Fisher-Price J5933 Manual De Instrucciones página 12

Ocultar thumbs Ver también para J5933:
Tabla de contenido
Adjuster
Régleur
Ajustador
C
Anchored End
D
Extrémité fixe
Extremo fijo
A
B
TIGHTEN
Free End
SERRER
Extrémité libra
Extremo libre
AJUSTAR
To tighten the waist belts:
• Feed the anchored end of the waist belt up through the
buckle to form a loop
belt
•To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster
and pull the front shoulder strap down
Pour serrer les courroies de abdominales :
• Glisser une portion de l'extrémité fixe de la courroie
abdominal vers le haut dans le passant de façon à former
une boucle
. Tirer sur l'extrémité libre de la courroie
•Pour serrer la courroie d'épaule : Tenir le régleur
et tirer l'avant de la courroie d'épaule ver le bas
Para ajustar los cinturones de la cintura:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de la cintura
en la hebilla para formar una onda
libre del cinturón de la cintura
•Para ajustar los cinturones del hombro: sujetar
el ajustador
y jalar para abajo el cinturón anterior
del hombro
.
Secure Child
Pour installer l'enfant
. Pull the free end of the waist
.
.
. Jalar el extremo
.
Asegurar al niño
Adjuster
Régleur
Ajustador
C
Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo
B
A
Free End
Extrémité libra
Extremo libre
To loosen the waist belts:
• Feed the free end of the waist belt up through the buckle
to form a loop
end of the loop toward the buckle. Pull the anchored
end of the waist belt to shorten the free end of the waist
belt
.
•To loosen the shoulder belts: Lift the adjuster
Note: After adjusting the restraint system to fit your child,
make sure you pull on it to be sure it is securely fastened
Pour desserrer les courroies de abdominales :
.
• Glisser une portion de l'extrémité libre de la courroie
abdominal dans le passant de façon à former une boucle
. Agrandir la boucle en tirant dessus vers le passant.
Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie de retenue
pour raccourcir l'extrémité libre de la courroie de
abdominal
.
•Pour desserrer les courroies d'épaule : Remonter
le régleur
.
Remarque: Après avoir réglé le système de retenue, tirer
dessus pour s'assurer qu'il résiste bien.
Para desajustar los cinturones de la cintura:
• Introducir el extremo libre del cinturón de la cintura
en la hebilla para formar una onda
jalando el extremo de la onda hacia la hebilla. Jalar el
extremo fijo del cinturón de seguridad para achicar el
extremo libre del cinturón de la cintura
•Para desajustar los cinturones de los hombros:
levantar el ajustador
Nota: después de ajustar el sistema de sujeción a la medida
del niño, jalar del mismo para cerciorarse que está seguro.
12
LOOSEN
DESERRER
DESAJUSTAR
. Enlarge the loop by pulling on the
. Agrandar la onda
.
.
.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

H9499K7287

Tabla de contenido