Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y
emplazamiento
Lavadora
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles daños
tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 295 530
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele PWM 300 SmartBiz

  • Página 1 Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 295 530...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 5 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 6 Manejo de la lavadora.................. 14 Panel de mandos....................14 Funcionamiento del panel de mandos ..............15 Primera puesta en funcionamiento.............. 17 Lavado respetuoso con el medio ambiente............ 19 Consumo energético y de agua ................
  • Página 3 Contenido Limpieza y mantenimiento..................  35 Limpiar el cajetín del detergente ................35 Limpiar la carcasa y el panel ................. 36 Limpiar el tambor, la cuba y el sistema de desagüe ..........36 Limpiar los filtros de entrada de agua ..............37 ¿Qué...
  • Página 4 Contenido Funciones programables .................. 62 Seleccionar o eliminar la selección de una función programable ......62 Editar y guardar la función programable ............... 63 Salir del nivel de programación ................63  Tono de final del programa................64  Sonido del teclado................... 64 ...
  • Página 5: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 6: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro- pietario en caso de venta posterior del aparato.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad  La lavadora no está indicada para su uso en zonas exteriores.  Esta lavadora también puede utilizarse en instalaciones públicas.  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la lavadora de una forma segura no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de una persona res- ponsable.
  • Página 8 Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cua- lificado autorizado por Miele, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.  La lavadora únicamente se debe conectar a la toma de agua me- diante un juego de mangueras nuevo.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  En caso de que se opte por una conexión fija, será necesaria una desconexión para todos los polos en el lugar de la instalación acce- sible en todo momento para desconectar la lavadora del suministro de red.
  • Página 11 Puede adquirir estos agentes descalcificadores especiales a través de su distribuidor Miele especializado o del Servicio Post-venta de Miele. Respete estrictamente las instrucciones de aplicación del descalcificador.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en la lavadora.  Evite el contacto de agentes de limpieza y desinfección que con- tengan cloro líquido o hipoclorito de sodio con las superficies de acero inoxidable (frontal, tapa, revestimiento).
  • Página 13: Accesorios

    Miele.  Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como accesorio especial se adapte a esta lavadora. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-...
  • Página 14: Manejo De La Lavadora

    Manejo de la lavadora Panel de mandos a Panel de mandos g Indicación de hora Para la duración del programa b Tecla sensora Temperatura h Teclas sensoras    Para ajustar la temperatura de lavado deseada Para la Preselección de inicio c Teclas sensoras Número de revo- i Tecla sensora Start/Stop luciones...
  • Página 15: Funcionamiento Del Panel De Mandos

    Manejo de la lavadora  Tecla sensora Prelavado Funcionamiento del panel de mandos Puede complementar algunos progra- mas de lavado con un prelavado. Cuando es posible seleccionar un pre- lavado para un programa de lavado se enciende la tecla sensora Prelavado de forma atenuada.
  • Página 16 Manejo de la lavadora  Indicación de hora  Tecla sensora Start/Stop Tras el inicio de un programa se mues- Al pulsar la tecla sensora Start/Stop se tra la duración estimada del programa inicia el programa seleccionado o se en horas y minutos. cancela un programa ya iniciado.
  • Página 17: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Vaciar el tambor  Daños por un emplazamiento y una conexión incorrectos. En el tambor puede encontrarse un co- Pueden ocasionarse daños materia- do para la manguera de desagüe y/o el les importantes a causa de un em- material de montaje.
  • Página 18: Iniciar El Primer Programa De Lavado

    Primera puesta en funcionamiento Iniciar el primer programa de lavado Por motivos de seguridad, no es posi- ble centrifugar antes de la primera puesta en funcionamiento. Para activar el centrifugado se debe ejecutar un pro- grama de lavado sin carga y sin deter- gente.
  • Página 19: Lavado Respetuoso Con El Medio Ambiente

    Lavado respetuoso con el medio ambiente Consumo energético y de agua Consumo de detergente – Utilice la cantidad máxima de carga – Emplee como máximo la cantidad de de cada programa de lavado. detergente que esté indicada en el El consumo energético y de agua se- envase correspondiente.
  • Página 20: Preparar La Ropa

    1. Preparar la ropa Vaciar los bolsillos  Daños producidos por productos que contengan disolventes. Los productos quitamanchas pueden dañar las piezas de material sintéti- Al manipular tejidos, asegúrese de que las piezas de material sintético no entren en contacto con el produc- ...
  • Página 21: Abrir La Puerta

    2. Cargar la lavadora Abrir la puerta Cerrar la puerta  Introduzca la mano en el hueco de  Cerciórese de que no queden pilladas agarre y tire del asa. prendas entre la puerta y la junta anular. Compruebe que no hay cuerpos ex- traños en el tambor antes de introdu- cir la ropa.
  • Página 22: Selección Del Programa Y De Los Ajustes

    3. Selección del programa y de los ajustes Seleccionar un programa Seleccionar la temperatura y el número de revoluciones La lavadora se enciende cuando se gira el selector de programas a un programa La temperatura preajustada y el núme- de lavado. ro de revoluciones del programa de la- vado se iluminan en color claro.
  • Página 23: Cajetín Del Detergente

    4. Dosificar el detergente Llenar el detergente Cajetín del detergente Puede utilizar cualquier detergente que sea apto para lavadoras. Dosificación del detergente Observe las recomendaciones de dosi- ficación del fabricante del detergente. La dosificación excesiva provoca una mayor formación de espuma. Evite la dosificación excesiva.
  • Página 24 4. Dosificar el detergente Suavizante, apresto o almidón líquido Productos decolorantes y tintes automáticos  Daños producidos por productos decolorantes. Los productos decolorantes produ- cen corrosión en la lavadora. No utilice ningún producto decolo- rante en la lavadora. Los tintes deberán ser aptos para el uso en lavadoras.
  • Página 25: Dosificación En Cápsulas

    Puede adquirir las cápsulas a través de nuestra tienda online, a través del Servi- cio Post-venta o de un distribuidor Miele especializado.  Riesgo para la salud debido a las cápsulas. En caso de ingerir el contenido de las cápsulas o que este entre en...
  • Página 26 4. Dosificar el detergente El contenido de la cápsula se añadirá al programa de lavado en el momento pertinente. La entrada de agua en el comparti- mento  tiene lugar, en la dosifica- ción con cápsulas, a través de la cápsula.
  • Página 27: Iniciar Un Programa - Fin Del Programa

    5. Iniciar un programa – Fin del programa Iniciar un programa Fin del programa  Pulse la tecla sensora que parpadea La indicación de la hora indica 0:00. En el panel de mandos el símbolo  sigue Start/Stop. iluminado. La puerta está bloqueada La puerta se bloquea y comienza el durante la protección antiarrugas.
  • Página 28: Preselección De Inicio

    Preselección de inicio El símbolo  parpadea. La Preselección de inicio le permite posponer el inicio de un programa entre Modificar la preselección de 30 minutos y un máximo 24 horas. inicio Seleccionar Preselección de  Pulse la tecla sensora Start/Stop has- inicio ta que la puerta se bloquee y se apa- gue el símbolo .
  • Página 29: Relación De Programas

    Relación de programas Ropa blanca/color frío °C hasta 90 °C máx. 7,0 kg Artículo Tejidos de algodón, lino o tejidos mixtos Consejo – Elija la temperatura en función de las indicaciones de la etiqueta de cuidado, del detergente, el tipo de suciedad o de las necesi- dades de limpieza.
  • Página 30 Relación de programas Algodón PRO 60 °C máximo 7,0 kg Artículo Prendas de tejidos mixtos (50 % algodón y 50 % poliéster) Consejo – Programa de lavado especialmente eficiente desde el punto de vista energético para textiles comerciales de algodón o mezclas de algodón/sintético con suciedad normal, p. ej., ropa de traba- 1400 r. p. m.
  • Página 31 Relación de programas Tejidos de limpieza 40 °C hasta 90 °C máx. 4,0 kg Artículo Mopas o paños de limpieza de algodón, tejidos mixtos o microfi- bras Consejo – Utilice detergentes especiales adecuados. – Antes del lavado principal se realiza una evacuación de agua, un centrifugado y un preaclarado.
  • Página 32: Particularidades En El Desarrollo Del Programa

    Particularidades en el desarrollo del programa las prendas no se extraen de la lavado- Centrifugado ra inmediatamente después de finalizar Número de revoluciones del centrifu- el programa. gado final Inicie el centrifugado después de Al seleccionar un programa, en el dis- Stop aclarado.
  • Página 33: Modificar El Desarrollo De Un Programa

    Modificar el desarrollo de un programa Modificar programa Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo No es posible modificar un programa una vez iniciado. Al principio del programa es posible añadir o extraer ropa mientras el sím- Para seleccionar otro programa, antes bolo ...
  • Página 34: Detergente

    Detergente El detergente adecuado Puede utilizar cualquier detergente que sea apto para lavadoras. Las indicaciones de uso y de dosificación se encuentran en el envase del detergente. Recomendaciones de detergente conforme al reglamento (UE) n.º de 1015/2010 Las recomendaciones se aplican a los rangos de temperatura que se indican en el capítulo «Relación de programas».
  • Página 35: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpiar el tubo de aspiración y el ca-  Riesgo de descarga eléctrica de- bido a la tensión de red. Solo deben realizarse trabajos de limpieza y mantenimiento en apara- tos sin corriente. Desconecte la lavadora de la red eléctrica.
  • Página 36: Limpiar La Carcasa Y El Panel

    Limpieza y mantenimiento Limpiar el alojamiento del cajetín del  Daños producidos por filtracio- detergente nes de agua. Debido a la presión de un chorro de agua podría entrar agua en la lava- dora y dañar las piezas. En ningún caso rocíe la lavadora con un chorro de agua.
  • Página 37: Limpiar Los Filtros De Entrada De Agua

    Limpieza y mantenimiento Limpiar el filtro del extremo libre de Limpiar los filtros de entrada la manguera de entrada de agua de agua  Desatornille cuidadosamente las tuer- La lavadora está equipada con filtros cas de plástico acanaladas de la bo- para proteger las válvulas de entrada de ca de entrada de agua con ayuda de agua.
  • Página 38: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 39: Interrupción De Un Programa Y Mensaje De Anomalía

    ¿Qué hacer si ...? Interrupción de un programa y mensaje de anomalía Problema Causa y solución El piloto de control de La entrada de agua está bloqueada o no funciona anomalías  se ilumi- correctamente. na, en la indicación de ...
  • Página 40: Símbolo  En La Indicación De Tiempo

    ¿Qué hacer si ...? Símbolo  en la indicación de tiempo Problema Causa y solución Después del inicio del programa, se ha girado el se-  se ilumina lector a otra posición.  Gire el selector de programas a la posición origi- nal.
  • Página 41: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no queda limpia Los detergentes líquidos no contienen blanqueado- con detergente líquido. res. Las manchas de fruta, café o té no se eliminan.  Utilice detergente en polvo con blanqueadores. ...
  • Página 42: Problemas Generales Con La Lavadora

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavadora Problema Causa y solución La lavadora se mueve Las patas de la máquina no están niveladas a la mis- durante el centrifugado. ma altura y no han sido aseguradas.  Nivele la máquina de forma estable y asegure las patas con contratuercas.
  • Página 43: No Es Posible Abrir La Puerta

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavadora Problema Causa y solución En el compartimento La tecla sensora CapDosing no ha sido activada o no para el suavizante que- se ha retirado la cápsula vacía del último lavado. da agua junto con la ...
  • Página 44: Abrir La Puerta En Caso De Desagüe Obstruido Y/O Fallo De Red

    ¿Qué hacer si ...? Vaciar el tambor Abrir la puerta en caso de de- sagüe obstruido y/o fallo de ... en la ejecución con filtro de desa- güe  Coloque un recipiente bajo la tapa.  Riesgo de descarga eléctrica de- bido a la tensión de red.
  • Página 45 ¿Qué hacer si ...? Limpie el filtro de desagüe  Daños provocados por la salida Si no sale más agua: de agua. Si el filtro de desagüe no se vuelve a colocar correctamente, saldrá agua de la lavadora. Coloque de nuevo el filtro de desa- güe y apriételo correctamente.
  • Página 46: Servicio Post-Venta

    Podrá adquirir accesorios para esta la- solucionar usted mismo, informe a su vadora en los establecimientos espe- distribuidor Miele o al Servicio Post- cializados Miele o a través del Servicio venta de Miele. Post-venta. Al final de este documento encontrará...
  • Página 47: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Vista frontal a Manguera de entrada de agua fría e Puerta b Conexión eléctrica f Tapa para el filtro y la bomba de de- sagüe c Panel de mandos g Patas de altura regulable d Cajetín del detergente...
  • Página 48: Vista Posterior

    *INSTALLATION* Instalación Vista posterior a Manguera de desagüe e Manguera de entrada de agua b Soportes de transporte para man- f Orificios de los seguros antivuelco gueras de entrada y de desagüe con barras de transporte c Conexión eléctrica g Soportes de transporte para man- gueras de entrada y de desagüe y d Extremo de la tapa con posibilidad soporte para el seguro de transporte...
  • Página 49: Situaciones De Emplazamiento

    1702 tos. No instale dispositivos que desco- necten automáticamente la lavadora (p. ej., temporizadores). La lavadora se puede instalar como co- lumna lavado-secado con una secadora de Miele. Para ello, es necesario un jue- go de ensamblaje (WTV, accesorio op- cional).
  • Página 50: Transportar La Lavadora Hasta El Lugar De Emplazamiento

    *INSTALLATION* Instalación Mover la lavadora hasta el lugar de Transportar la lavadora hasta emplazamiento el lugar de emplazamiento El extremo trasero de la tapa dispone  Riesgo de sufrir lesiones debido de posibilidades de agarre para el a un transporte indebido. transporte.
  • Página 51: Superficie De Emplazamiento

    *INSTALLATION* Instalación Superficie de emplazamiento Retirar el seguro de transporte Un suelo de hormigón resulta lo más apropiado como superficie de emplaza- miento. A diferencia de un suelo de ma- dera o de características más inesta- bles, el suelo de hormigón no da lugar a oscilaciones perceptibles durante el centrifugado.
  • Página 52 *INSTALLATION* Instalación  Extraiga la barra de transporte.  Extraiga la barra de transporte.  Riesgo de sufrir lesiones por los cantos afilados. Al introducir la mano existe riesgo de sufrir lesiones si no se cierran los ori- ficios. Cierre los orificios del seguro de transporte retirado.
  • Página 53: Montar El Seguro De Transporte

    *INSTALLATION* Instalación Nivelar la lavadora La lavadora debe estar nivelada correc- tamente y apoyarse de manera unifor- me sobre las cuatro patas para garanti- zar su funcionamiento perfecto. Un emplazamiento inadecuado aumen- ta el consumo de agua y energía, y la lavadora podría desplazarse.
  • Página 54: Asegurar La Máquina Sobre El Zócalo

    *INSTALLATION* Instalación Asegurar la máquina sobre el zócalo  Asegure las patas delanteras de la la- vadora con los estribos de sujeción  Compruebe con un nivel de burbuja adjuntos. si la lavadora está nivelada correcta-  Observe las instrucciones de montaje mente.
  • Página 55: Conexión De Agua

    4,0 m de longitud como accesorios a a una conducción de agua potable. través de un distribuidor Miele o del Servicio Post-venta de Miele. La unión roscada está sometida a la presión de la conducción de agua.
  • Página 56: Desagüe

    En caso necesario, es posible prolongar la manguera hasta 5 m. Es posible ad- quirir los accesorios a través de un dis- tribuidor Miele o del Servicio Post-venta de Miele. Para alturas de desagüe superiores a 1 m (hasta una altura máxima de eleva- ción de 1,6 m) podrá...
  • Página 57: Conexión Eléctrica

    *INSTALLATION* Instalación EN 60947). Esta conexión solo puede Conexión eléctrica ser llevada a cabo por un técnico elec- La descripción es válida tanto para la- tricista autorizado. vadoras con clavija de red como para El cable de conexión o el interruptor de- lavadoras sin clavija de red.
  • Página 58: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Ancho 596 mm Anchura (máquina con tapa de acero inoxi- 605 mm dable) Fondo 636 mm Fondo con la puerta abierta 1.054 mm Peso aprox. 90 kg Carga máxima del suelo en funcionamiento 3000 newton Capacidad 7,0 kg de ropa seca Tensión nominal véase placa de características en la parte posterior del aparato Potencia nominal...
  • Página 59: Ficha Para Lavadora

    Datos técnicos Ficha para lavadora según reglamento delegado (UE) nº 1061/2010 MIELE Identificador del modelo PWM 300 SmartBiz 7,0 kg Capacidad asignada Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 156 kWh/año Consumo de energía anual (AE Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60 ºC (carga completa) 0,76 kWh...
  • Página 60 Datos técnicos Sobre la base de 220 ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 ºC y 40 ºC con carga completa y con carga parcial. El consumo real de agua depende de cómo se utilice el aparato. En el programa normal de algodón 60 ºC con carga completa o, si fuera menor, en el programa nor- mal de algodón a 40 ºC con carga parcia, y contenido de humedad residual en el programa normal de algodón a 60 ºC con carga completa o, si fuera mayor, en el programa normal de algodón a 40 ºC...
  • Página 61: Datos De Consumo

    Datos de consumo Carga Datos de consumo Humedad residual Energía Agua Duración en % en kWh en litros h:min  7,0 kg 0,76 2:59 Algodón   3,5 kg 0,72 2:59  3,5 kg 0,56 2:59 Ropa blanca/color 90 °C 7,0 kg 2,20 1:36 60 °C 7,0 kg 1,10 1:19 60 °C...
  • Página 62: Funciones Programables

    Funciones programables Seleccionar o eliminar la selec- Con las funciones programables pue- ción de una función programa- de adaptar la electrónica de la lavado- ra a las necesidades del momento. Puede modificar las funciones progra- El número de la función programable mables en todo momento.
  • Página 63: Editar Y Guardar La Función Programable

    Funciones programables Editar y guardar la función pro- Salir del nivel de programación gramable  Gire el selector de programas al ajuste . Puede conectar/desconectar una fun- ción programable o seleccionar diferen- La programación se memoriza perma- tes opciones. nentemente. Puede modificar la progra- mación en todo momento.
  • Página 64: Tono De Final Del Programa

    Funciones programables  Tono de final del programa Manejar la lavadora con código PIN El código PIN es 125 y no puede modi- Es posible modificar o desconectar la ficarse. señal acústica al final del programa.  Conecte la lavadora. Selección En la indicación de tiempo aparece ...
  • Página 65: Desconexión Del Panel De Mandos

    Funciones programables  Desconexión  Memoria del panel de mandos La lavadora memoriza los últimos ajustes de un programa (temperatura, Para ahorrar energía, la indicación de número de revoluciones del centrifu- la hora y las teclas sensoras se vuel- gado) tras comenzar el programa. ven oscuras una vez transcurridos 10 minutos y solo continúa iluminada Al volver a seleccionar un programa, la...
  • Página 66: Reducción De La Temperatura

    2000 m, Miele recomienda conec- El enfriamiento del agua de lavado se tar la reducción de temperatura para produce al seleccionar el programa Ro- evitar así...
  • Página 67: Protección Antiarrugas

    Funciones programables  Protección antiarrugas  Luminosidad del display atenuada La protección antiarrugas reduce la formación de arrugas después de fi- Se puede elegir entre siete niveles di- nalizar el programa. ferentes de luminosidad de las teclas sensoras atenuadas en el panel de El tambor se mueve hasta 30 minutos mandos.
  • Página 71 E-mail: [email protected] Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: [email protected] E-mail Atención al Cliente: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 72 PWM 300 SmartBiz es-ES M.-Nr. 11 295 530 / 01...

Tabla de contenido