Página 1
Iнструкція з монтажу та експлуатації Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione bg Инструкция за монтаж и експлоатация zh 安装及操作说明 Manual de Instalação e funcionamento tr Montaj ve kullanma kılavuzu el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 4 194 362-Ed.01 / 2014-11-Wilo...
Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu Monterings- och skötselanvisning Instrukcja montażu i obsługi Инструкция...
Español 1 Generalidades 1.1 Acerca de este documento El idioma de las instrucciones de funcionamiento originales es el francés. Las ins- trucciones en los restantes idiomas son una traducción de las instrucciones de funcionamiento originales. Las instrucciones de instalación y funcionamiento forman parte del producto y, por lo tanto, deben estar disponibles cerca del mismo en todo momento.
Página 51
Se debe supervisar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato. WILO SE...
Página 52
Español • Si existen componentes fríos o calientes en el producto o la instalación que pue- dan resultar peligrosos, el propietario deberá asegurarse de que están protegidos frente a cualquier contacto accidental. • La protección contra contacto accidental de los componentes móviles (p. ej., el acoplamiento) no debe ser retirada del producto mientras éste se encuentra en funcionamiento.
Página 53
No utilice esta instalación para transportar líquidos inflamables o explosivos. 5 Especificaciones del producto 5.1 Código Ejemplo: HiDrainlift 3-35 HiDrainlift Modelo HiDrainlift Ejecución estándar Clasificación del producto 1: Estándar 3: Eficiente 5: Premium Número de conexiones Altura de impulsión WILO SE...
Página 54
2 - Tapón lateral de entrada (x2) 3 - Tapones 4 - Abrazaderas (2 x 20x32; 1 x 20x40) HiDrainlift 3-35 e HiDrainlift 3-37 (fig. 2) 1 - Manguito de entrada (x3) 2 - Codo 3 - Manguito de 2 salidas 4 - Tapón lateral de entrada (x2)
Página 55
- Asegure correctamente la tubería de desagüe evitando distancias superiores a 1 metro entre los puntos de fijación. • HiDrainlift 3-24 (fig. 3 y 5) • HiDrainlift 3-35 e HiDrainlift 3-37 (fig. 4 y 5) WILO SE...
Página 56
Español 7.1 Conexiones hidráulicas • HiDrainlift 3-24 (fig. 6) • HiDrainlift 3-35 e HiDrainlift 3-37 (fig. 8) Instrucciones generales de conexión • Utilice tuberías flexibles con trenzado de refuerzo o bien tuberías rígidas. • La instalación no debe soportar el peso de las tuberías.
Página 57
Limpieza/desincrustación Para eliminar las incrustaciones y limpiar el sistema de elevación de aguas, debe utilizar con regularidad una solución desincrustante especialmente desarrollada para eliminar incrustaciones sin dañar los componentes internos del sistema. WILO SE...
Página 58
Las charnelas de las entra- Limpiar las charnelas y contactar das laterales están obstrui- con un técnico de reparación autorizado en caso necesario Si no se puede solucionar la avería, póngase en contacto con el servicio técnico de Wilo. 09/2014...
Página 59
Wilo. Para evitar errores, indique siempre los datos incluidos en la placa de característi- cas de la bomba siempre que realice un pedido. Puede consultar el catálogo de piezas de repuesto en www.wilo.com. Sujeto a modificaciones técnicas. WILO SE...
Página 176
EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien WILO SE izjavljuje da su proizvodi navedeni u ovoj izjavi u skladu sa kansallisten lakiasetusten mukaisia: sljedećim prihvaćenim europskim direktivama i nacionalnim zakonima: Smjernica o niskom naponu 2006/95/EZ ;...