Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Stand alone battery low reaction nutrunner
Model
BLRTA025-2350-10S
BLRTA025-2350-4Q
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions
n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de sécurité
n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-respect des mises en
garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las instrucciones de
seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las instrucciones. El incumplimiento de
las instrucciones y advertencias de seguridad puede producir descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten Sicherheitsvorschriften
Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise und
Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Personenschäden führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf.
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza n.
6159930690 fornite separatamente) e tutte le indicazioni di sicurezza. Il mancato rispetto degli
avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consultazioni future.
BLRTA
Part number
Series
6151660230
C
6151660240
C
WARNING
Part no
6159924620
Issue no 03
Date
06/2019
Page
1 / 124
 12
 16
 20
 24
 28
www.desouttertools.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Desoutter BLRTA025-2350-10S

  • Página 1 06/2019 Page 1 / 124 BLRTA Stand alone battery low reaction nutrunner Model Part number Series BLRTA025-2350-10S 6151660230 BLRTA025-2350-4Q 6151660240 WARNING WARNING  12 Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 2 6159924620_03 WARNING ALERTA  32 Leia todas as instruções e avisos de segurança (inclusive as que são fornecidas separadamente, n° 6159930690). A falha em seguir os avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave. Guarde todos os alertas e instruções para referência futura. VAROITUS ...
  • Página 3 6159924620_03 WARNING VAROVANIE  80 Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania (vrátane varovaní, ktoré sa nachádzajú samostatne v bezpečnostných pokynoch č. 6159930690) a všetky pokyny. Nedodržanie varovaní a pokynov môže spôsobiť úder elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. Všetky varovania a pokyny si odložte pre budúce nahliadnutie. OPOZORILO ...
  • Página 4: Technical Data

    Ouput Voltage minimum) Part Output Model retaining number drive 36 V 18 V type Min Max battery battery Through BLRTA025-2350-10S 6151660230 Sq. 3/8” 25.0 2,350 1,530 1.250 18/36 hole Quick- BLRTA025-2350-4Q 6151660240 Hex 1/4” change 25.0 2,350 1,530 1.260 18/36 chuck (*) Without battery pack / Without protective cover.
  • Página 5 C (*) Model Part number BLRTA025-2350-10S 6151660230 9.37 1.89 8.23 2.13 BLRTA025-2350-4Q 6151660240 9.45 1.89 8.23 2.13 (*) With protective cover. Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre 06/2019 5 / 124...
  • Página 6: Tool Description

    6159924620_03 TOOL DESCRIPTION SCREEN AND BUTTONS LEDS COLOR CODE 6 / 124 06/2019...
  • Página 7 6159924620_03 e-DOCK CONNECTION INSERTION OF THE BATTERY PACK Clac! Clac! 06/2019 7 / 124...
  • Página 8: Removing The Battery Pack

    6159924620_03 REMOVING THE BATTERY PACK HOW TO START THE TOOL 8 / 124 06/2019...
  • Página 9 6159924620_03 RESTARTING TOOL WHEN "TOOL DISPLAY STANDBY" MODE IS ACTIVE RESTARTING TOOL WHEN "POWER OFF" MODE IS ACTIVE 06/2019 9 / 124...
  • Página 10 6159924620_03 EXCHANGING SCREWDRIVER BITS 10 / 124 06/2019...
  • Página 11 6159924620_03 REVERSE ACTIVATION Exploded views and spare parts lists are available in "Service Link" at: www.desouttertools.com 06/2019 11 / 124...
  • Página 12: Statement Of Use

    5. Battery footprint well upon the exposure time and the physical 6. Reverse button condition of the user. We, Desoutter, cannot be held liable for the SCREEN AND BUTTONS consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, 1.
  • Página 13: Operating Mode

    English 6159924620_03 OPERATING MODE LEDS COLOR CODE When the tool is powered on, the Desoutter logo 1. Red is displayed and the LEDs are blinking. 2. Green ● Wait for a few seconds while the software is 3. Yellow being initialized.
  • Página 14 English 6159924620_03 Tighten your application Increase Final torque pulse ≥ amplitude target torque by 10% Decrease Some pulses rundown appear on CVIPC speed or are noise by 10% perceptible Decrease Increase high Rundown pulse rundown Number of pulses speed ≥ 100% amplitude speed by 10%...
  • Página 15: Maintenance Instructions

    Footprint pins shall be greased at regular Electronic Equipment (WEEE), this intervals, every 3 months or every product must be recycled. 100,000 cycles. ● Contact your Desoutter See Maintenance guide for further representative or consult the website details. "www. desouttertools.com" to find out where you can recycle this product.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    2. Afficheur la station de travail et du temps d’exposition. 3. DEL frontale Desoutter ne saurait être tenue responsable 4. Gâchette des conséquences de l’utilisation des valeurs 5. Emplacement de la batterie ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de...
  • Página 17: Mode Économie D'énergie

    Français 6159924620_03 (French) MODE OPERATOIRE ÉCRAN ET BOUTONS Lorsque l’outil est mis sous tension, le logo Desoutter s’affiche et les voyants clignotent. 1. Écran ● Patientez quelques secondes pendant 2. Bouton gauche l’initialisation du logiciel. 3. Bouton droit ● Reportez-vous au manuel utilisateur 4.
  • Página 18 Français 6159924620_03 (French) Pour obtenir de meilleures performances, nous vous recommandons de définir les paramètres comme suit : Couple de serrage cible Type de fixation (vissage) Paramètres Unité 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Décélération Amplitude de pulsation Décélération Souple Amplitude de pulsation...
  • Página 19: Instructions De Maintenance

    être recyclé. Lire le guide de maintenance pour plus ● Prenez contact avec votre d'informations. représentant Desoutter ou consultez le site « www. desouttertools. com » Montage et démontage pour savoir où vous pouvez recycler ● Lors du démontage de l'électronique de l'outil, ce produit.
  • Página 20: Datos Técnicos

    3. Led frontal del puesto de trabajo, así como del tiempo de exposición y del estado físico del usuario. 4. Gatillo Desoutter declina toda responsabilidad por las 5. Terminal para batería consecuencias derivadas del uso de los valores 6. Botón de desapriete...
  • Página 21: Instalación

    (Spanish) MODO DE FUNCIONAMIENTO Pantalla y botones Al encender la herramienta, se muestra el 1. Pantalla logotipo de Desoutter y los ledes parpadean. 2. Botón izquierdo ● Espere unos segundos mientras el software 3. Botón derecho se inicializa. 4. Botón de validación ●...
  • Página 22 Español 6159924620_03 (Spanish) Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos configurar los parámetros de la siguiente forma: Objetivo de par de apriete Tipo de junta Parámetros Unidad 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Velocidad de preapriete Dura Amplitud de impulso Velocidad de preapriete Blanda Amplitud de impulso...
  • Página 23: Instrucciones De Mantenimiento

    Español 6159924620_03 (Spanish) INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Lubricación ● No aplique demasiada grasa sobre los El mantenimiento debe ser realizado únicamente por personal cualificado. engranajes o cojinetes, una capa fina es suficiente. ● Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, desconecte la herramienta. El uso de piezas de recambio distintas a las suministradas originariamente por el Se recomienda revisar y realizar un...
  • Página 24: Technische Daten

    Risikobewertung in einer St Herblain, FR bestimmten Arbeitsplatzsituation herangezogen Alle Rechte vorbehalten. Jeglicher nicht wird, auf die Desoutter keinen Einfluss hat, autorisierte Gebrauch sowie das Kopieren lehnen wir die Haftung für eventuelle Folgen der Inhalte ganz oder in Teilen ist verboten.
  • Página 25: Erste Schritte

    6159924620_03 (German) ERSTE SCHRITTE BETRIEBSMODUS Nach Einschalten des Werkzeugs erscheint das Siehe Seite 6. Desoutter-Logo und die LEDs blinken. ● Warten Sie einige Sekunden, während die Werkzeugbeschreibung Software initialisiert wird. 1. Antrieb ● Siehe Anleitung 6159921030 über http:// 2. Display resource-center.desouttertools.com...
  • Página 26 Deutsch 6159924620_03 (German) Um ein bestmögliches Ergebnis zu erzielen, empfehlen wir folgende Parameter: Sollmoment Verschraubungsart Parameter Einheit 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Voranzugsdrehzahl Hart Impulsamplitude Voranzugsdrehzahl Weich Impulsamplitude Verschraubung ausführen Istmoment Impulsampli- Nein ≥ tude um 10% Sollmoment erhöhen Einschraub-...
  • Página 27 Deutsch 6159924620_03 (German) WARTUNGSANWEISUNGEN Schmierung ● Auf die Zahnräder oder Lager nicht zu viel Wartungsarbeiten dürfen nur von entsprechend Schmierfett auftragen; eine dünne Schicht qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden. sollte ausreichen. ● Vor Wartungsarbeiten das Werkzeug stets abschalten. Wenn Ersatzteile verwendet werden, bei denen es sich nicht um vom Hersteller Überprüfung und präventive Wartung zu gelieferte Original-Ersatzteile handelt,...
  • Página 28: Dati Tecnici

    Adesivo batteria Livello di vibrazioni. Non riscaldare o bruciare. Livello sonoro. : Livelli di vibrazione. Per caricare le batterie Desoutter, utilizzare esclusivamente i caricatori K / K = 3 dB: Incertezza. Desoutter raccomandati. : Livello di pressione acustica.
  • Página 29: Modalità Operativa

    6159924620_03 (Italian) MODALITÀ OPERATIVA Schermo e pulsanti Quando l'utensile è acceso, viene visualizzato il 1. Schermo logo Desoutter e i LED lampeggiano. 2. Pulsante sinistro ● Attendere alcuni secondi per l'inizializzazione 3. Pulsante destro del software. 4. Pulsante convalida ● Consultare il manuale d'uso 6159921030 all'indirizzo http://resource-center.
  • Página 30 Italiano 6159924620_03 (Italian) Per ottenere prestazioni ottimali, si raccomanda di impostare i parametri come segue: Coppia di serraggio target Tipo di giunto Parametri Unità 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Velocità di avvicinamento Duro Ampiezza impulso Velocità di avvicinamento Morbido Ampiezza impulso Stringere l'applicazione...
  • Página 31: Istruzioni Di Manutenzione

    3 mesi oppure ogni questo prodotto deve essere riciclato. 100.000 cicli. ● Contattare il proprio rappresentante Per ulteriori dettagli, vedere la Guida di Desoutter o consultare il sito manutenzione. “www.desouttertools.com” per scoprire dove riciclare questo Montaggio e smontaggio prodotto.
  • Página 32: Declaração De Uso

    Todos os valores estão atualizados até a data recomendados pela Desoutter para desta publicação. Para obter as informações carregar os kits de baterias Desoutter. mais recentes, consulte www.desouttertools.com. Não utilize os kits de baterias de outros Estes valores declarados foram obtidos sistemas.
  • Página 33: Modo De Economia De Energia Da Ferramenta

    INTRODUÇÃO MODO DE FUNCIONAMENTO Quando a ferramenta é ligada, aparece o Consulte a página 6. logótipo Desoutter e os LEDs piscam. ● Aguarde alguns segundos durante a Descrição da ferramenta inicialização do software. ● Consulte o manual do utilizador 6159921030 1.
  • Página 34 Português 6159924620_03 (Portuguese) Para conseguir o melhor desempenho, recomendamos-lhe que defina os parâmetros conforme segue: Binário de aperto de referência Tipo de junta Parâmetros Unidade 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Velocidade de desaceleração Intenso Amplitude de pulsação Velocidade de desaceleração Suave Amplitude de pulsação...
  • Página 35: Instruções De Manutenção

    ● Entre em contato com seu Recomenda-se que sejam efetuadas representante Desoutter ou consulte revisões e manutenção preventiva a o site “www.desouttertools.com” para intervalos regulares, uma vez por ano ou ver onde é possível reciclar este no máximo depois de 500 000 apertos,...
  • Página 36 1. Näyttö arvojen sijaan käytetään todellista alistumista 2. Vasen painike vastaavia arvoja yksittäisessä riskinarvioinnissa 3. Oikea painike ja työtilanteessa, joihin Desoutter ei voi vaikuttaa. 4. Vahvistuspainike Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren tärinäoireita, jos työkalun käyttöä ei hallita riittävästi.
  • Página 37 Suomi 6159924620_03 (Finnish) KÄYTTÖTILA Värikoodivalodiodit Kun työkalun virta on päällä, Desoutter-logo näkyy ja LED-merkkivalot vilkkuvat. 1. Punainen ● Odota hetki, kun ohjelmistoa alustetaan. 2. Vihreä ● Katso lisätietoja työkalun laiteohjelmiston 3. Keltainen määrittämisestä ja toimintojen käyttämisestä 4. Sininen käyttöohjeesta 6159921030 osoitteessa http:// resource-center.desouttertools.com.
  • Página 38 Suomi 6159924620_03 (Finnish) Parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi suosittelemme seuraavia parametriasetuksia: Haluttu kiristysmomentti Liitoksen tyyppi Parametrit Yksikkö 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Hidastusnopeus Kova Impulssin amplitudi Hidastusnopeus Pehmeä Impulssin amplitudi Kiristä käyttökohde Suurenna Lopullinen momentti impulssin ≥ amplitudia tavoitemomentti Kyllä...
  • Página 39 Suomi 6159924620_03 (Finnish) HUOLTO-OHJEET Voitelu ● Älä käytä liikaa rasvaa vaihteisiin tai Huolto on suoritettava vain valtuutetun henkilön toimesta. laakereihin, ohut kerros on riittävä. ● Kytke työkalu irti ennen huoltotöiden Muiden kuin valmistajan alunperin tekemistä. toimittamien varaosien käyttö voi heikentää suorituskykyä tai lisätä Tarkastusta ja ennakkohuoltoa huoltotarvetta ja tärinää...
  • Página 40: Tekniska Data

    5. Batterifotavtryck och fysiska kondition samt maskinens skick. 6. Reverseringsknapp Vi på Desoutter kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna Skärm och knappar värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell 1.
  • Página 41 Svenska 6159924620_03 (Swedish) DRIFTLÄGE Lydioders färgkod När verktyget är strömförsörjt, visas Desoutter- logotypen och LED-lamporna blinkar. 1. Röd ● Vänta i ett par sekunder medan programvaran 2. Grön initialiseras. 3. Gul ● Se användarhandboken 6159921030 på 4. Blå http://resource-center.desouttertools.com för att läsa mer om hur man ställer in och Batteripaketet och batteriladdaren använder programvarans funktioner som ingår...
  • Página 42 Svenska 6159924620_03 (Swedish) För att få bästa prestanda rekommenderar vi att ni ställer in parametrarna enligt följande: Åtdragningsmoments mål Typ av förband Parametrar Enhet 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Nergängningshastighet Hård Pulsamplitud Nergängningshastighet Mjuk Pulsamplitud Dra åt din applikation Slutmoment Öka ≥...
  • Página 43: Anvisningar För Underhåll

    Fotavtryckskontakter ska smörjas med elektronisk utrustning (WEEE), måste regelbundna intervall, var 3:e månad eller den här produkten återvinnas. var 100 000:e cykel. ● Kontakta din Desoutter-representant Se underhållshandboken för mer eller besök webbplatsen information. “www.desouttertools.com” för att få reda på var du kan återvinna denna Montering och demontering produkt.
  • Página 44: Tekniske Data

    5. Batteriavtrykk og design på arbeidsstasjonen, i tillegg til 6. Reversknapp eksponeringstiden og brukerens fysiske tilstand. Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlig for Skjermer og knapper konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske 1.
  • Página 45 Norge 6159924620_03 (Norwegian) DRIFTSMODUS LED-fargekode Når verktøyet slås på, vises Desoutter-logoen og LED-ene blinker. 1. Rød ● Vent i noen sekunder mens programvaren 2. Grønn initialiseres. 3. Gul ● Slå opp i bruksanvisningen 6159921030 på 4. Blå http://resource-center.desouttertools.com for å se hvordan du setter opp og bruker Batteripakken og batteriladeren leveres funksjonalitetene i verktøyets innebygde...
  • Página 46 Norge 6159924620_03 (Norwegian) For å nå den beste ytelsen anbefaler vi å stille inn parametrene som følger: Måltiltrekningsmoment Type forbindelse Parametre Enhet 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Stoppehastighet Hard Pulsamplitude Stoppehastighet Pulsamplitude Stram til applikasjonen Økning av Endelig moment ≥...
  • Página 47 Norge 6159924620_03 (Norwegian) VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER Smøring ● Ha ikke for mye fett på tannhjul eller lagre - et Vedlikehold skal kun utføres av kvalifisert personale. tynt belegg er tilstrekkelig. ● Før vedlikehold koble fra verktøyet. Bruk av reservedeler som originalt ikke er levert av produsenten kan føre til Det anbefales at overhaling og redusert ytelse eller økt vedlikehold og...
  • Página 48: Godt Begyndt

    5. Batteri-footprint emnet og arbejdsstationens design, såvel som 6. Baglæns-knap eksponeringstiden og brugerens fysiske tilstand. Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for Skærm og knapper følgerne af at anvende de erklærede værdier i stedet for at anvende værdier, som afspejler 1.
  • Página 49 Dansk 6159924620_03 (Danish) DRIFTSTILSTAND LED'ernes farvekode Når der er tændt for værktøjet, vises Desoutters logo og lysdioderne blinker. 1. Rød ● Vent et par sekunder, mens softwaren bliver 2. Grøn initialiseret. 3. Gul ● Se brugervejledningen 6159921030 på http:// 4. Blå resource-center.desouttertools.com for at lære, hvordan funktionerne opsættes og Batteripakken og batteriopladeren...
  • Página 50 Dansk 6159924620_03 (Danish) For at opnå den bedste ydelse, anbefaler vi at parametrene indstilles på følgende måde: Tilspændingsmomentets mål Type af samling Parametre Enhed 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Nedkørings-hastighed Hård Impulsomfang Nedkørings-hastighed Blød Impulsomfang Tilspænd din applikation Endeligt tilspæn- Forøg dingsmoment ≥...
  • Página 51 Footprintets ben skal smøres med elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) smørefedt med jævne mellemrum, skal dette produkt genbruges. hver 3. måned eller for hver 100.000 ● Kontakt din Desoutter-repræsentant cyklusser. eller konsultér hjemmesiden “www. Se vedligeholdelsesvejledning for desouttertools.com” for at finde ud af, yderligere oplysninger.
  • Página 52: Technische Gegevens

    Geluidsniveau. Niet opwarmen of verbranden. : Vibratieniveaus. Gebruik uitsluitend opladers aanbevolen K / K = 3 dB: Onzekerheid. door Desoutter voor het opladen van : Geluidsdrukniveau. accu’s van Desoutter. : Geluidvermogensniveau. Gebruik geen accu’s van andere systemen. Alle waarden zijn geldig vanaf de datum van Laad alleen op met originele lader.
  • Página 53: Installatie

    Nederlands 6159924620_03 (Dutch) GEBRUIKSMODUS Scherm en knoppen Wanneer het gereedschap is ingeschakeld 1. Scherm verschijnt het Desoutter logo en knipperen de 2. Linkerknop leds. 3. Rechterknop ● Wacht enkele seconden terwijl de software wordt geïnitialiseerd. 4. Knop bevestigen ● Bekijk de gebruikershandleiding 6159921030 op http://resource-center.desouttertools.com...
  • Página 54 Nederlands 6159924620_03 (Dutch) Voor de beste prestaties raden we de volgende instellingen aan voor de parameters: Aanspannings-doelkoppel Type koppeling Parameters Eenheid 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Ontladingssnelheid Hard Pulsamplitude Ontladingssnelheid Zacht Pulsamplitude Draai de toepassing aan Verhoog Eindkoppel pulsampli- ≥...
  • Página 55 Desoutter-vertegenwoordiger van de connectors. of kijken op de website “www. ● Bij demontage van de voorste onderdelen desouttertools.com”.
  • Página 56 αερίων ή να συμβεί έκρηξη. και τη σχεδίαση του σταθμού εργασίας, καθώς και από τη διάρκεια έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η Desoutter δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλούμενων 56 / 124 06/2019...
  • Página 57 Χρωματικός κώδικας λυχνιών LED ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 1. Κόκκινο Όταν ενεργοποιηθεί το εργαλείο, εμφανίζεται το 2. Πράσινο λογότυπο της Desoutter και αναβοσβήνουν οι 3. Κίτρινο λυχνίες LED. 4. Μπλε ● Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα έως ότου το Η μπαταρία και ο φορτιστής της...
  • Página 58 Ελληνικά 6159924620_03 (Greek) Για την επίτευξη της μέγιστης απόδοσης, συνιστούμε τον ορισμό των παραμέτρων ως εξής: Τιμή-στόχος ροπής σύσφιξης Τύπος συνδέσμου Παράμετροι Μονάδα 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Ταχύτητα επιβράδυνσης λειτουργίας Σκληρός Πλάτος παλμού Ταχύτητα επιβράδυνσης λειτουργίας Μαλακός...
  • Página 59: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    ανατρέξτε στον οδηγό συντήρησης. ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. ● Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο Συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση της Desoutter στην περιοχή σας ή ● Κατά την αποσυναρμολόγηση των συμβουλευτείτε τον ιστότοπο «www. ηλεκτρονικών του εργαλείου, να είστε desouttertools.com », για να μάθετε...
  • Página 60 分内容。对于因未经授 权使用而导致的任何 只能存放在干燥的环境中。 始终保持电池及充 电器干燥。 损坏或故障,均不在“担保或 产品保证”范围 ● 请勿让通风槽与任何金属物接触(以免发生短 之内。 路)。 使用声明 电池标识 本产品专用于在木质、金属和塑料材料上进 不要加热或燃烧。 行螺纹紧固件的安装和拆卸操作。 请仅使用 Desoutter 推荐的充电器对 不允许用作其他用途。 Desoutter 电池组进行充电。 请勿使用其他系统的电池组。 仅供专业人员使用。 请仅使用原配充电器充电。 如有损坏,不得用于充电。 技术数据 不得浸入液体。 请参阅第 4 页。 可能产生气体或爆炸。 工作温度: 0 / +40°C 湿度比: 0 à 90% 入门...
  • Página 61 中文 6159924620_03 (Chinese) 安装 操作模式 ● 插入电池组。 当工具接通电源时,Desoutter 徽标显示并且 LED 没有通断开关:电池组安装完成后,工具准备 灯闪烁。 运行。 ● 请等待数秒钟,软件正在初始化。 ● 请从以下网站参阅用户手册 6159921030 以 ● 在不使用工具时拔下电池组。 了解如何设置和使用工具中嵌入的软件功能: ● 请勿在充电器的电源切断时将电池留在 http://resource-center.desouttertools.com 。 充电器内。 设置主要取决于接头硬度和目标精度。 脉冲紧固取决于一步,包括: - 停转速度相位(连续) 工具省电模式 - 最终速度相位(脉冲) 停转速度相位对第一个峰值幅度有影响。 工具显示器 2分钟后,电池工具显示器关 脉冲幅度定义了脉冲功率。这对两个连续脉冲之 待机 闭。...
  • Página 62 中文 6159924620_03 (Chinese) 拧紧应用 最终扭矩 否 脉冲幅度 ≥ 增加 10% 目标扭矩 是 一些脉冲显示在 否 停转速度 CVIPC 上或者是可 降低 10% 辨噪声 是 太低 太高 停转速度 ≥ 否 脉冲幅度 停转速度 脉冲数量 100% 降低 10% 增加 10% 是 脉冲幅度 增加 10% 接头设置 OK 62 / 124 06/2019...
  • Página 63 使用非制造商原装的配件,可能会降低 机具的性能或增加维护成本与震动级。 我们建议检修和预防性保养每年一次或 制造商对因此而造成的后果不承担任何 者最多500 000次拧紧(选择较短的一 责任。 种)。 定位销应定期润滑,可以每3个月或者每 10万次循环润滑一次。 根据适用于报废电子电气设备 (WEEE) 请参考维护指南了解更多详情。 的 2012/19/CE 指令,本产品必须回 收。 装配和拆卸 ● 请联系您的 Desoutter 代表或访问网 ● 对工具的电子装置进行拆解过程中,在拔出连 站“www.desouttertools.com”,查找 接器时须特别注意避免损坏线路。 本产品的回收地点。 ● 在对工具的前部联接件进行拆解时,须注意避 免损坏扭矩传感器的线路。 ● 按照标准的工程惯例安装元件组件。 ● 将设备重新投入使用之前,请检查其主要设 置是否进行过修改,以及安全设备是否能正常 工作。 符号说明 左旋螺纹 在重新组装时,涂抹建议的胶合剂 在重新组装时,拧紧到要求的扭矩...
  • Página 64: Műszaki Adatok

    3. Elülső LED kialakításától, valamint a behatás időtartamától 4. Kioldógomb és a felhasználó egészségi állapotától. 5. Akkumulátortartó talp Mi, a Desoutter, nem lehetünk felelősek a 6. Visszafelé gomb tényleges kitettséget tükröző értékek helyett a közölt értékeknek olyan munkahelyi helyzet értékelésében történő felhasználásának következményeiért, amelyre nincs ráhatásunk.
  • Página 65 (Hungarian) ÜZEMMÓD Képernyő és gombok Ha be van kapcsolva a szerszám, akkor a 1. Képernyő Desoutter logó jelenik meg a kijelzőn és villognak 2. Bal gomb a LED-ek. 3. Jobb gomb ● Várjon néhány másodpercig, amíg folyik a szoftver inicializálása.
  • Página 66 Magyar 6159924620_03 (Hungarian) A következő paraméterek beállítása ajánlott a legjobb teljesítmény elérésére: Cél meghúzási nyomaték Kötéstípus Paraméterek Egység 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Munkafordulatszám Kemény Impulzus amplitúdó Munkafordulatszám Lágy Impulzus amplitúdó Kötése meghúzása Végleges Impulzusamplit nyomaték ≥ údó...
  • Página 67 (WEEE) 2012/19/EK irányelv szerint kell Rendszeres időközökben zsírozni kell újrahasznosítani. a talpcsapokat, azaz 3 havonta vagy ● A termék újrahasznosításával 100 000 ciklusonként. kapcsolatosan forduljon a Desoutter További részletekért a Karbantartási képviselethez vagy keresse fel a útmutatót nézze meg. „www.desouttertools.com“ című webhelyet.
  • Página 68: Tehniskie Dati

    5. Akumulatora laukums lietotājs ticis pakļauts tā ietekmei, un no lietotāja fiziskā stāvokļa. 6. Virziena maiņas poga Mēs, uzņēmums Desoutter, nevaram uzņemties atbildību par sekām, ja tiek izmantotas deklarētās vērtības reālo ietekmes vērtību vietā, individuālā riska izvērtējumā darba vietas situācijā, kuru mēs nekontrolējam.
  • Página 69 Latviešu 6159924620_03 (Latvian) DARBA REŽĪMS Ekrāns un pogas Kad rīks ir ieslēgts, parādās Desoutter logotips 1. Ekrāns un mirgo LED. 2. Kreisā poga ● Uzgaidiet dažas sekundes, līdz tiek inicializēta 3. Labā poga programmatūra. 4. Apstiprināšanas poga ● Lai uzzinātu, kā iestatīt un izmantot rīkā...
  • Página 70 Latviešu 6159924620_03 (Latvian) Lai sasniegtu vislabāko veiktspēju, mēs iesakām iestatīt tālāk norādītos parametrus: Pievilkšanas griezes moments Savienojuma tips Parametri Mērvienība 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Samazināšanās ātrums Stingrais Impulsa amplitūda Samazināšanās ātrums Mīkstais Impulsa amplitūda Pievelciet ierīci Palieliniet Galīgais griezes Nē...
  • Página 71: Apkopes Norādījumi

    Laukuma tapas jāieeļļo regulāri — ik pēc atkritumiem (EEIA), šis izstrādājums 3 mēnešiem vai ik pēc 100 000 cikliem. jāpārstrādā. Papildinformāciju skatiet tehniskās ● Sazinieties ar Desoutter pārstāvi apkopes rokasgrāmatā. vai apmeklējiet vietni „www. desouttertools.com”, lai noskaidrotu, Salikšana un izjaukšana kur var pārstrādāt šo izstrādājumu.
  • Página 72: Oświadczenie O Przeznaczeniu

    Firma Desoutter nie odpowiada za konsekwencje działań podjętych na podstawie oceny ryzyka 72 / 124 06/2019...
  • Página 73: Tryb Pracy

    6159924620_03 (Polish) WPROWADZENIE TRYB PRACY Po włączeniu narzędzia wyświetlane jest logo Patrz strona 6. Desoutter i migają kontrolki diodowe LED. ● Poczekać kilka sekund, gdy oprogramowanie Opis narzędzia zostanie aktywowane. ● Szczegółowe informacje dotyczące 1. Wyjście sposobu konfigurowania i użytkowania 2.
  • Página 74 Polski 6159924620_03 (Polish) Aby osiągnąć jak najlepszą wydajność, zaleca się ustawienie następujących parametrów: Docelowy moment dokręcania Rodzaj złącza Parametry Urządzenie 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Prędkość obrotowa wkręcania Twardy Amplitudy impulsów Prędkość obrotowa wkręcania Miękki Amplitudy impulsów Dokręcić...
  • Página 75: Instrukcje Konserwacji

    Montaż i demontaż recyklingowi niniejszy produkt, ● Podczas demontażu układu elektronicznego należy skontaktować się z lokalnym narzędzia oraz złącz należy uważać na przedstawicielem firmy Desoutter przewody. lub odwiedzić witrynę „www. ● Podczas demontażu przednich podzespołów desouttertools.com“. narzędzia uważać na przewody przekaźnika momentu obrotowego.
  • Página 76: Technické Údaje

    3. Přední LED fyzickém stavu uživatele. 4. Spouštěč My ve společnosti Desoutter nejsme zodpovědní 5. Uložení baterie za následky využívání prohlašovaných hodnot, 6. Zpětný chod bez ohledu na hodnoty odrážející aktuální...
  • Página 77: Provozní Režim

    Český 6159924620_03 (Czech) PROVOZNÍ REŽIM Obrazovka a tlačítka Je-li nástroj napájen, logo Desouttet svítí a 1. Obrazovka světelná dioda (LED) bliká. 2. Levé tlačítko ● Počkejte několik vteřin, než se software 3. Pravé tlačítko spustí. 4. Tlačítko potvrzení platnosti ● Nastavení a používání softwaru použitého v nástroji najdete v uživatelské...
  • Página 78 Český 6159924620_03 (Czech) Pro dosažení co nejlepší výkonnosti doporučujeme nastavit parametry následovně: Cíl utahovacího momentu Typ spoje Parametry Jednotka 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Rychlost dobíhání Pevný Amplituda impulzu Rychlost dobíhání Měkký Amplituda impulzu Utáhněte aplikaci Zvyšte Finální...
  • Página 79: Pokyny K Údržbě

    100.000 cyklech. ● Informace o místech recyklace Pro podrobnější informace konzultujte tohoto výrobku vám sdělí váš Manuál pro údržbu. zástupce společnosti Desoutter, nebo je získáte na webu „www. Montáž a demontáž desouttertools.com“. ● Při demontáži elektronické části nástroje věnujte při vytahování...
  • Página 80: Účel Použitia

    žiadne kovové časti (riziko el. skratu). Nálepka na batérii Prehlásenie o emisiách hluku a vibrácií Pozri stranu 120. Nezohrievajte ani nepáľte. Úroveň vibrácií. Pre nabíjanie bloku batérii Desoutter používajte iba odporúčaných nabíjačiek Úroveň zvuku. Desoutter. Nepoužívajte bloky batérii z iných : Úrovne vibrácií.
  • Página 81 Slovenský 6159924620_03 (Slovak) PREVÁDZKOVÝ REŽIM Farebný kód diód Keď je nástroj napájaný, logo Desouttet svieti a svetelná dióda (LED) bliká. 1. Červená ● Počkajte niekoľko sekúnd, kým sa software 2. Zelená spustí. 3. Žltá ● Nastavenie a používanie software použitého 4.
  • Página 82 Slovenský 6159924620_03 (Slovak) Pre dosiahnutie najlepšej výkonnosti odporúčame nastaviť parametre následne: Cieľ utiahnutia momentu Typ spoja Parametre Jednotka 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Rýchlosť dobiehania Pevný Amplitúda impulzu Rýchlosť dobiehania Mäkký Amplitúda impulzu Utiahnite aplikáciu Zvýšte Finálny krútiaci amplitúdu moment ≥...
  • Página 83 100.000 cyklov. Pre podrobnejšie informácie konzultujte ● Informácie o recyklácii tohto produktu Manuál pre údržbu. vám poskytne zástupca spoločnosti Desoutter alebo navštívte webovú Montáž a demontáž stránku: ● Pri demontáži elektronických súčastí www.desouttertools.com. nástroja postupujte mimoriadne opatrne, keď...
  • Página 84: Izjava O Uporabi

    5. Odtis baterije konstrukcije delovne postaje, kot tudi od časa 6. Gumb za odklepanje izpostavljanja in fizičnega stanja uporabnika. Družba Desoutter ne bo odgovorna za posledice Zaslon in gumbi uporabe deklariranih vrednosti namesto tistih vrednosti, ki odsevajo dejansko izpostavljanje, pri 1.
  • Página 85: Način Delovanja

    Slovenski 6159924620_03 (Slovenian) NAČIN DELOVANJA Legenda barv lučk LED Ko je orodje vklopljeno, se prikaže logotip Desoutter, lučke LED pa utripajo. 1. Rdeča ● Počakajte nekaj sekund, da se programska 2. Zelena oprema inicializira. 3. Rumena ● Glejte si uporabniški priročnik 6159921030 na 4.
  • Página 86 Slovenski 6159924620_03 (Slovenian) Za kar najboljšo učinkovitost priporočamo nastavitev parametrov kot sledi: Ciljni pritezni navor Vrsta spoja Parametri Enota 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Utekanje hitrosti Trden Amplituda impulza Utekanje hitrosti Mehak Amplituda impulza Zategnite obdelovanca Povečanje Končni navor amplitude ≥...
  • Página 87: Navodila Za Vzdrževanje

    ● Če želite izvedeti, kje lahko reciklirate Sestavljanje in razstavljanje ta izdelek, stopite v stik s svojim ● Pri razstavljanju elektronike orodja morate predstavnikom Desoutter ali preglejte posebej paziti na žice, ko odstranjujete spletno stran priključke. “www.desouttertools.com”. ● Če razstavljate sprednji sklop orodja, pazite na žice transduktorja navora.
  • Página 88: Techniniai Duomenys

    6. Atbulinės eigos mygtukas vietos dizaino, poveikio trukmės ir naudotojo fizinės būklės. Ekranas ir mygtukai Bendrovė „Desoutter“ negali būti laikoma atsakinga už paskelbtų verčių, o ne faktinį poveikį 1. Ekranas atspindinčių verčių naudojimo vertinant riziką 2. Kairysis mygtukas darbo vietoje pasekmes, kurių...
  • Página 89 Lietuvių 6159924620_03 (Lithuanian) DARBO REŽIMAS LED spalvos kodas Kai įrankis įjungtas, rodomas „Desoutter“ logotipas ir mirksi šviesos diodai. 1. Raudonas ● Palaukite keletą sekundžių, kol programinė 2. Žalias įranga yra inicijuojama. 3. Geltonas ● Žr. vartotojo vadovą 6159921030 http:// 4. Mėlynas resource-center.desouttertools.com...
  • Página 90 Lietuvių 6159924620_03 (Lithuanian) Geriausiems rezultatams pasiekti rekomenduojame naudoti toliau nurodytus parametrus. Veržimo tikslinis sukimo momentas Jungties tipas Parametrai Vienetas 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Sukimo greitis Standi Impulso amplitudė Sukimo greitis Minkšta Impulso amplitudė Detalės veržimas Galutinis sukimo Sumažinkite momentas ≥...
  • Página 91: Techninės Priežiūros Instrukcijos

    Pagal Direktyvą 2012/19/CE dėl atsižvelgiant į tai, kas bus anksčiau. Elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA), šį gaminį reikia perdirbti. ● Kreipkitės į „Desoutter“ atstovą Pagrindo kaiščius reikia tepti periodiškai kas 3 mėnesius arba kas 100 000 ciklų. arba peržiūrėkite svetainę...
  • Página 92 Русский 6159924620_03 (Russian) Oригинальные инструкции. физического состояния пользователя. Компания Desoutter не несет ответственности © Copyright 2018, Ets Georges Renault за последствия использования в 44818 St Herblain, FR индивидуальных оценках риска указанных Все права сохранены. Запрещается любое значений вместо значений, отражающих...
  • Página 93: Рабочий Режим

    процедуре [ I ] (стр. 9). 3. Правая кнопка 4. Кнопка подтверждения РАБОЧИЙ РЕЖИМ Цвет светодиодных индикаторов Когда на инструмент подано питание, на дисплее светится логотип Desoutter и мигают 1. Красный светодиодные индикаторы. 2. Зеленый ● Для инициализации программного 3. Желтый...
  • Página 94 Русский 6159924620_03 (Russian) Для достижения максимальной эфективности мы рекомендуем выбрать следующие значения параметров: Заданный момент затяжки единицы Тип соединения Параметры 6 - 15 Н м 15-20 Н м 20-25 Н м измерения Начальная скорость Жесткое Амплитуда импульса Начальная скорость Мягкое Амплитуда...
  • Página 95: Инструкции По Техническому Обслуживанию

    ● За информацией о точках Более подробная информация утилизации этого продукта приведена в Руководстве по обращайтесь к своему техническому обслуживанию. представителю Desoutter или на сайт «www.desouttertools.com.» Сборка и разборка ● При разборке электронных узлов инструмента соблюдайте дополнительные меры предосторожности, чтобы не...
  • Página 96 ようにしてください(短絡の(ショートの危 作業温度: 0 / +40°C. 険)。 絶対湿度: 0 / 90%. 騒音と振動の放出レベルの宣言 バッテリステッカー ページ 図 加熱したり燃やしたりしないでくださ い。 振動レベル Desoutter バッテリパックを充電するに は、必ず Desoutter の推奨充電器をご使 音響レベル 用ください。 他のシステムのバッテリパックを使用し : 振動レベル ないでください。 K / K = 3 dB: ばらつき 必ず元の充電器で充電してください。 破損している場合は充電しないでくだ : 音圧レベル さい。...
  • Página 97 日本語 6159924620_03 (Japanese) 動作モード 画面とボタン ツールの電源がオンになると、Desoutterのロゴ 1. 画面 が表示され、LEDが点滅します。 2. [左]ボタン ● ソフトウェアが初期化されている間、数秒間 3. [右]ボタン 待ちます。 4. [確認]ボタン ● ツールに組み込まれたソフトウェアの機能 をセットアップして使用する方法を見るに は、http://resource-center.desouttertools.com LED カラーコード にあるユーザーマニュアル6159921030を参 1. 赤色 照してください。 2. 緑色 セットアップは主にハードジョイントまたはソ 3. 黄色 フトジョイントであるか、また、目標値の精度 4. 青色 により異なります。 パルス締め付けは以下を含む単一のステップに バッテリパックおよびバッテリ充電器は 基づきます: 別々のボックスで配送されます。これら...
  • Página 98 日本語 6159924620_03 (Japanese) 締め付け作業の準備開始 いいえ パルス振 最終トルク 幅を 10% ≥ ターゲット 上昇 トルク はい パルスが いいえ ランダウン CVIPC で確認 速度を できる、または 10% 低下 ノイズが知覚可 能 はい 低す 高す いいえ パルス振 ランダウ ぎる ぎる ランダウン速 幅を 10% ン速度を パルス数 度 ≥ 100% 低下...
  • Página 99 スの低下、メンテナンスの増加、振動 レベルの増加及びメーカー責任の解除 オーバーホールおよび予防メン テナン につながります。 スは、定期的に1年おきか、もしくは 最大500 000万締め付け後かのどちら か早いタ イミングで行うことをお勧め 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関 します。 する指令 2012/19/CE に従って本製品 はリサイクルする必要があります。 フットプリントピンは定期的に、四半期 ● 本製品をリサイクルできる場所を に一度、または100,000サイクルごとに 探すには、Desoutter 担当者にお問 グリースを塗布しなければなりません。 い合わせいただくか、ウェブサイト 詳細については、メンテナンスガイドを "www.desouttertools.com" を参照し 参照してください。 てください。 組み立てと分解 ● ツールの電子機器を分解する場合、コネクタ を抜く際に配線には特に注意してください。 ● ツールの前アセンブリを分解する場合、ト ルクトランスデューサ配線に注意してくだ さい。 ● 機器の使用を再開する前に、その主な設定が 変更されていないこ、安全装置が正常に動作...
  • Página 100: Декларация За Употреба

    : Ниво на звуково налягане. Използвайте единствено зарядни устройства препоръчани от Desoutter : Ниво на мощност на звука. за зареждане на батерии Desoutter. Всички стойности са валидни към датата Не използвайте батерии от други на публикуване. За по-нова информация, системи.
  • Página 101 Български 6159924620_03 (Bulgarian) РАБОТЕН РЕЖИМ Екран и бутони Когато инструментът е с включено захранване 1. Екран се показва логото Desoutter и светодиодите 2. Ляв бутон мигат. 3. Десен бутон ● Изчакайте няколко секунди, докато софтуерът се инициализира. 4. Бутон валидиране...
  • Página 102 Български 6159924620_03 (Bulgarian) За да постигнете най-добро представяне препоръчваме да настроите параметрите както следва: Целеви момент на затягане Вид Измервателна Параметри 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm съединения единица Свободно намаляваща скорост Твърдо Амплитуда на импулса Свободно намаляваща скорост...
  • Página 103: Инструкции За Поддръжка

    трябва да бъде рециклиран. ● Когато разглобявате електрониката на инструмента, боравете внимателно ● Свържете се с вашия представител с проводниците при издърпване на на Desoutter или направете справка конекторите. с уебсайта «www.desouttertools. ● Когато разглобявате предните съединения com», за да разберете къде може...
  • Página 104: Tehnički Podaci

    Omjer vlažnosti: 0 / 90%. Naljepnica baterije Deklaracija emisija buke i vibracija Pogledajte stranicu 120. Ne zagrijavajte i ne spaljujte. Razina vibracija. Za punjenje baterija marke Desoutter, upotrebljavajte isključivo punjače marke Razina zvuka. Desoutter. Ne upotrebljavajte baterije iz drugih : Razine vibracija.
  • Página 105: Način Rada

    Hrvatski 6159924620_03 (Croatian) NAČIN RADA Obojeni led indikatori Kada se alat uključi, prikazuje se logo tvrtke Desoutter i LED-diode trepću. 1. Crveno ● Pričekajte nekoliko sekundi dok se ne pokrene 2. Zeleno softver. 3. Žuto ● Iz korisničkog priručnika 6159921030 na 4.
  • Página 106 Hrvatski 6159924620_03 (Croatian) Za najbolje rezultate, preporučujemo da parametre postavite na sljedeći način: Željeni moment zatezanja Vrsta spoja Parametri Jedinica 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Brzina u fazi pokretanja Čvrsto Amplituda impulsa Brzina u fazi pokretanja Blago Amplituda impulsa Zategnite svoj spoj Povećajte...
  • Página 107: Upute Za Održavanje

    3 mjeseca ili svakih reciklirati. 100.000 radnih ciklusa. ● Obratite se svom zastupniku tvrtke Više pojedinosti potražite u priručniku za Desoutter ili posjetite internetske održavanje. stranice “www.desouttertools.com„ Sastavljanje i rastavljanje kako biste saznali gdje možete ● Prilikom rastavljanja elektronike alata, reciklirati ovaj proizvod.
  • Página 108: Declaraţie Privind Utilizarea

    şi de forma constructivă a staţiei de lucru, dar şi de durata de expunere şi starea fizică a utilizatorului. Noi, Desoutter, nu putem fi consideraţi responsabili pentru consecinţele de utilizare a valorilor declarate, în locul valorilor care reflectă...
  • Página 109: Modul De Lucru

    6159924620_03 (Romanian) INTRODUCERE MODUL DE LUCRU Când unealta este pornită, pe afişaj apare sigla Consultaţi pagina 6. Desoutter şi LED-urile luminează intermitent. ● Aşteptaţi câteva secunde până se iniţializează Descrierea uneltei software-ul. ● Consultaţi Manualul de utilizare 6159921030 1. Mandrină...
  • Página 110 Român 6159924620_03 (Romanian) Pentru a obţine cele mai bune performanţe, vă recomandăm să setaţi parametrii astfel: Cuplu de strângere necesar Tip de îmbinare Parametri Unitate 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Turaţie de decelerare Rigidă Amplitudine impuls Turaţie de decelerare Flexibilă...
  • Página 111: Instrucţiuni De Întreţinere

    Pentru detalii suplimentare, consultaţi ● Pentru a afla cum puteţi recicla acest ghidul de întreţinere. produs adresaţi-vă reprezentantului Asamblare şi dezasamblare Desoutter sau consultaţi site-ul „www. ● La dezasamblarea elementelor electronice desouttertools.com“. ale uneltei, acţionaţi cu atenţie suplimentară cablurilor atunci când scoateţi conectorii.
  • Página 112: Teknik Veriler

    Gürültü ve titreşim çıkarma ile ilgili beyanname Pil etiketi Bkz. sayfa 120. Isınmasını veya yanmasını önleyin. Titreşim seviyesi. Desoutter pil takımlarını şarj ettirmek için yalnızca Desoutter’in tavsiyesi olan şarj Ses seviyesi. aletlerini kullanın. : Titreşim seviyeleri. Başka sistemlere ait pil takımlarını...
  • Página 113: Enerji Tasarruf Modu

    Türk 6159924620_03 (Turkish) ÇALIŞTIRMA MODU Led renk kodu Alet açıkken göstergede Desoutter logosu görünür ve LED’ler yanıp söner. 1. Kırmızı ● Birkaç saniye yazılımın başlamasını bekleyin. 2. Yeşil ● Alette yerleşik yazılımın kurulumu ve 3. Sarı işlevlerinin kullanılması ile ilgili bilgileri içeren 4.
  • Página 114 Türk 6159924620_03 (Turkish) En iyi performansı elde etmek için aşağıdaki parametre ayarlarını tavsiye ederiz: Sıkıştırma torku hedefi Ek yerinin tipi Parametreler Ünite 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Yavaşlama hızı Sert Darbe genliği Yavaşlama hızı Yumuşak Darbe genliği Daha güçlü...
  • Página 115: Bakim Tali̇matlari

    Ayrıntıları Bakım Onarım kılavuzunda tabi tutulmalıdır. bulabilirsiniz. ● Bu ürünü nerede geri dönüşüme tabi tutabileceğinizi öğrenmek için Montaj ve sökme Desoutter temsilcinize başvurun ● Alet elektronik aksamını sökerken, veya «www.desouttertools.com» web konnektörlerin çıkartılması sırasında tellere sitesine bakın. ekstra özen gösterin.
  • Página 116 및 워크스테이션 설계는 물론 노출 시간 및 2. 왼쪽 버튼 사용자의 물리적 상태에 따라 다릅니다. 3. 오른쪽 버튼 Desoutter는 당사에서 제어할 수 없는 작업장 4. 확인 버튼 상황의 개별 위험 평가에서 실제 노출을 반영하는 값 대신 선언 값을 사용함으로 인해 발생하는...
  • Página 117 수 있습니다. 공구를 재시작하려면 [ I ] ( 최고의 성능에 도달하려면 다음과 같이 페이지 9)를 참조해 주십시오. 매개변수를 설정하는 것이 좋습니다. 작동 모드 조임 토크 목표 공구가 켜지면 Desoutter 로고가 표시되고 LED가 체결 6 - 15 15-20 20-25 깜빡입니다. 매개변수...
  • Página 118 한국어 6159924620_03 (Korean) 어플리케이션 조임 아니오 최종 토크 펄스 진폭 ≥ 10% 증가 목표 토크 예 일부 펄스가 아니오 소모 속도 CVIPC에 10% 감소 표시되거나 소음이 감지됩니다 예 너무 너무 아니오 낮음 높은 소모 속도 ≥ 펄스 진폭 소모 속도 펄스...
  • Página 119 그리스 처리되어야 합니다. 의 2012/19/CE 명령에 따라 이 제품을 반드시 재활용해야 합니다. 보다자세한내용은「정비가이드」 를참조해주십시오. ● 이 제품을 재활용할 수 있는 곳을 알아 보시는 경우 Desoutter 조립 및 분해 담당자에게 연락하시거나 웹사이트 "www.desouttertools.com"에 ● 공구 전자 장치를 분해할 때에는 커넥터를 문의하십시오.
  • Página 120: Noise And Vibration Emission

    6159924620_03 Noise and vibration emission ISO 28927-2 ISO 15744 (m/s K (m/s Model Part number dB(A) dB(A) BLRTA025-2350-10S 6151660230 13.6 16.6 2.14 81.6 92.6 BLRTA025-2350-4Q 6151660240 (1) with 36V battery. (2) with 18V 2.1 Ah battery. 120 / 124 06/2019...
  • Página 121 6159924620_03 KC certificate of registration 상호 또는 성명 씨피툴스코리아 (Trade name of applicant) 기자재명칭 산업용 토크 계측기 (Equipment name) 기본모델명 BLRTA025-2350-10S (Basic model name) 인증번호 MSIP-REI-82C-BLRTA (Certification no.) 제조연월 See sticker last page. (Manufacturing Month/Year) 제조자/제조국가 CP Georges Renault / France...
  • Página 122: Declaration Of Conformity

    ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): CONTROLLORE DI ASSERVIMENTO - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Página 123 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Página 124 (Vitesse (Plage de nominal) Couple) Rpm ( tr/min ) BLRT025-2350-10S 6 – 25 2350 BLRT025-2350-4Q 6 – 25 2350 BLRTA025-2350-10S 6 – 25 2350 BLRTA025-2350-4Q 6 – 25 2350 Tools with communication BLRTC025-2350-10S 6 – 25 2350 BLRTC025-2350-4Q 6 – 25 2350 Voltage (Tension) : 18 or 36V= / 1.3Ah , 2.1Ah, 2.6Ah or 4.2Ah...

Este manual también es adecuado para:

Blrta025-2350-4q61516602306151660240

Tabla de contenido