Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

®
D25940K
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt D25940K

  • Página 1 ® D25940K...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Página 4 19 mm...
  • Página 6: Dansk

    D A N S K NEDRIVNINGSHAMMER D25940K Tillykke! Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data D25940K Spænding V 220-240...
  • Página 7 DeWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, 2000/14/EC-Annex VI, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. For yderligere information bedes De venligst kontakte DeWALT på nedenstående adresse eller se bagsiden af brugervejledningen.
  • Página 8 D A N S K Sikkerhedsinstruktioner Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let kviste eller brænde. tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, 9 Klæd dig rigtigt på...
  • Página 9 Beskrivelse (fig. A) 21 For din personlige sikkerhed Brug kun tilbehør og dele, der er anbefalet i Din D25940K nedrivningshammer er designet til tung, brugsanvisningen og katalogerne. Anvendelsen professionel nedrivning, mejsling og gevindskæring i af andet værktøj eller tilbehør end det, der beton, mursten, sten og andre murmaterialer.
  • Página 10 D A N S K Dit D WALT-værktøj er dobbeltisoleret • Drej patronen (4) i pilens retning, til mejslen sidder i den ønskede position. i henhold til EN 50144; jordledning er derfor ikke påkrævet. Montering og justering af sidehåndtaget (fig. D) Sidehåndtaget (3) kan monteres foran på...
  • Página 11 D A N S K Nærmere oplysninger om tilbehør fås hos Deres GARANTI forhandler. • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Vedligeholdelse Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Dit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i meget Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- lang tid med mindst mulig vedligeholdelse.
  • Página 12: Deutsch

    D E U T S C H ABBRUCHHAMMER D25940K Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT ent- schieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Página 13 D E U T S C H EG-Konformitätserklärung D25940K WALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge entsprechend den Richtlinien und Normen 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 2000/14/EC-Annex VI, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3 konzipiert wurden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Adresse weiter unten oder an eine der auf der Rück- seite dieser Anleitung genannten Niederlassungen.
  • Página 14 D E U T S C H Sicherheitshinweise 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub- zum Schutz gegen elektrischen Schlag, und spanerzeugenden Arbeiten. Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck Sicherheitsvorschriften zu beachten.
  • Página 15 20 Lassen Sie Reparaturen nur von einer Beschreibung (Abb. A) WALT-Kundendienstwerkstatt ausführen Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä- Ihr D25940K Abbruchhammer wurde für den profes- gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen sionellen Gebrauch entwickelt, und zwar schwer- dürfen nur von einer D WALT-Kundendienst- punktmäßig für schwere Abbrucharbeiten, Meißel-...
  • Página 16 D E U T S C H Sanftanlauf Allgemein: Es dürfen nur Netzkabel des Typs Diese Funktion steuert die Schlaggeschwindigkeit H07RN-F verwendet werden. nach jedem Einschalten automatisch langsam hoch, Zusammenbauen und Einstellen so daß der Meißel beim Anlaufen die gewünschte Position auf dem Mauerwerk hält.
  • Página 17 D E U T S C H Vergewissern Sie sich immer, daß der • Schalten Sie das Werkzeug nach Beendigung der Arbeit und bevor Sie den Netzstecker ziehen Zusatzhandgriff richtig montiert ist. • Lösen Sie die Spannknopf (9) für den Zusatz- immer aus.
  • Página 18 D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Recycling (nicht zutreffend für Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Österreich und die Schweiz) Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, können Sie es unter Vorlage des Original- die recycelt werden können und Stoffe, die fachge- Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen...
  • Página 19: English

    E N G L I S H DEMOLITION HAMMER D25940K Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Página 20 E N G L I S H EC-Declaration of conformity D25940K WALT declares that these power tools have been designed in compliance with: 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 2000/14/EC-Annex VI, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. For more information, please contact D WALT at the address below, or refer to the back of the manual.
  • Página 21 E N G L I S H Safety instructions 10 Secure workpiece When using Power Tools, always observe the Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safety regulations applicable in your country to safer and it frees both hands to operate the tool. reduce the risk of fire, electric shock and personal 11 Do not overreach injury.
  • Página 22 Description (fig. A) Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts and any other conditions Your D25940K demolition hammer has been that may affect its operation. Have damaged designed for professional heavy duty demolition, guards or other defective parts repaired or chipping and chasing applications in concrete, brick, replaced as instructed.
  • Página 23 E N G L I S H Brown is for Live (L) (2) and Blue is for Neutral (N) 3.5 - 5.0 (4). 5.1 - 7.0 • Before replacing the top cover of the mains plug 7.1 - 12.0 ensure that the cable restraint (3) is holding the 12.1 - 20.0 outer sheath of the cable firmly and that the two Assembly and adjustment...
  • Página 24 E N G L I S H • Unscrew the side handle clamp knob (9). • This machine is not user-serviceable. Take the • Slide the side handle assembly onto the machine tool to an authorised D WALT repair agent after locating the steel ring (10) in the mounting area (X).
  • Página 25 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Página 26: Español

    E S P A Ñ O L MARTILLO DE DEMOLICIÓN D25940K ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
  • Página 27 E S P A Ñ O L Declaración CE de conformidad D25940K WALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 2000/14/EC-Annex VI, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
  • Página 28 E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 8 Lleve gafas de protección Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de produce polvo u otras partículas volantes.
  • Página 29 Descripción (fig. A) Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones Este martillo de demolición D25940K ha sido peligrosas, la reparación de Herramientas diseñado para aplicaciones profesionales, tales Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un como obras de demolición, cincelado y embutido en...
  • Página 30 E S P A Ñ O L Control de vibración activo • Limpie y engrase el vástago del cincel. El control de vibración activo neutraliza la vibración producida por los rebotes del mecanismo del martillo. Al reducir la vibración de la mano y el brazo, No aplique lubricante a la máquina.
  • Página 31 E S P A Ñ O L • Infórmese sobre la ubicación de tuberías y de cables eléctricos. • Sólo se debe ejercer una ligera presión Lubricación sobre la herramienta (20 - 30 kg). Su herramienta eléctrica no requiere lubricación Una presión excesiva no acelera el adicional.
  • Página 32 E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
  • Página 33: Français

    F R A N Ç A I S MARTEAU PIQUEUR D25940K Félicitations! Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques D25940K Tension V 220-240 Fréquence...
  • Página 34 F R A N Ç A I S Déclaration CE de conformité D25940K WALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 2000/14/EC-Annex VI, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
  • Página 35 F R A N Ç A I S Instructions de sécurité 9 Attention au niveau de pression acoustique Afin de réduire le risque de décharge électrique, Prendre les mesures nécessaires pour la protection de blessure et d’incendie lors de l’utilisation de l’ouïe lorsque le niveau de pression acoustique d’outils électriques, observer les consignes de est supérieur à...
  • Página 36 Description (fig. A) aux instructions. Ne pas utiliser l’outil quand l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer Votre marteau piqueur D25940K a été conçu pour l’interrupteur par un Service agréé D WALT. une utilisation professionnelle dans le domaine de la 20 Faire réparer votre outil par un Service agréé...
  • Página 37 F R A N Ç A I S (Isolation double) - outils • Pour démonter le burin, tirez vers l’arrière la bague Type 12 pour la classe I de blocage du porte-outil (6) et enlevez le burin. (Conducteur de terre) - outils CH En cas d’utilisation à...
  • Página 38 F R A N Ç A I S • Placez et réglez la poignée latérale (3) et vérifiez GARANTIE qu’elle est bien solidement fixée. • Tenez l’outil par les deux poignées (2 & 3) et • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • allumez-le.
  • Página 39: Italiano

    I T A L I A N O MARTELLO DEMOLITORE D25940K Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
  • Página 40 I T A L I A N O Dichiarazione CE di conformità D25940K WALT dichiara che gli elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle norme: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 2000/14/EC-Annex VI, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
  • Página 41 I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 9 Rumorosità eccessiva Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate Prendere appropriate misure a protezione sempre le elementari norme di sicurezza atte a dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e 10 Bloccare il pezzo da lavorare ferimenti.
  • Página 42 Il presente Elettroutensile è conforme alle principali Descrizione (fig. A) norme di sicurezza vigenti. Per evitare pericolo di infortuni, le riparazioni alle apparecchiature Il martello demolitore D25940K è stato studiato per elettriche devono essere effettuate applicazioni pesanti di tipo professionale consistenti esclusivamente da personale qualificato.
  • Página 43 I T A L I A N O Norme di sicurezza elettrica Inserimento e rimozione accessori da 19 mm hex Il motore elettrico è stato predisposto per operare (fig. B1 & B2) entro una tensione di gamma limitata. Controllare Questa macchina usa scalpelli con punta esagonale sempre che l’alimentazione rientri nell’intervallo di da 19 mm (fare riferimento all’inserto della fig.
  • Página 44 I T A L I A N O • Fare slittare e ruotare l’impugnatura laterale nella • Le operazioni di riparazione e manutenzione di posizione desiderata. questo utensile non possono essere realizzate • Bloccare in posizione l’impugnatura laterale dall’utente. Portare l’utensile da un riparatore stringendo la rotella di fissaggio (9).
  • Página 45 I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Página 46: Nederlands

    N E D E R L A N D S BREEKHAMER D25940K Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. Technische gegevens...
  • Página 47 N E D E R L A N D S EG-Verklaring van overeenstemming D25940K WALT verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, 2000/14/EC-Annex VI, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
  • Página 48 N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem bij het gebruik van elektrische machines Neem voorzorgsmaatregelen voor altijd de plaatselijk geldende gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het veiligheidsvoorschriften in acht in verband met niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
  • Página 49 Beschrijving (fig. A) Ga bij vervanging of reparatie van beschadigde veiligheidsinrichtingen of defecte onderdelen te Uw D25940K breekhamer is ontworpen voor werk zoals aangegeven. professioneel gebruik: zwaar sloop- beitel- en Gebruik geen machine waarvan de schakelaar hakwerk in beton, steen en ander metselwerk.
  • Página 50 N E D E R L A N D S Vervangen van het snoer of de stekker Monteren en instellen van de zijhandgreep (fig. D) Als de stekker of het snoer wordt vervangen, moet De zijhandgreep (3) kan aan de voorkant van uw de oude stekker c.q.
  • Página 51 N E D E R L A N D S Als toebehoren zijn diverse types 19 mm hex. beitels GARANTIE verkrijgbaar. • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om over de juiste accessoires.
  • Página 52: Norsk

    N O R S K DEMOLERINGSHAMMER D25940K Gratulerer! Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data D25940K Spenning V 220-240...
  • Página 53 N O R S K CE-Sikkerhetserklæring D25940K WALT erklærer at disse elektroverktøyer er konstruert i henhold til: 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 2000/14/EC-Annex VI, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Ønsker du flere opplysninger, vennligst kontakt D WALT på...
  • Página 54 N O R S K Sikkerhetsforskrifter 9 Kle deg riktig Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen Ha ikke på deg løstsittende klær eller smykker. før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar De kan sette seg fast i de bevegelige delene. bruksanvisningen på...
  • Página 55 Beskrivelse (fig. A) Bruk bare tilbehør og utstyr som anbefales i bruksanvisningen og i katalogene. Bruk av annet Din D25940K demoleringshammer er utformet for verktøy eller tilbehør enn det som anbefales i profesjonell, robust demolering, hugging og punsling bruksanvisningen eller i katalogene kan medføre i betong, murstein, stein og annet murverk.
  • Página 56 N O R S K Skifting av kabel eller støpsel Tilpasse og justere sidehendelen (fig. D) Tenk på sikkerhetsforskriftene ved skifting av kabel Sidehendelen (3) kan monteres på forsiden av eller støpsel. Et støpsel med blottede kopperledere maskinen, slik at den kan tilpasses både høyre- og er farlig hvis det koples til en strømførende kontakt.
  • Página 57 N O R S K Vedlikehold GARANTI Ditt D WALT-elektroverktøy er konstruert slik at det kan brukes i lang tid med et minimum av • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • vedlikehold. Kontinuerlig og tilfredsstillende drift Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, avhenger av riktig behandling og regelmessig kan det returneres innen 30 dager til din D...
  • Página 58: Português

    P O R T U G U Ê S MARTELO DE DEMOLIÇÃO D25940K Parabéns! Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
  • Página 59 P O R T U G U Ê S Declaração CE de conformidade D25940K WALT declara que estas ferramentas eléctricas foram concebidas em conformidade com 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 2000/14/EC-Annex VI, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
  • Página 60 P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 9 Tenha cuidado com o ruído Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Tome medidas de protecção apropriadas se o sempre os regulamentos de segurança aplicáveis nível do ruído exceder 85 dB(A). no seu país para reduzir o risco de incêndio, 10 Segure firmemente as peças de trabalho de choque eléctrico e de ferimentos.
  • Página 61 Descrição (fig. A) 20 Mande consertar a sua ferramenta por um Centro de Assistência Técnica D WALT O seu martelo de demolição D25940K foi concebido Esta Ferramenta Eléctrica está conforme às para aplicações profissionais pesadas de regulamentações de segurança que lhe dizem cinzelamento em betão, tijolo, pedra e outros...
  • Página 62 P O R T U G U Ê S Segurança eléctrica • Para retirar o cinzel puxe para trás a manga de O motor elétrico foi concebido para um nível de fixação do punho (6) e remova-o. voltagem limitado. Verifique sempre se a fonte de alimentação está...
  • Página 63 P O R T U G U Ê S Demolição, abertura de roças e de canais (fig. A) • Seleccione o cinzel apropriado e limpe e Ferramentas indesejadas e o ambiente lubrifique a haste do mesmo. • Insira o cinzel e verifique se está devidamente preso. Leve a sua ferramenta velha a um Centro de •...
  • Página 64: Suomi

    S U O M I PURKUMOUKARI D25940K Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot D25940K Jännite V 220-240 Taajuus Hz 50 Virta A 8,9 Ottoteho W 1.600...
  • Página 65 S U O M I CE-Vaatimustenmukaisuustodistus D25940K WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 2000/14/EC-Annex VI, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 ja EN 61000-3-3 mukaisesti. Lisätietoja saat D WALTilta allaolevasta osoitteesta tai käsikirjan takakannesta.
  • Página 66 S U O M I Turvallisuusohjeet Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen työskennellessäsi kumihansikkaita ja käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien liukumattomia kenkiä. Jos sinulla on pitkät koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden hiukset, käytä hiusverkkoa. lisäksi tulee aina seurata työsuojeluviranomaisten 10 Käytä...
  • Página 67 Kuvaus (kuva A) käyttöohjeissa ei toisin mainita. Viallinen virtakytkin tulee vaihtaa alan ammattiliikkeessä. D25940K purkumoukari on suunniteltu betonin, Älä käytä sähkötyökalua, mikäli virtakytkin ei toimi tiilen, kiven ja muiden muurausmateriaalien kunnolla. ammattimaiseen tehokkaaseen purkamiseen, 21 Turvallisuudeksi lohkaisemiseen ja uurtamiseen.
  • Página 68 S U O M I Käyttöohjeet Jos käytät kaapelikelaa, keri kaapeli aina täysin auki. Asennus ja säädöt • Noudata aina turvallisuusohjeita ja voimassa olevia sääntöjä. Vedä pistokytkin pistorasiasta aina ennen • Ota huomioon putkien ja johtojen sijainti. asennusta. • Kohdista koneeseen noin 20-30 kilon paine.
  • Página 69 S U O M I TAKUU Voitelu • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Sähkötyökalusi ei tarvitse lisävoitelua. Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Puhdistus Tuote on palautettava täydellisenä...
  • Página 70: Svenska

    S V E N S K A BRYTNINGSHAMMARE D25940K Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Tekniska data D25940K Spänning...
  • Página 71 S V E N S K A CE-Försäkran om överensstämmelse D25940K WALT förklarar att dessa elverktyg är konstruerade i överensstämmelse med följande normer: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, 2000/14/EC-Annex VI, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. För mer information ombeds ni kontakta D WALT på...
  • Página 72 S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner Använd inte elverktyg för ändamål de inte är Innan Du börjar använda maskinen, tag några avsedda för: använd t.ex. inte handcirkelsåg för minuter i anspråk för att läsa igenom att såga av kvistar eller vedträ. bruksanvisningen.
  • Página 73 Använd endast tillbehör och tillsatser som är Beskrivning (fig. A) rekommenderade i bruksanvisningen och katalogerna. Användning av annat verktyg eller Din D25940K spettmaskin har utformats för grovt tillbehör än vad som rekommenderas i demoleringsarbete som uppbrytning, hackning och bruksanvisningen eller katalogerna kan innebära sökande/följande efter fasta delar (armeringsjärn...
  • Página 74 S V E N S K A Ditt elverktyg är dubbelisolerat Montera och justera sidohandtaget (fig. D) Sidohandtaget (3) kan monteras framtill på maskinen motsvarande EN 50144; jordledare är således överflödigt. så att det passar både vänster- och högerhänta. Ha alltid sidohandtaget korrekt monterat Utbyte av kabel eller kontakt Tänk på...
  • Página 75 S V E N S K A Skötsel GARANTI Ditt D WALT elverktyg har tillverkats för att, med så lite underhåll som möjligt, kunna användas länge. • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Varaktig och tillfredsställande användning erhålles Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- endast genom noggrann skötsel och regelbunden produkts prestanda behöver du endast returnera...
  • Página 76: Türkçe

    T Ü R K Ç E YIKIM DARBELİ MATKABI D25940K Tebrikler! Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. Teknik veriler...
  • Página 77 T Ü R K Ç E Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan D25940K WALT, bu elektrikli aletlerin 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 2000/14/EC-Annex VI, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3’e uygun olarak tasarland ğ n beyan eder. Daha fazla bilgi için, lütfen aşağ daki adresden D WALT ile temas kurun veya k lavuzun arkas na bak n.
  • Página 78 T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar 8 Koruyucu gözlük tak n Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, İşlemin toz veya f rlayan parçac k elektrik çarpmas ve yaralanma riskini yaratmas halinde, yüz veya toz maskesi azaltmak için, ülkenizde uygulanabilecek kullan n.
  • Página 79 Tan m (şekil A) kullanmay n. Tetiği yetkili bir D WALT onar m merkezinde değiştirin. Sahip olduğunuz D25940K y k m darbeli 20 Aletinizi, yetkili bir D WALT onar m matkab beton, tuğla, taş ve diğer inşaat merkezinde onart n malzemelerinin profesyonel bir şekilde ağ...
  • Página 80 T Ü R K Ç E Elektrik güvenliği Keski konumunu ayarlama (şekil C) Elektrik motoru s n rl bir voltaj aral ğ için Keski ucu, 12 farkl konuma ayarlanabilir ve tasarlanm şt r. Güç kaynağ n n, kilitlenebilir. ölçü levhas ndaki voltaj aral ğ nda •...
  • Página 81 T Ü R K Ç E • Keskiyi yerleştirin ve tam oturduğundan emin olun. İstenmeyen aletler ve çevre • Yan tutacağ (3) yerleştirin, ayarlay n ve tam s k şt ğ ndan emin olun. Atacağ n z eski aletinizi, çevreyi •...
  • Página 82 T Ü R K Ç E GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r. •...
  • Página 83: Eïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∫ƒ√À™∆π∫√ ¶π™∆√§E∆√ ∫∞∆E¢∞ºπ™Eø¡ D25940K £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi...
  • Página 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ D25940K ∏ DeWALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ۯ‰ȿÛÙËÎ·Ó Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜: 98/37/EOK, 89/336/EOK, 73/23/EOK, 2000/14/EC-Annex VI, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
  • Página 85 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E¿Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰È¯Ù¿ÎÈ. Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ 8 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, Â›Û˘, ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘...
  • Página 86 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ ¶ÚfiÛıÂÙ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÎÚÔ˘ÛÙÈο ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÈÛÙÔϤٷ ηÙ‰·Ê›ÛÂˆÓ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ Â›Ó·È Î·Ï¿ ·˘Ù¤˜ ÂÁ΢ÌÔÓ› ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ...
  • Página 87 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) ÃÚ‹ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ Â¤ÎÙ·Û˘ ∆Ô ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi ÈÛÙÔϤÙÔ Î·Ù‰·Ê›ÛÂˆÓ D25940K E¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·ÏÒ‰ÈÔ Â¤ÎÙ·Û˘, Ô˘ ¤¯ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÙÔ¯‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Â¤ÎÙ·Û˘ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ‚·Ú¤· ¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜...
  • Página 88 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∫·ıÔÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ı¤Û˘ ÙÔ˘ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ (ÂÈÎ. C) ∫ÚÔ˘ÛÙÈ΋ ‰È¿ÙÚËÛË, ÛÊ˘ÚËÏ¿ÙËÛË Î·È Ư̂ϢÛË ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÌ›Ï¢Û˘ ÌÔÚ› Ó· ÙÔÔıÂÙËı› (ÂÈÎ. A) Î·È Ó· ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› Û 12 ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ı¤ÛÂȘ. • EÈϤÍÙ ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÙÚ˘¿ÓÈ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ηÈ...
  • Página 89 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ ∫·ı¿ÚÈÛÌ· • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ¢È·ÙËÚ›Ù ÙȘ Ô¤˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ηı·Ú¤˜ Î·È ∞¶√¢√™∏™ • ÛÎÔ˘›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ̷ϷÎfi E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ‡Ê·ÛÌ·. ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜...
  • Página 92 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid www.dewaltbenelux.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 30 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød www.dewalt-nordic.com Deutschland WALT Tel: 06126-21-1 Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de EÏÏ¿˜ BLACK & DECKER (E§§∞™) ∞.E.

Tabla de contenido