Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora
para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 852 520
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele TWD260WP

  • Página 1 Instrucciones de manejo Secadora de bomba de calor Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Primera puesta en funcionamiento..............22 Instalación ......................22 Tiempo de parada después de la instalación ..........22 Información sobre la conexión en red ..............22 Miele@home ....................22 Wash2Dry  ....................23 Ahorro de energía....................25 1. Cuidado de la ropa ..................26 Cuidado de las prendas en el lavado ..............
  • Página 3 Contenido 4. Retirar las prendas tras finalizar el programa ..........32 Fin del programa/Protección antiarrugas ............32 Extraer la ropa ..................... 32  Preselección de inicio/SmartStart.............. 33 SmartStart ......................34 Relación de programas..................35 Modificar el desarrollo de un programa............38 Cambiar la selección del programa en curso............
  • Página 4 Contenido ¿Qué hacer si ...? ....................50 Pilotos de control o indicaciones en la indicación de tiempo después de la cancelación del programa ................... 50 Pilotos de control o indicaciones en la indicación de tiempo ......52 Resultado del secado insatisfactorio ..............54 El proceso de secado es muy largo.
  • Página 5 Contenido Funciones programables .................. 82 Programar......................82  Grados de secado de Algodón ..............84  Grados de secado de Sintéticos/Mezcla de algodón ........84  Temperatura de enfriamiento ............... 84  Sonido del teclado ..................85  Código Pin....................85 ...
  • Página 6: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el...
  • Página 7: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro-...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Esta secadora está concebida para ser utilizada con fines y en en- tornos domésticos.  Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.  La secadora está destinada para entornos domésticos exclusiva- mente para secar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri- cante en la etiqueta como «aptos para secadora».
  • Página 9 En caso de duda, ha- ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori- zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca- sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi- sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
  • Página 11 Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución so- lo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post- venta de Miele. ...
  • Página 12 - desconecte la secadora de la red eléctrica, - ventile bien la estancia donde se encontraba emplazada la seca- dora. - Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.  Riesgo de incendio y explosión debido a los daños en la se- cadora.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  La carga máxima es de 8,0 kg (ropa seca). Para unas cantidades de carga reducidas, podrá encontrar cada pro- grama en el capítulo «Relación de programas».  ¡Peligro de incendio! No se pueden utilizar estas secadoras con una toma de corriente ac- tivable (p.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  Debido al peligro de incendio, no se pueden secar prendas que no estén lo suficientemente limpias o que tengan restos. Esto es vá- lido especialmente para los tejidos que - no hayan sido lavados. - no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej., ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema).
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad  Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la secadora este tipo de tejidos o productos: - prendas que hayan sido utilizadas para la limpieza con productos químicos industriales (p. ej. en una limpieza química). - Prendas que contengan componentes de gomaespuma, caucho o materiales similares.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta for- ma podrá evitar que: - los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o escon- der algún objeto en ella. - los animales pequeños se introduzcan en el aparato. ...
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad Utilización del envase con fragancia (accesorios especia- les)  Emplee solo un envase con fragancia original de Miele.  Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para poder conservarlo.  ¡Atención, se puede derramar la fragancia! Mantenga el envase con fragancia erguido o el filtro de pelusas con el envase con fragan- cia montado y no lo tumbe, ni lo incline nunca.
  • Página 18 Miele.  Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como accesorio especial se adapte a esta secadora.  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de...
  • Página 19: Manejo De La Secadora

    Manejo de la secadora Panel de mandos              a Panel de mandos e Indicación  PerfectDry  parpadea tras el inicio del progra- El panel de mandos se compone de una indicación de tiempo y diferen- ma y se apaga cuando se muestra la tes teclas sensoras.
  • Página 20 Manejo de la secadora f Indicación de hora h Teclas sensoras Tras el inicio de un programa se para la preselección de inicio o la muestra la duración estimada del duración del programa Aire caliente/ programa en horas y minutos. DryFresh –...
  • Página 21: Funcionalidad De Las Teclas Sensoras

    Manejo de la secadora Funcionalidad de las teclas sensoras Las teclas sensoras , ,  y  reac- cionan a la pulsación con las yemas de los dedos. La selección es posible mientras la tecla sensora correspon- diente permanezca iluminada. Una tecla sensora iluminada en color claro significa: actualmente sin selec- cionar.
  • Página 22: Primera Puesta En Funcionamiento

    App Miele. - la lámina protectora de la puerta (en caso de existir). La App Miele le guía para realizar la co- nexión entre la secadora y la red WiFi - Todas las pegatinas (si las tiene) de la de su hogar.
  • Página 23: Wash2Dry

    Configurar Miele@home Existen 2 tipos de conexión posibles: Wash2Dry  1. A través de la App Miele (ajuste es- Una vez finalizado correctamente el tándar) programa, la lavadora de Miele trans- 2. Por WPS mite los datos del programa a través...
  • Página 24 10 minu- tos. La App de Miele le guiará a través de los siguientes pasos. En caso de que la conexión se lleve a cabo correctamente, en el display de tiempo aparecerá...
  • Página 25: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía - En la medida de lo posible, utilice las Esta secadora con tecnología de tarifas eléctricas más baratas. Pón- bomba de calor está creada para con- gase en contacto con su empresa de seguir un secado eficiente. Con las si- suministro eléctrico.
  • Página 26: Cuidado De La Ropa

    1. Cuidado de la ropa Cuidado de las prendas en el  Riesgo de quemaduras por uso y lavado manejo inadecuados. Las prendas podrían incendiarse y la - Lave a fondo la ropa especialmente secadora y la estancia resultar daña- sucia: utilice una cantidad adicional das.
  • Página 27: Secado

    1. Cuidado de la ropa Tener en cuenta los símbolos de cui- Secado dado Consejo: Lea el capítulo "Relación de programas", donde encontrará toda la Secar información sobre los programas y las  Temperatura normal/alta cantidades de carga.  Temperatura reducida* - Tenga en cuenta siempre la carga máxima de cada programa.
  • Página 28: Cargar La Secadora

    2. Cargar la secadora Comprobar FragranceDos Introducir la ropa Si no utiliza envases de fragancias, Las prendas pueden resultar daña- compruebe que el lugar de colocación das. esté cerrado. Antes de introducir las prendas, lea detenidamente el capítulo "1. Cuida- En el capítulo "Envase de fragancia"...
  • Página 29: Seleccione E Inicie Un Programa

    Es posible manejar la secadora a través Conectar la secadora de un dispositivo móvil con la App de Mediante la selección de un programa Miele. la secadora se conecta y se desconec- ta a través del ajuste de la selección . 3. Seleccionar un programa a través del ajuste de selección...
  • Página 30: Seleccionar El Ajuste De Programa

    3. Seleccione e inicie un programa Seleccione la duración del programa Seleccionar el ajuste de pro- Aire caliente/DryFresh grama Puede seleccionar la duración en pasos Seleccionar el grado de secado de 10 minutos. La duración del progra- ma puede oscilar entre  minutos y Consulte el capítulo "Relación de pro- ...
  • Página 31: Iniciar Un Programa

    3. Seleccione e inicie un programa Ahorro energético Iniciar un programa Después de 10 minutos las indicacio-  Pulse la tecla sensora que parpadea nes se oscurecen. La tecla sensora Start/Añadir prendas. Start/Añadir prendas se ilumina de for- La tecla sensora Start/Añadir prendas ma parpadeante.
  • Página 32: Retirar Las Prendas Tras Finalizar El Programa

    4. Retirar las prendas tras finalizar el programa Fin del programa/Protección La ropa olvidada puede sufrir daños antiarrugas debidos al secado excesivo. Extraiga todas las prendas del tam- Fin del programa: en la indicación hora- bor. ria se ilumina  y la tecla sensora Start/Añadir prendas ya no se ilumina.
  • Página 33: Preselección De Inicio/Smartstart

     Preselección de inicio/SmartStart Seleccionar Preselección de Iniciar la Preselección de inicio inicio  Toque la tecla sensora Inicio/Añadir prendas para iniciar la preselección La Preselección de inicio le permite de inicio. seleccionar un inicio del programa posterior desde  minutos hasta - En la preselección de inicio el tiempo  (horas).
  • Página 34: Smartstart

     Preselección de inicio/SmartStart Ajustar el intervalo de tiempo SmartStart En caso de estar activadas las funcio- Con SmartStart es posible definir el nes programables SmartGrid activado, intervalo de tiempo durante el que la se modifica la función de la tecla sen- secadora deberá...
  • Página 35: Relación De Programas

    Relación de programas Todas las cargas marcadas con * se refieren al peso de las prendas secas. Algodón  máximo 8 kg* Artículo Prendas de algodón con un grado de humedad normal, tal y como se describe en Algodón Secado normal. Adverten- - En este programa se realizará...
  • Página 36 Artículo Ropa de cama, sábanas, rellenos de cojines MobileStart  La selección de programa y el manejo se realiza a través de la App Miele. Wash2Dry  La selección de un programa tiene lugar automáticamente teniendo en cuenta el programa seleccionado en la lavadora conectada en red con la secadora.
  • Página 37 Relación de programas Impermeabilizar máximo 2,5 kg* Artículo Para tejidos aptos para el secado en secadora como, p. ej., microfi- bras, prendas de esquí, prendas outdoor, algodón grueso delicado (popelín) y manteles. Adverten- - En este programa se realizará un Secado normal. - Este programa cuenta con una fase de fijación adicional para la impermeabilización.
  • Página 38: Modificar El Desarrollo De Un Programa

    Modificar el desarrollo de un programa Cambiar la selección del pro- Añadir o extraer prendas grama en curso En caso de que el programa ya esté en marcha pero haya olvidado introducir Ya no es posible cambiar la selección alguna prenda. del programa.
  • Página 39: Depósito De Agua Condensada

    Depósito de agua condensada  Mantenga el depósito de agua con- Vaciar el depósito de agua densada en posición horizontal para condensada que el agua no se derrame. Para ello El agua condensada que se origina sujételo por el frontal y por el extremo durante el secado se retiene en el de- pósito dell agua condensada.
  • Página 40: Envase Con Fragancia

    Envase con fragancia FragranceDos Cómo retirar el precinto del envase de fragancia Durante el secado, puede impregnar sus prendas con una fragancia espe- Sujete el envase solo como se indica cial (accesorios especiales). en la imagen. No lo incline, de lo contrario podría derramarse la fra- Consejo: Es posible cerrar el envase de gancia.
  • Página 41: Cómo Colocar El Envase De Fragancia

    Envase con fragancia Cómo colocar el envase de fra- gancia  Abra la puerta de la secadora. Coloque el envase de fragancia en el filtro de pelusas superior. Las marcas  y  deben estar si- tuadas una enfrente de la otra. ...
  • Página 42: Abrir El Envase De Fragancia

    Envase con fragancia Abrir el envase de fragancia Cerrar el envase de fragancia Es posible ajustar la intensidad de la Se recomienda cerrar el envase des- fragancia antes del secado. pués del secado, para que no se pierda fragancia innecesariamente. ...
  • Página 43: Retirar/Sustituir El Envase De Fragancia

    - En caso de nueva adquisición: no re- Es posible adquirir las fragancias de tirar el precinto hasta que se vaya a Miele en distribuidores oficiales, a tra- usar vés del Servicio Post-venta o en nues- tra página web.
  • Página 44: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Filtro de pelusas Esta secadora está equipada con dos filtros de pelusas en el área de carga de la puerta. Esos dos filtros recogen las pelusas producidas durante el proceso de secado. Límpielos después de cada proceso de secado.
  • Página 45: Aire

    Limpieza y mantenimiento  Retire las pelusas (ver flecha) de las  Gire el mando amarillo en el filtro de superficies de los filtros y del extrac- pelusas inferior en la dirección de la tor de ropa perforado. flecha (¡hasta el tope!). ...
  • Página 46: Limpieza Húmeda Del Filtro De Pelusas

    Limpieza y mantenimiento  Retire las pelusas visibles con el as- pirador y utilice la tobera larga del as- pirador para limpiar la zona de con- ducción de aire superior (aperturas). Finalmente, realice una limpieza hú- meda del filtro. Limpieza húmeda del filtro de pelusas ...
  • Página 47: Limpieza Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro del zócalo Limpie el filtro del zócalo siempre que se ilumine el piloto de control  o que la duración del programa se haya pro- longado.  Para apagar el piloto de control, abra y cierre la puerta mientras la secado- ra está...
  • Página 48: Limpieza Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro del zócalo  Encaje el filtro del zócalo correcta- mente sobre el mango.  Extraiga el mango del filtro del zóca-  Limpie bien el filtro del zócalo bajo el grifo de agua corriente. ...
  • Página 49: Limpiar La Tapa Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y mantenimiento Limpiar la tapa del filtro del zócalo Limpiar la secadora Desconectar la secadora de la red eléctrica.  Daños provocados por produc- tos de limpieza inadecuados. Estos pueden dañar las superficies de material sintético y otras piezas. No utilice productos abrasivos, pro- ductos que contengan disolventes, productos para la limpieza de crista-...
  • Página 50: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 51 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El piloto de control  Tras la limpieza exhaustiva, el filtro del zócalo se ve se ilumina.  y  par- limpio. Sin embargo, el programa se interrumpe nue- padean de nuevo des- vamente y aparece el mensaje de anomalía.
  • Página 52: Pilotos De Control O Indicaciones En La Indicación De Tiempo

    ¿Qué hacer si ...? Pilotos de control o indicaciones en la indicación de tiempo Problema Causa y solución Se ilumina el piloto de La secadora no funciona de forma óptima o rentable. control  al finalizar el Posibles causas pueden ser obstrucciones causadas programa.
  • Página 53 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución : se ilumina y el pro- Las prendas se han repartido incorrectamente o en- rollado. grama se cancela, se emite una señal acústi-  Ahueque las prendas y, en caso necesario, retire alguna.
  • Página 54: Resultado Del Secado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado del secado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no se secó lo La carga está compuesta por diferentes tipos de teji- suficiente. dos.  Utilice Aire caliente.  A continuación, seleccione un programa adecua- Consejo: es posible personalizar los grados de seca- do de algunos programas.
  • Página 55: El Proceso De Secado Es Muy Largo

    ¿Qué hacer si ...? El proceso de secado es muy largo. Problema Causa y solución El proceso de secado Hace demasiado calor en el lugar de emplazamiento dura mucho tiempo o se de la máquina. interrumpe.*  Ventile a fondo. Los restos de detergente, pelos o las pelusas finas pueden obstruir los filtros.
  • Página 56: Otros Problemas

    ¿Qué hacer si ...? Otros problemas Problema Causa y solución Se oyen ruidos de fun- ¡No se trata de una anomalía! El compresor está en cionamiento (zumbidos) funcionamiento. Se trata de ruidos totalmente habituales mientras el compresor está en funcionamiento. No es posible iniciar un La causa no se puede determinar de manera inme- programa...
  • Página 57 La iluminación del tambor está diseñada para durar mucho tiempo y, por tanto, no suele ser necesario sustituirla.  Si la luz del tambor no se enciende a pesar de to- dos los intentos, informe al Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 58: Sustituir El Filtro Del Zócalo

    ¿Qué hacer si ...? Deformaciones Sustituir el filtro del zócalo El intercambiador de calor puede obstruirse. Si reconoce los siguientes indicios de desgaste antes o después de la limpieza, cambie el filtro del zócalo de inmediato (accesorio opcional). Exactitud del ajuste Las deformaciones son indicios de que el filtro está...
  • Página 59 ¿Qué hacer si ...? Grietas, hendiduras, impresiones Residuos blancos o de otro color Los residuos se atribuyen a los residuos de fibras de la ropa y restos de compo- nentes de los detergentes, que obstru- yen los filtros. Los residuos se encuen- tran tanto en la parte delantera como en los bordes laterales del filtro del zócalo.
  • Página 60: Regenerar El Filtro Del Zócalo

    ¿Qué hacer si ...? Regenerar el filtro del zócalo Comprobar el condensador Puede regenerar uno o varios filtros del  Peligro de sufrir lesiones al entrar zócalo sucios en la lavadora. Para vol- en contacto con las aletas de refrige- ver a utilizarlos de nuevo.
  • Página 61: Servicio Post-Venta

    En caso de anomalías, que no pueda Podrá adquirir accesorios para esta se- solucionar usted mismo, informe p. ej. a cadora en los distribuidores especiali- su distribuidor Miele o al Servicio Post- zados Miele o a través del Servicio venta de Miele. Post-venta.
  • Página 62: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Vista frontal a Cable de conexión e Tapa del filtro del zócalo b Panel de mandos f 4 patas regulables en altura c Depósito de agua condensada g Rejilla de ventilación d Puerta h Manguera de desagüe para el agua condensada...
  • Página 63: Vista Posterior

    *INSTALLATION* Instalación Vista posterior  En caso de transporte en horizontal: ¡coloque la secadora sobre la pared lateral derecha o izquierda! a Extremo de la tapa con posibilidad  En caso de transporte en vertical: en de agarre para el transporte caso de utilizar una carretilla, trans- b Manguera de desagüe para el agua porte la secadora únicamente sobre...
  • Página 64: Emplazamiento

    Para un buen funcionamiento, la seca- contraba emplazada la secadora. dora debe estar nivelada. Los desnive- - Póngase en contacto con el Servicio les del suelo se pueden compensar Post-venta de Miele. ajustando las patas roscadas. Tiempo de parada después de la ins- talación ...
  • Página 65: Ventilación

    *INSTALLATION* Instalación Ventilación Durante el funcionamiento con la bomba de calor, esta secadora emite No cubra la apertura para el aire frío mucho calor. Este calor debe condu- en el frontal. De lo contrario no que- cirse de forma óptima. da garantizada una refrigeración sufi- De lo contrario, la duración de los ciente del aire del condensador.
  • Página 66: Condiciones Adicionales Del Lugar De Emplazamiento

    Accesorios especiales - Montaje del juego de unión para la- vadora-secadora: Las secadoras y lavadoras Miele pue- den emplazarse como una columna de lavado y secado. Para ello es necesario un juego de ensamblabje (MTV) espe- cial de Miele.
  • Página 67: Evacuar Externamente El Agua Condensada

    *INSTALLATION* Instalación Condiciones de conexión especiales Evacuar externamente el agua que requiere una válvula antirretroce- condensada Observación  Daños provocados por agua Durante el secado, el agua condesada condensada que retorna. que se produce es bombeada a través El agua puede regresar a la secadora de la manguera de desagüe hasta el o ser succionado.
  • Página 68: Tendido De La Manguera De Desagüe

    *INSTALLATION* Instalación Tendido de la manguera de desagüe Ejemplos Desagüe en una pila o en un sumidero  Daño de la manguera de desa- en el suelo güe debido a un manejo incorrecto. Utilice el soporte para la manguera para La manguera de desagüe puede re- poder colgar la manguera de desagüe.
  • Página 69 *INSTALLATION* Instalación  Instale el adaptador 1 con la tuerca Conexión directa a un sifón de una pila de racor de la pila 2 en el sifón de la Utilice el soporte para la manguera, el pila. adaptador, las abrazaderas de man- Generalmente, la tuerca de racor de guera y la válvula antirretroceso (acce- la pila está...
  • Página 70: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    *INSTALLATION* Instalación La puerta no puede caerse. Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Sujete la puerta y tire de ella hacia delante: es necesario extraer la base Puede modificar usted mismo el senti- de la bisagra de la puerta, incluidas do de apertura de la puerta.
  • Página 71 *INSTALLATION* Instalación  Gire el cierre de la puerta 180º. 3. Desmontar la cerradura de la puer-  Presione la cerradura de la puerta en  Reitre primero la junta de goma de la las aberturas en el lado opuesto de la puerta y apártela.
  • Página 72 *INSTALLATION* Instalación 4. Desmontar la bisagra de la puerta Se debe desenclavar del punto de en- clavamiento  y retirar la «tapa de la bisagra».  Tire de la cerradura. La «tapa de la cerradura» no es necesa- ria y no se montará. ...
  • Página 73 *INSTALLATION* Instalación 5. Cambiar las bisagras de la puerta Consejo: Los codos podrían estar fuer- temente asentados en algunas circuns- La bisagra de la puerta está fijada a la tancias. En tal caso, haciendo un movi- puerta con dos codos. Extraiga dichos miento hacia arriba y tirando a la vez codos con ayuda de un destornillador con la herramienta puede soltarlos con...
  • Página 74 *INSTALLATION* Instalación 6. Sustituir la cerradura de la puerta A continuación necesita la «tapa de la bisagra» nueva que se adjunta con la A continuación necesita la «tapa de la secadora. cerradura» nueva que se adjunta con la secadora, sobre la que ya ha colo- cado la cerradura.
  • Página 75: Montaje

    *INSTALLATION* Instalación Montaje  En caso de desear modificar el sentido de apertura de la puerta, se 7. Montaje de la puerta deberá colocar en el lado opuesto.  Coloque la junta de goma de nuevo en la ranura de la puerta. ...
  • Página 76: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 77: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 596 mm Fondo 643 mm Profundidad con puerta abierta 1077 mm Empotrable sí Apto para instalación en columna sí Peso 62 kg Volumen del tambor 120 l Cantidad de carga 1,0-8,0 kg (peso de la ropa seca) Volumen del recipiente de agua con- 4,8 l densada Longitud de la manguera...
  • Página 78: Ficha Para Secadora

    Datos técnicos Ficha para secadora según reglamento delegado (UE) nº 392/2012 MIELE Identificador del modelo TWD 260 WP 8,0 kg Capacidad asignada Tipo de secadora (Salida de aire / Condensación) - / ● Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) 192 kWh/año...
  • Página 79 Datos técnicos si está equipada con un sistema de gestión del consumo eléctrico Dicho programa es apto para secar tejidos de algodón con humedad normal y que es el programa más eficiente en términos de consumo de energía para el algodón. si la secadora es una secadora de tambor de condensación "programa normal de algodón"...
  • Página 80: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta secadora con bomba de calor cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es...
  • Página 81: Datos De Consumo

    Datos de consumo Nivel de centrifuga- Hume- Energía Dura- Carga do lavadora dad re- ción del sidual progra- r.p.m. 1.000 1,55 Algodón  1.000 0,90 Algodón Secado normal 1.200 1,40 1.400 1,30 1.600 1,15 Algodón Secado normal 1.000 1,65 incl. Delicado + Algodón Secado plancha 1.000 1,18...
  • Página 82: Funciones Programables

    Funciones programables Seleccionar o eliminar la selección Programar de una función programable Con las funciones programables podrá El número de la función programable adaptar la electrónica de la secadora a se visualiza en la indicación de tiempo las necesidades del momento. con ...
  • Página 83 Funciones programables Editar y guardar la función programa- Se ilumina de nuevo el número de la función programable: p. ej.  . Puede conectar/desconectar una fun- Salir del nivel de programación ción programable o seleccionar diferen-  Gire el selector de programas al tes opciones.
  • Página 84: Grados De Secado De Algodón

    Funciones programables  Grados de secado de Algo-  Temperatura de enfria- dón miento Puede ajustar individualmente los gra- Las prendas se enfrían a 55 ºC poco dos de secado del programa Algodón antes de finalizar el programa. Si se en 7 niveles. prolonga la fase de enfriamiento, las prendas se enfriarán aún más.
  • Página 85: Sonido Del Teclado

    Funciones programables  Sonido del teclado  Código Pin Es posible modificar o desconectar El código Pin evita que personas no una señal acústica al tocar la tecla. autorizadas utilicen la secadora. Selección Si el código Pin está activado, deberá introducirse después de la conexión ...
  • Página 86: Conductividad

    Funciones programables  Conductividad  Desconexión del panel de mandos Esta función programable únicamente puede ajustarse si el cálculo de la hu- Para ahorrar energía, durante un pro- medad residual es incorrecto debido a grama en curso, la indicación de la que el agua es extremadamente blan- hora y las teclas sensoras se vuelven oscuras una vez transcurridos 10 mi-...
  • Página 87: Memoria

    Funciones programables  Memoria  Indicación de conductos de aire Puede personalizar este ajuste: La electrónica guarda un programa selec- Después del secado, es preciso elimi- cionado con el grado de secado o la nar las pelusas. Además, se ilumina el selección.
  • Página 88: Luminosidad Del Display Atenuada

    Funciones programables  Luminosidad del display atenuada Se puede elegir entre siete niveles di- ferentes de luminosidad de las teclas sensoras atenuadas en el panel de mandos. La intensidad luminosa se ajusta inme- diatamente al seleccionar los distintos niveles. Selección ...
  • Página 89: Conexión

    La información sobre el contenido y el de la secadora ya no los pueda utili- volumen de una actualización se facili- zar. tará a través de la App Miele.  Gire el selector de programas a Mobi- Existe una actualización disponible, en leStart .
  • Página 90 - Algunas actualizaciones de software La próxima vez que se conecte, volverá solo pueden ser llevadas a cabo por a aparecer la pregunta para iniciar la el Servicio Post-venta de Miele. actualiación. Conectar/Desconectar RemoteUpdate está conectado de fá- brica. En caso de haber una actualiza- ción disponible, esta se descargará...
  • Página 91: Manejo A Distancia

    Funciones programables  Manejo a distancia  SmartGrid A través de la App Miele puede con- Es posible poner en funcionamiento a sultar el estado de su secadora desde distancia la secadora desde el exterior cualquier lugar, iniciarla a distancia y durante un periodo de tiempo.
  • Página 95 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es [email protected] Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 96 TWD 260 WP es-ES M.-Nr. 11 852 520 / 00...

Tabla de contenido