Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

IMS 4440
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Music Station für iPod
Muziekstation voor iPod • Station de musique pour iPod
Estación de audio para iPod • Estação de Música para iPod
Stazione musicale per iPod • Music Station for iPod
Stacja muzyczna do odtwarzacza iPod • Zeneállomás iPod-hoz
Музична станція для iPod
iPhone und iPod sind Schutzmarken der Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the USA and other countries.
PERFECT IN FORM AND FUNCTION
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG IMS 4440

  • Página 1 IMS 4440 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Music Station für iPod Muziekstation voor iPod • Station de musique pour iPod Estación de audio para iPod •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Deutsch ITALIANO Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente ........Seite Posizione dei comandi ..........pagina Bedienungsanleitung ............. Seite Manuale dell'utente .............pagina Technische Daten ............. Seite Specifiche tecniche ............pagina Garantiebedingungen ............ Seite NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Locatie van bedieningselementen ........ blz Location of Controls ............page Gebruiksaanwijzing ............
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Location of Controls Situation des commandes Lokalizacja kontrolek Ubicación de los controles A Kezelőszervek Elhelyezkedése Localização dos controlos Розташування органів керування Posizione dei comandi...
  • Página 4 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- besteht Erstickungsgefahr! nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglich- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen keit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Página 5 Deutsch 5 VOL+ Taste WARNUNG: 6 ENTER Taste Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem Taste (Suchlauf vorwärts) direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals 8 REPEAT (Wiederholen) Taste ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr! 9 MBASS Taste 10 MENU Taste Stromversorgung 11 CLOCK Taste (Wiedergabe/Pause) Taste...
  • Página 6 Deutsch Im Lieferumfang sind Adapter für folgende Geräte enthal- WARNUNG: ten: • Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein - iPod touch Spielzeug. - iPod nano (2. und 3. Generation) • Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam. - iPhone 4G •...
  • Página 7 Deutsch Sendereinstellung - „ “ (Radio): Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, • Schalten Sie das Gerät mit der Taste (1/21) ein. schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der zuletzt • Drücken Sie die FUNCTION Taste (4/14) so oft, bis im eingestellte Sender.
  • Página 8 Deutsch Weckzeit deaktivieren ACHTUNG: • Um die erste Weckzeit zu deaktivieren, drücken Sie die Schalten Sie in den Radiomodus, bevor Sie den iPod/ AL1 Taste (1 an der FB) so oft, bis die Anzeige „ “ im iPhone vom Anschluss abstecken, da der iPod/iPhone Display erlischt.
  • Página 9 • Verwenden Sie den mitgelieferten Steckplatzadapter, Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische um den korrekten Sitz des iPod/iPhone zu gewähr- Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät IMS 4440 leisten. in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- • Nicht alle iPod/iPhone Generationen unterstützen die gen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische...
  • Página 10 Deutsch 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine Anspruch auf Garantieleistungen. freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
  • Página 11 NEDERLANDS Algemene veiligheidsrichtlijnen • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door perso- nen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mo- instructies hebben gekregen betreffende het gebruik...
  • Página 12 NEDERLANDS 9 MBASS toets Voeding 10 MENU toets • Steek de netstekker in een goed geïnstalleerd stop- 11 CLOCK toets contact met drie gaten en een stroomvoorziening van (afspelen/onderbreken) toets 230V, 50Hz. Sluit de apparaatstekker aan op de 13 STOP/MEM toets DC 12V-ingang van het apparaat.
  • Página 13 NEDERLANDS Algemene bediening WAARSCHUWING: • Vermijd contact met metalen voorwerpen. (Ringen, OPMERKING: spijkers, schroeven, enz.) Kortsluitingsgevaar! Sommige toetsen kunt u zowel op het apparaat vinden • Door kortsluiting kunnen de batterijen oververhitten als op de afstandsbediening. Identieke toetsen hebben of zelfs in brand vliegen. Hierdoor kunnen de bat- dezelfde functie.
  • Página 14 NEDERLANDS • Het stereo icoon “ST” op het scherm is alleen zichtbaar - “ “ (iPod/iPhone): als het geselecteerde station in stereo wordt ontvan- LET OP: gen. Als de ontvangst te zwak is en de zender stoort, Controleer voordat u de iPod/iPhone aansluit dat probeer de ontvangst dan te verbeteren door de stand de radio niet in de iPod-stand staat.
  • Página 15 NEDERLANDS Slaaptimer (SLEEP-toets (20 op afstandsbe- Beschrijving van iPod/iPhone-bedieningselementen (6/12) diening)) Muziekweergave onderbreken en hervatten. Druk weer op Stel in ON modus de tijd voor het apparaat in om de toets om de weergave te hervatten. automatisch op stand-by modus te schakelen. Maak een keuze uit: 120, 90, 60, 30, 15 en OFF (Uit).
  • Página 16 • Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek zonder schoonmaakmiddelen. • Dompel het apparaat niet onder in water. Technische specificaties Model: ..................IMS 4440 Reservebattery: ...........2x 1,5V, R03, AAA Netto gewicht: ................2,55 kg Stroomverbruik: ................30 W Externe stroomadapter Input: ............AC 100-240V, 50/60Hz...
  • Página 17 FRANÇAIS Indications générales de sécurité • Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des per- sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires à...
  • Página 18 FRANÇAIS 8 Bouton REPEAT (Répét.) Alimentation électrique 9 Bouton MBASS • Insérezr la prise électrique dans une prise trois points 10 Bouton MENU de 230 V, 50 Hz, correctement installée.Branchez l’ap- 11 Bouton CLOCK pareil à l’aide du connecteur mâle en l’insérant dans le 12 Bouton (Lecture/Pause) connecteur femelle DC 12 V de l’appareil.
  • Página 19 FRANÇAIS Activation/désactivation de l’appareil (1/21) AVERTISSEMENT: L’appareil peut être mis en veille en appuyant sur . Une • Lorsqu’une pile coule, ne pas mettre en contact le nouvelle pression sur ce bouton réactive l’appareil. liquide avec les yeux ou la peau. En cas de contact de l’acide avec les yeux, rincer avec de l’eau distillée et Luminosité...
  • Página 20 FRANÇAIS Enregistrer la station de radio ATTENTION: 1. Maintenez enfoncé le bouton STOP/MEM (7/2) pour Vérifier que l’iPod/iPhone est branché droit enregistrer la station de radio dans les stations préré- dans le port. Ne pas renverser ni incliner l’iPod/ glées. Un préréglage clignote sur l’écran (par ex. P01). iPhone lorsqu’il est branché...
  • Página 21 FRANÇAIS Lecture de fichiers musicaux à partir de (8/7) Appuyer pour passer aux pistes suivantes. Appuyer l’iPod/iPhone longuement en cours de lecture pour rechercher une piste (iPod/iPhone non fourni) suivante dans l’ordre des pistes. ATTENTION: REPEAT (8 sur la télécommande) Avant de brancher l’iPod/iPhone, assurez-vous que la Active la fonction de répétition.
  • Página 22 Caractéristiques techniques Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés. Modèle : ..................IMS 4440 Votre municipalité vous fournira les informations néces- Batterie de sauvegarde : ........ 2x 1,5V; R03; AAA saires sur les centres de collecte.
  • Página 23 ESPAÑOL Normas generales de seguridad • Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físi- Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este cas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de manual del usuario y consérvelo junto con el certificado experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el emba- supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositi-...
  • Página 24 ESPAÑOL 10 Botón MENU Alimentación 11 Botón CLOCK • Introduzca el enchufe de corriente en una toma ade- 12 Botón (Reproducir/Pausa) cuada de 230 V, 50 Hz. Conecte el dispositivo con el 13 Botón STOP/MEM enchufe introduciendo la toma en la toma DC 12 V del 14 Botón de Selección de Funcionamiento FUNC dispositivo.
  • Página 25 ESPAÑOL Funcionamiento general AVISO: • Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, NOTA: clavos, tornillos, etc.). ¡Podría provocar un cortocir- Algunos botones los puede encontrar tanto en el cuito! dispositivo como en el mando a distancia. Los botones • Los cortocircuitos pueden provocar un sobrecalen- idénticos activan la misma función.
  • Página 26 ESPAÑOL comprobar que el iPod/iPhone se ajusta correc- NOTA: tamente al puerto si el adaptador está conecta- Pulse el botón ST/MO para cambiar al modo de monofonía si la recepción no es clara. • Introduzca su iPod o iPhone en el conector. ATENCIÓN: Guardar emisora de radio Compruebe que el iPod/iPhone está...
  • Página 27 ESPAÑOL Pulse el botón (1/21) para cancelar esta función. El (8/7) dispositivo pasará a modo de espera. Pulse para saltar a la canción siguiente y las demás. Presione y mantenga durante la reproducción para buscar Reproducción música del iPod/iPhone adelante por la canción. (iPod/iPhone no incluido) REPEAT (8 en el mando) Activa la función de repetición.
  • Página 28 Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Especificaciones técnicas Su municipalidad le proporcionará información sobre los Modelo: ...................IMS 4440 puntos de recolección. Batería de reserva: ..........2x AAA R03 1,5 V Peso neto: ...................2,55 kg Consumo:: ..................30 W...
  • Página 29 PORTUGUÊS Directrizes gerais de segurança • Este dispositivo não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com redução capacidades físicas, Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou manual do utilizador e guarde-o juntamente com o conhecimentos a menos que tenham recebido super- Certificado de Garantia, o talão de compra e, tanto visão ou instruções respeitantes ao uso do dispositivo...
  • Página 30 PORTUGUÊS 9 Botão MBASS AVISO: 10 Botão MENU Nunca exponha as pilhas a altas temperatu ras ou à 11 Botão CLOCK luz solar directa nem deite as pilhas no fogo. Perigo de 12 Botão (Reprodução/Pausa) explosão! 13 Botão STOP/MEM 14 Botão de selecção de operação de FUNC Fonte de alimentação 15 Botão ST/MO (Estéreo/Mono) 16 Botão...
  • Página 31 PORTUGUÊS Funcionamento geral AVISO: • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. INDICAÇÃO: Não são brinquedos. Alguns botões são iguais tanto no aparelho como no • Não force a entrada das pilhas. comando à distância. • Evite o contacto com objectos metálicos. (Anéis, Botões idênticos produzem a mesma função.
  • Página 32 PORTUGUÊS INDICAÇÃO: ATENÇÃO: Pressione o botão ST/MO para alterar para mono se Certifique-se que o iPod/iPhone está ligado na a recepção for ruidosa. vertical na ligação. Não dobre nem incline o iPod/iPhone enquanto está ligado na ligação. Isto pode danificar a ligação da base e/ou o Guardar a Estação de Rádio iPod/iPhone.
  • Página 33 PORTUGUÊS Reprodução de música a partir do (8/7) Prima para passar para a canção seguinte e seguintes. iPod/iPhone Prima sem soltar durante a reprodução para pesquisar (iPod/iPhone não fornecido) para frente na canção. ATENÇÃO: REPEAT (8 no CR) Antes de ligar o iPod/iPhone, certifique-se que o rádio Activa a função repetir.
  • Página 34 Ajude a evitar potenciais impactos no ambiente e na Especificações técnicas saúde através da eliminação incorrecta de resíduos. Modelo: ...................IMS 4440 Desta forma, poderá contribuir para a reciclagem e outras Pilha de Emergência: ........2x 1,5 V, R03, AAA formas de utilização de aparelhos eléctricos e electrónicos Peso Neto: ...................2,55 kg...
  • Página 35 ITALIANO Linee guida generali sulla sicurezza • Controllare che i bambini non giochino con l’apparec- chio. Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell‘utente e conservarlo con il Certificato di Simboli nel manuale dell‘utente Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione origi- Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo nale.
  • Página 36 ITALIANO 17 Tasto (sintoniz. giù) • Accertarsi che il voltaggio di rete corrisponda con le 18 Tasto VOL- cifre presenti sulla targhetta del dispositivo. 19 Tasto (selezione musica iPod/iPhone) • Se non è inserita la betteria di backup, impostazione 20 Tasto SNOOZE/SLEEP orario e stazioni vengono cancellati in caso di black- 21 Tasto (ON/OFF)
  • Página 37 ITALIANO Volume ATTENZIONE: Premendo i tasti VOL+/VOL- (+/-) (5/5/18) è possibile Non smaltire le batterie assieme ai rifiuti domestici. Con- regolare il volume desiderato. segnare le pile usate presso centri di raccolta competenti o al rivenditore stesso. Telecomando a raggi infrarossi Per il controllo wireless entro una distanza di 5m.
  • Página 38 ITALIANO Funzione sveglia • Alla fine scegliere il volume di sveglia massimo con i pulsanti / . È possibile impostare due orari della sveglia; procedere • Premere I tasti AL1 o AL2 ; viene visualizzato il simbo- come di seguito: lo “...
  • Página 39 ITALIANO 5. Premere ripetutamente il tasto FUNCTION (4/14), / (16 su telecomando) finché non viene visualizzato “iPHONE”. Premere questi tasti, per scorrere su/giù il iPod/iPhone 6. In base al modello dell’iPod/iPhone, rilasciare il blocco Menu. tasti e iniziare la riproduzione di musica se necessario con il tasto (6/12).
  • Página 40 ITALIANO Specifiche tecniche Modello: .................IMS 4440 Batteria di backup: ...........2x 1,5 V, R03, AAA Peso netto: ..................2,55 kg Consumo di potenza: ..............30 W Significato del simbolo “Cassonetto con Adattatore di alimentazione esterno ruote” Ingresso: ...........AC 100-240 V, 50/60 Hz Uscita: ................CC 12 V / 2 A Rispettare l‘ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei...
  • Página 41 ENGLISH General Safety Guidelines • Supervise children to ensure they do not play with the device. Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier Symbols in this user manual receipt and if possible, the original package inclusive its Important notes for your safety are marked distinctively.
  • Página 42 ENGLISH button (iPod/iPhone music selection) • If no backup battery is inserted, time and station set- button (tune down) tings will be deleted during a power failure or when 18 VOL- button disconnecting from mains power supply. button (iPod/iPhone music selection) CAUTION: 20 SNOOZE/SLEEP button •...
  • Página 43 ENGLISH Volume CAUTION: By pressing the VOL+/VOL- (+/-) buttons (5/5/18) you can Do not dispose of batteries with household waste. Please adjust the desired volume. take used batteries to an authorised collection point or to a dealer. Infrared Remote Control For wireless control within a distance of 5m.
  • Página 44 ENGLISH Alarm Function • Press the AL1 or AL2 button, “ ” or “ ” is displayed. The first or second alarm time is activated. You can set two alarm times; proceed as follows: Turn Off Alarm • Press the button (1/21) to switch the device off.
  • Página 45 • Do not submerge the device in water. STOP (7/13) Playback stops. Technical Specifications MENU (10 on RC) Model: ..................IMS 4440 Press this button to bring up the iPod/iPhone Menu or to Backup battery: ..........2x 1.5V, R03, AAA return to the previous menu. Net weight: .................2.55kg Power Consumption: ..............30W...
  • Página 46 ENGLISH This device complies with all current CE directives, such as electromagnetic compatibility and low voltage directive and is manufactured according to the latest safety regula- tions. “Made for iPod” and “Made for iPhone“ mean that an electronic accessory has been designed to connect specifi- cally to iPod or iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
  • Página 47 JĘZYK POLSKI Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeń- • Urządzenia nie powinny używać osoby (także dzieci), które mają ograniczone możliwości fizyczne, senso- stwa ryczne lub umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/ lub wiedzy, chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta podręcznik użytkowania i zachować...
  • Página 48 JĘZYK POLSKI 8 Przycisk REPEAT (Powtarzanie) OSTRZEżENIE: 9 Przycisk MBASS Nie narażać baterii na działanie wysokich temperatur ani 10 Przycisk MENU bezpośrednie nasłonecznienie, ani nie wyrzucać baterii 11 Przycisk CLOCK do ognia ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu! 12 Przycisk odtwarzanie/pauza 13 Przycisk STOP/MEM Zasilanie 14 FUNC –...
  • Página 49 JĘZYK POLSKI Do zestawu dołączono adaptery do następujących urzą- OSTRZEżENIE: dzeń: • Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Baterie - iPod touch to nie zabawki. - iPod nano (2 i 3 generacja) • Nie należy siłą otwierać komory baterii. - iPhone 4G •...
  • Página 50 JĘZYK POLSKI Strojenie radia - „ “ (Radio): Wraz z nadejściem ustawionej godziny budzenia włą- • Nacisnąć przycisk czuwania/zasilania (1/21), aby czane jest radio. Odtwarzana jest ostatnio ustawiona włączyć urządzenie. stacja. Głośność jest powoli zwiększana. • Kilkakrotnie wcisnąć przycisk FUNCTION (4/14) , aż na - „...
  • Página 51 JĘZYK POLSKI Dezaktywacja alarmu UWAGA: • Aby wyłączyć godzinę pierwszego alarmu, naciśnij Powrócić do trybu radiowego przed odłączeniem iPod/ kilkakrotnie przycisk AL1 (1 na pilocie), aż symbol „ ” iPhone od urządzenia, aby uchronić go przed uszkodze- zniknie z wyświetlacza. niami.
  • Página 52 Gwarancja nie obejmuje: Specyfikacje techniczne • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, Model: ..................IMS 4440 • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił ze- Baterie zasilania awaryjnego: ......2x 1,5 V, R03, AAA wnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, Waga netto: ................2,55 kg zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń...
  • Página 53 JĘZYK POLSKI • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nie- istotny wpływ na wartość lub działanie tego urządze- nia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest...
  • Página 54 MAGYARUL Általános Biztonsági Rendszabályok • A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzék- szervi vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a és tudásuk ehhez;...
  • Página 55 MAGYARUL 9 MBASS gomb Áramellátás 10 MENU gomb • Csatlakoztassa a dugaszt egy megfelelően felszerelt 11 CLOCK gomb háromvillás 230 V, 50 Hz-es aljzatba. Csatlakoztassa a (Lejátszás/Megállítás) gomb készüléket a csatlakozódugasszal a dugasz a DC 12V 13 STOP/MEM gomb készülékaljzatba. 14 FUNC funkcióválasztó...
  • Página 56 MAGYARUL A készülék be-/kikapcsolása (1/21) FIGYELMEZTETÉS: gomb megnyomásával készenléti üzemmódba állít- • Ha egy elem megfolyik, ne kenje a folyadékot a sze- hatja a készüléket. A Készenlét lámpa kigyullad. A gomb mébe vagy a bőrére. Ha a sav a szemébe kerül, öblítse újbóli megnyomásakor a készülék bekapcsol.
  • Página 57 MAGYARUL Rádióállomás tárolása VIGYÁZAT: 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a STOP/MEM gom- STOP/MEM gom- Ügyeljen arra, hogy az iPod/iPhone készülé- bot (7/2) a rádióállomás eltárolásához. Az előbeállítás ket állítva dugja be a portba. Ne feszítse és villog a kijelzőn (pl. P01). ne döntse meg az iPod/iPhone-t miközben a 2.
  • Página 58 MAGYARUL Zene lejátszása iPod/iPhone készülékről (8/7) Nyomja meg a következő és az azt követő dalokra való (az iPod/iPhone nem tartozék) ugráshoz. Nyomja meg és tartsa lenyomva lejátszás köz- VIGYÁZAT: ben az előrefele kereséshez a dalban. Az iPod/iPhone bedugása előtt ellenőrizze, hogy a rádió REPEAT (8 a távirányítón) nincs iPod/iPhone üzemmódban.
  • Página 59 A „Kerekes Szeméttároló“ Szimbólum Jelen- tése Műszaki Adatok Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse Típus: ..................IMS 4440 meg az elektromos készülékeket. Tartalék tápellátást biztosító elem: ...2x 1,5 V, R03, AAA Nettó tömeg: ................2,55 kg A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi Energiafogyasztás: ..............30 W...
  • Página 60: Розташування Органів Керування

    УКРАЇНСЬКА • Цей пристрій не призначений для використання Загальні інструкції з техніки безпеки особами (включаючи дітей) з обмеженими фізич- Перш ніж використовувати пристрій, уважно про- ними чи розумовими здібностями, або з браком читайте цей посібник користувача і зберігайте його досвіду та/або знань, якщо за ними не ведеться разом...
  • Página 61 УКРАЇНСЬКА 12 Кнопка (відтворення/пауза) живлення 13 Кнопка STOP/MEM • Підключіть штекер до належно встановленої 14 Кнопка вибору функції FUNC триконтактної розетки 230 В, 50 Гц. Підключіть 15 Кнопка ST/MO (стерео/моно) пристрій за допомогою штекерного з’єднувача, 16 Кнопка (вибір музики iPod/iPhone) під’єднавши штекер до роз’єму 12 В постійного 17 Кнопка (пошук назад) струму на пристрої. 18 Кнопка...
  • Página 62 УКРАЇНСЬКА Загальна інформація про роботу ПоПеРеДжеННя. пристрою • Уникайте їх контакту з металевими предмета- ми (гайками, цвяхами, гвинтами та ін.). Існує небезпека короткого замикання! ПРИМІТКА. • Коротке замикання може призвести до перегрі- Деякі кнопки існують як на пристрої, так і на пульті вання батарей або вони можуть загорітись. Це дистанційного керування. може спричинити пожежу. Ідентичні кнопки виконують однакові функції. • Під час транспортування батарей з метою без- пеки заклейте її контакти клейкою стрічкою. Увімкнення/вимкнення...
  • Página 63 УКРАЇНСЬКА слабкий і наявні завади, спробуйте покращити • Натисніть кнопку OPEN/CLOSE (9/2), щоб витягнути док. приймання сигналу шляхом зміни положення • Під’єднайте док-адаптер (входить в комп- антени та/або шляхом її згортання/розгортан- лект поставки) до доку iPod. iPod/iPhone ня. можна встановити належним чином у ПРИМІТКА. роз’єм для iPod тільки тоді, коли під’єднано Натискайте...
  • Página 64 УКРАЇНСЬКА Натисніть кнопку (1/21), щоб вимкнути цю функ- 3 натиснення = пропускання до пісні перед цію. Пристрій перейде в режим очікування. попередньою піснею і т.д. Натисніть і утримуйте під час відтворення для пошуку назад. Відтворення музики з iPod/iPhone (8/7) (iPod/iPhone не входить в комплект поставки) Натисніть, щоб...
  • Página 65: Технічні Характеристики

    від мережі живлення. • Чистьте пристрій вологою м’якою ганчіркою, без засобів для чищення. • Не занурюйте пристрій у воду. Технічні характеристики Модель: ............IMS 4440 Резервна батарея: ......2x 1,5 В, R03, AAA Вага нетто: ............2,55 кг Споживання електроенергії .........30 Вт Зовнішній адаптер живлення Вхід: ....100-240 В змінного струму, 50/60 Гц...
  • Página 66 IMS 4440 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка IMS 4440 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...

Tabla de contenido