Yardistry YM12631X Instrucciones De Instalación Y Operación

Cenador de jardín - regular
BACKYARD ARBOR - REGULAR
Installation and Operating Instructions – YM12631X
TONNELLE DE JARDIN - RÉGULIÈRE
Instructions d'installation et d'utilisation – YM12631X
CENADOR DE JARDÍN - REGULAR
Instrucciones de instalación y operación – YM12631X
ITM./ART. 1902317
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
Yardistry – North America
Toll Free Customer Support: 1.888.509.4382
www.yardistrystructures.com
Regular Hours: Mon - Fri, 8:30 am - 5:00 pm EST
(excl. holidays)
(For extended hours see our website)
English and French Spoken
Y40000-631X
06-30-2021
Yardistry – Amérique du Nord
Service client sans frais: 1.888.509.4382
www.yardistrystructures.com
Heures régulières: Lun - Ven, 8:30 am - 5:00 pm EST
(hors jours fériés)
(Pour des heures prolongées, consultez notre site Web)
Anglais et français parlés
Yardistry – Norteamérica
Línea gratuita de servicio al cliente:
1.888.509.4382
www.yardistrystructures.com
Horas regulares: Lun - Vie, 8:30 am - 5:00 pm EST
(excepto los días festivos)
(Para horarios extendidos visite nuestro sitio web)
Inglés y francés hablado
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yardistry YM12631X

  • Página 1 TONNELLE DE JARDIN - RÉGULIÈRE Instructions d’installation et d’utilisation – YM12631X CENADOR DE JARDÍN - REGULAR Instrucciones de instalación y operación – YM12631X ITM./ART. 1902317 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA.
  • Página 2: Important Safety Notice

    • Adult Helper If you dispose of your Yardistry structure: Please disassemble and dispose of your unit so that it does not create any unreasonable hazards at the time it is discarded. Be sure to follow your local waste ordinances.
  • Página 3 Clé à cliquet • Échelle de 6’ Si vous jetez une structure Yardistry: Veuillez démonter et jeter l’unité de façon à ne pas créer de risque excessif au moment de l‘élimination. Assurez-vous de respecter les réglementations locales de mise aux rebuts. [email protected]...
  • Página 4: Instrucciones Para El Mantenimiento Correcto

    La madera NO es un retardante de incendios y se prende fuego. Las parrillas, fosas para fogatas y chimeneas son un peligro de incendio si se colocan muy cerca de una estructura Yardistry. Consulte en el manual del usuario de la parrilla, fosa para fogata o chimenea las distancias seguras de materiales inflamables.
  • Página 5: General Information

    General Information Wood components are manufactured with Cedar (C. Lanceolata) which is protected with factory applied water-based stain. Knots, small checks (cracks) and weathering are naturally occurring and do not affect the strength of the product. Annual application of a water-based water repellent sealant or stain is important and will help reduce weathering and checks.
  • Página 6 Part Identification/Identificación de las piezas/ Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of parts for assembly. Actual dimensions maybe smaller or larger. / Las medidas son aproximadas y se muestran solo para ayudar a identificar las piezas para el armado. Las medidas reales pueden ser menores o mayores. / Les Identification des pièces dimensions sont approximatives et servent à...
  • Página 7 Part Identification/Identificación de las piezas/ Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of parts for assembly. Actual dimensions maybe smaller or larger. / Las medidas son aproximadas y se muestran solo para ayudar a identificar las piezas para el armado. Las medidas reales pueden ser menores o mayores. / Les Identification des pièces dimensions sont approximatives et servent à...
  • Página 8 Lisez la totalité du manuel instalación. Siga las d’assemblage. Suivez les instrucciones en orden. instructions dans l’ordre. 1-888-509-4382 [email protected] YM12631X CARTON I.D. STAMP: / IDENTIFIANT DE BOÎTE: / No. ID DE LA CAJA: __ __ __ __ __ ___ [email protected]...
  • Página 9 Step 2: Attach X-insert Pins - Étape 2 : Fixation des goupilles X - Paso 2: Fijación de los alfileres X A: Placez 4 goupilles X dans A: Place 4 X-insert Pins into each A: Coloque 4 Alfileres X en cada chaque support vertical (886).
  • Página 10 Step 3: Assemble Wall Frame Part 1 - Étape 3 : Assemblage du cadre Partie 1 - Paso 3: Montaje del marco Parte 1 A: Place 4 (887) Horizontals over A: Placez 4 barres horizontales A: Coloque 4 horizontales (887) each X-insert Pin in each (886) (887) au dessus de chaque sobre cada alfiler X en cada...
  • Página 11 Step 3: Assemble Wall Frame Part 2 - Étape 3 : Assemblage du cadre Partie 2 - Paso 3: Montaje del marco Parte 2 B: Place 1 (889) Frame T/B at B: Placez 1 cadre T/B (889) à B: Coloque 1 marco T/B (889) en each end of (886) Centre Upright chaque extrémité...
  • Página 12 Step 3: Assemble Wall Frame Part 3 - Étape 3 : Assemblage du cadre Partie 3 - Paso 3: Montaje del marco Parte 3 E: Centre 1 (893) Cross Brace E: Centrez 1 croisillon (893) sur E: Centre 1 soporte (893) en on each (889) Frame T/B so ends chaque cadre T/B (889) de sorte cada marco T/B (889) para que los...
  • Página 13 Step 4: Attach Plinths to Posts - Étape 4 : Fixation des plinthes aux poteaux - Paso 4: Fijación de los plinthos a los postes A: Flush to the bottom of each A: Aligné au bas de chaque A: Nivelado en la parte inferior (890) Post attach 4 (892) Plinths poteau (890) fixez 4 plinthes (892) de cada poste (890) fije 4 plinthos...
  • Página 14 Step 5: Attach Wall Frames to Posts - Étape 5 : Fixation des cadres aux poteaux - Paso 5: Fijación de los marcos a los postes A: In between 2 (890) Posts place A: Entre 2 poteaux (890) placez A: Entre 2 postes (890) coloque 1 Wall Frame so it sits 1/4”...
  • Página 15 Step 6: Attach Arbor Side to Posts - Étape 6 : Fixation des côtés de tonnelle aux poteaux - Paso 6: Fijación de los lados de cenador a los postes A: At the top of each Post A: Au sommet de chaque A: En la parte superior de cada Assembly place 1 (894) Arbor Side assemblage de poteau placez 1...
  • Página 16 Step 7: Attach Corner Brackets - Étape 7 : Fixation des équerres de coin - Paso 7: Fijación de los soportes de esquina A: Depuis l’intérieur de chaque A: En el interior de cada poste A: On the inside of each (890) Post poteau (890) placez 1 équerre de (890) coloque 1 soporte de esquina place 1 Corner Bracket flush to the...
  • Página 17 Step 8: Attach Arbor Ends - Étape 8 : Fixation des bouts de tonnelle - Paso 8: Fijación de los extremos de cenador A: Place 2 (208) Arbor Ends A: Placez 2 bouts de tonnelle A: Coloque 2 extremos de centred over pilot holes and flush (208) centrés sur les trous pilotes cenador (208) centrados sobre los...
  • Página 18 Step 9: Attach Entrance Arbor to Frame - Étape 9 : Fixation de la tonnelle d’entrée au cadre - Paso 9: Fixation de la tonnelle d’entrée au cadre A: Place 1 (882) Entrance Arbor A: Placez 1 tonnelle d’entrée (882) A: Coloque 1 cenador de entrada on each side of the assembly, tops sur chaque côté...
  • Página 19 Step 10: Attach Arbor Trellis - Étape 10 : Fixation des treillis de tonnelle - Paso 10: Fijación de las espalderas de cenador A: Centra 1 espaldera de cenador A: Centrez 1 treillis de tonnelle A: Centre 1 (891) Arbor Trellis on (891) en la parte superior de los (891) sur le haut des tonnelles top of (882) Entrance Arbors with...
  • Página 20 - Garantía Limitada Yardistry warrants that this product is free from defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the original date of purchase. In addition, for any product with lumber, all lumber is warranted for five (5) years against rot and decay. This warranty applies to the original owner and registrant and is non-transferable.
  • Página 21 [email protected]...
  • Página 22 NOTES - NOTAS [email protected]...
  • Página 23 NOTES - NOTAS [email protected]...
  • Página 24 À l’attention de: Service à la clientèle Anglais et français parlés / Inglés y francés hablado Yardistry would like to say “Thank you” for your time and feedback. Yardistry quiere “Agradecerle” por su tiempo y su opinión. Yardistry aimerait vous remercier d’avoir pris le temps de répondre au sondage.

Este manual también es adecuado para:

1902317

Tabla de contenido