazdka telefonicz- nego. Aparat można również zamocować na ścianie za pomocą...
CP-20 Ustawienie czasu Flash Ustawienie czasu flash jest funkcją centralkową (PBX) i jego długość jest istotna np: przy przełączaniu rozmów na inne aparaty w ramach połączeń wewnętrznych. Zmianę czasu Flash dokonujemy przełącznikiem C (do wybory 3 długości czasu, domyślna 100ms).
CP-20 Zasady bezpieczeństwa Proszę zastosować się do poniższych wskazówek: • Proszę użytkować aparat z dala od: – źródeł ciepła (piekarnik, kaloryfer itp.) – dużego nasłonecznienia (parapet okienny), – źródeł oddziaływania radiowego. • Proszę chronić aparat przed kurzem, wilgocią, agresywnymi płynami oraz parą...
Página 37
Do uznania roszcze- nia gwarancyjnego w imieniu Swissvoice w Polsce uprawniony jest wyłącznie Autory- zowany Serwis Swissvoice zwany dalej „Autoryzowanym Serwisem”. § 1 Zakres gwarancji 1.
Página 38
Wszystkie roszczenia gwarancyjne zostaną roz- patrzone pod warunkiem, że zostaną zgłoszone w okresie gwarancji w formie pisemnej do Swissvoice. Okres gwarancji dla sprzętu kończy się z upływem 24 miesięcy licząc od dnia wydania urządzenia. § 3 Postępowanie gwarancyjne 1.
Página 39
§ 5 Warunki ogólne 1. Niniejsza gwarancja stanowi podstawę stosunku prawnego między kupującym a Swissvoice. Prawa i obowiązki stron reguluje wyłącznie treść postanowień ujętych w niniejszej gwarancji, a z którymi kupujący obowiązany jest zapoznać się przed zawarciem umowy kupna urządzenia. Zawarcie umowy kupna jest jednoznaczne z przyjęciem warunków niniejszej gwarancji.
Página 40
3. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynika- jących z niezgodności towaru z umową (Ustawa z dn. 27.07.2002, Dz. U. Nr 141, poz. 1176). Najbardziej aktualne dane adresowe Autoryzowanego Serwisu produktów Swissvoice znajdą Państwo na naszej stronie internetowej www.swissvoice.net lub pod numerem Infolinii 801 800 308. CP-20...
Warranty Certificate Warranty Certificate Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):...