ITALIANO
ENGLISH
INSTALLAZIONE DEL
RADIO CONTROL
INSTALLATION DE LA
RADIOCOMANDO
INSTALLATION
RADIOCOMMANDE
-
-
-
-
PROCEDURA
PROCEDURE
A. inserire una
A. insert an AF
A. placer une
scheda AF.
card.
B. codificare i
B. encode
B. codifier les
trasmettitori.
transmitters.
C. memorizzare
C. store code in
C. mémoriser la
la
codifica
the
sulla
sche-
motherboard.
da base.
INSERIMENTO SCHEDA AF - AF BOARD INSERTION - NSTALLATION DE LA CARTE AF
A
EINSTECKEN DER KARTE AF / MONTAJE DE LA TARJETA AF
La schedina AF deve essere
inserita OBBLIGATORIAMENTE in
assenza di tensione, perché la
scheda madre la riconosce solo
quando viene alimentata
The AF board should ALWAYS
be inserted when the power is off
because the motherboard only
recognises it when it is powered.
La carte AF doit
OBLIGATOIREMENT être branchée
en l'absence de tension car la
carte mère ne la reconnaît que
quand elle est alimentée.
Vor Einschieben der Karte die
Stromzufuhr UNBEDINGT
abschalten, da die Erkennung
Frequenza / MHz
durch die Hauptkarte nur über eine
Frequency / MHz
Neueinschaltung ( nur durch
Frequence / MHz
Versorgung) erfolgt.
Frequenz / MHz
Frecuencia / MHz
La tarjeta AF se debe montar
FM 26.995
OBLIGATORIAMENTE en caso de
falta de corriente, porque la
tarjeta madre la reconoce sólo
FM 30.900
cuando está alimentada
AM 433.92
FRANÇAIS
DEUTSCH
INSTALLATION DER
INSTALACIÓN DEL
RADIOSTEUERUNG
RADIOMANDO
-
-
-
-
-
PROCEDURE
PROZEDUR
PROCEDIMIENTO
A. Stecken Sie
A. introducir una
carte AF.
eine KarteAF.
tarjeta AF.
B. Codieren Sie
B. codificar los
émetteurs.
die Sender.
transmisores.
C. Speichern
C. memorizar la
codification
Sie die
codificación
sur la carte
Codierung
en la tarjeta
base.
auf der
base.
Grundplatine.
SCHEDA BASE
QUADRO COMANDO
MOTHERBOARD
T.L.
T.C.A.
CARTE DE BASE
ZL160
BASISKARTE
TARJETA BASE
Scheda radiofrequenza
Trasmettirore
Radiofrequency board
Transmitter
Carte radiofréquence
Emetteur
Funkfrequenz-Platine
Funksender
Tarjeta radiofrecuencia
Transmisor
AF130
AF150
AF43S / AF43SM
TAM / TOP
AF43SR
ATOMO
ESPANOL
CODIFICA TRASMETTITORI - TRANSMITTER ENCODING - CODIFICATION DES EMETTEURS
B
-
P1
P1
P2
P3
P4
SCHEDA "AF"
"AF" BOARD
CARTE "AF"
KARTE «AF»
TARJETA «AF»
TAM
TFM
TFM
CODIERUNG DER SENDER - CODIFICACIÓN TRANSMISORES
ATOMO
AT01 - AT02
vedi foglio istruzioni inserito nella confezione della scheda AF43SR
see instruction sheet inside the pack of AF43SR circuit card
voir les instructions qui se trouve dans l'emballage de la carte AF43SR
Siehe Anleitungen, die der Packung beiliegen der Platine AF43SR
ver hoja de instrucciones adjunta en el embalaje de la tarjeta AF43SR
TOP
T432M - T312M
impostare il codice sul dip-switch C e il canale su D (P1=CH1 e P2=CH2,
impostazione di default)
D
set the code to dip-switch C and channel to D (P1=CH1 and P2=CH2, default
setting)
P2
saisir le code sur le commutateur dip C et le canal sur D (P1=CH1 et P2=CH2,
saisie de défaut)
Stellen Sie den Code auf den Dip-Switch C und den Kanal auf D (P1=CH1
und P2=CH2; Grundeinstellung).
1
2
3
4
plantear el código en el dip-switch C y el canal en D (P1=CH1 y P2=CH2,
planteamiento por defecto)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
P1
P2
C
T434M - T314M
impostare solo il codice
P1=CH1
set code only
P2=CH2
P3=CH3
ne saisir que le code
P4=CH4
Stellen Sie nur den Code ein.
plantear sólo el código
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
C
T432
vedi foglio istruzioni inserito nella
T434
confezione
T438
see instruction sheet inside the pack
voir la notice d'instructions qui se trouve
dans l'emballage
Siehe Anleitungen, die der Packung
beiliegen.
ver hoja de instrucciones adjunta en el
embalaje
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CH1
CH2
CH3
CH4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CH1
CH2
CH3
CH4
T432S / T432SA
vedi istruzioni su confezione
see instructions on pack
voir instructions sur l'emballage
Siehe Anleitungen auf der Packung.
ver instrucciones en el embalaje
TFM
T132
T134
T138
T152
T154
T158
- 3 -