Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

IC Doppelstock-Steuerwagen
43483
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 43483

  • Página 1 IC Doppelstock-Steuerwagen 43483...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften Important Notes...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Der Wagen darf nur mit einem dafür bestimmten Be- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. triebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. DCC oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: IC2 DoSto-Wagen •...
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Spitzensignal Fernlicht Zugzielanzeige Stromführende Kupplung (Beleuch- tung alle Wagen) Führerstandsbeleuchtung Spitzensignal umschalten (2 x rot -> 3 x weiß) Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät. im Analogbetrieb eingeschaltet nur mit Spitzensignal weiß mit Fahrtrichtungsumschalter / Für den lokabhängigen Lichtwechsel (nur mit 6021/CSI/CSII/CSIII möglich) empfehlen wir, den Funktionsdecoder des Wagens auf die Adresse der Lok einzustellen (mit 6021) oder eine...
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This car is to be used only with an operating system • Recognition of the mode of operation: automatic. designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. DCC or Märklin Systems).
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Headlights Long distance headlights Train destination sign Current-conducting coupler (lighting for all cars) Engineer‘s cab lighting Switching headlights (2 x red -> 3 x white) The number corresponds to the button number on the device. on in analog operation only with white headlights reverse unit included / For headlight / marker light chan- geover dependent on a locomotive (only possible with...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. • Le wagon ne peut être mise en service qu’avec un • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). Fonctionnement •...
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fanal éclairage Phares à longue portée Affichage lumineux du parcours Attelage conducteur de courant (éclairage de toutes les voitures) Eclairage de la cabine de conduite Commutation de fanal éclairage (2xrouge -> 3xblanc) Le chiffre correspond au numéro de la touche sur l’appareil.
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • Het rijtuig mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. of Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: IC2 DoSto-Wagen •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Frontsein Schijnwerper Koersbord Stroomvoerende koppeling (verlich- ting van alle rijtuigen) Cabineverlichting Frontsein omschakelen (2 x rood -> 3 x wit) Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat. in analoge modus ingeschakeld alleen met topsignaal wit met rijrichtingomschakelaar / Voor de locafhankelijke lichtwisseling (alleen mogelijk met 6021/CSI/CSII/CSIII) bevelen wij aan de functiedecoder van de wagen in te...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- dor Märklin especializado. • El coche está destinado para su uso únicamente en • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html determinados sistemas operativos (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital, DCC o Märklin Systems). Funciones •...
  • Página 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Señal de cabeza Faros de largo alcance Indicador de destino del tren Enganche portacorriente (iluminación de todos los coches) Alumbrado interior de la cabina Conmutar señal de cabeza (2 veces rojo -> 3 veces blanco) El número corresponde al número de tecla en el dispositivo.
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Märklin. • Tale carrozza deve essere impiegata soltanto con un sistema • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Funzioni •...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Segnale di testa Faro di profondità Indicazione di destinazione treno Gancio conduttore di corrente (Illumi- nazione di tutte le carrozze) Illuminazione della cabina Commutazione segnale di testa (2 x rossi -> 3 x bianco) Tale numero corrisponde al numero del tasto sull’apparato.
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Vagnen får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: IC2 DoSto-Wagen • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- •...
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Fjärrljus Destinationsskyltar Strömledande koppel (belysning för samtliga vagnar) Förarhyttsbelysning Frontstrålkastare omkoppling (2 x rött -> 3 x vit) Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer. tillkopplad vid analog körning endast med frontstrålkastare vitt med körriktningsomkopplare / För lokberoende ljusväxling (fungerar endast med 6021/CSI/CSII/CSIII) rekommen- derar vi att ställa in vagnens funktionsdekoder på...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Vogn må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Registrering af driftsarten: automatisk. Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin Sys- • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. tems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: IC2 DoSto-Wagen •...
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Frontsignal Fjernlys Visning af togets destination Strømførende kobling (belysning i alle vogne) Kabinebelysning Skift frontsignal (2 x rødt -> 3 x hvidt) Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer. aktiveret under analog drift kun med hvidt spidssignal med køreretningskontakt / til lokomotivafhængig lysskifte (kun mulig med 6021/CSI/CSII/CSIII) anbefaler vi at vognens funktionsdekoder indstilles på...
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 22: Betriebshinweise

    37447 43481 7203 43484 43485...
  • Página 23 43482 43483 stromführende Kupplung; current-conducting couplers; Accouplements conducteurs; Spanninggeleidende koppelingen; Conductoresde corriente; Conduttori di corrente; Strömledande kopplen; Stromforende koblinger...
  • Página 26: Ersatzteile

    Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich.
  • Página 27 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på...
  • Página 28 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 293028/0919/Sc2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido