Página 1
INSTRUCTION MANUAL PREMIUM TALKING DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR Item # 04–695–001 Please read this guidebook completely before operating the unit. English • Spanish...
Página 2
LIMITED LIFETIME WARRANTY The warrantor guarantees that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from manufacturing defects under normal use for the lifetime of the original purchaser from the original purchase date of the product. This warranty covers only normal use, and does not apply for use in any clinical or commercial applications.
PRODUCT IDENTIFICATION Digital Display Arm Cuff AC Adapter Port Tubing Connector MEMORY POWER Button (on/off) Recall Button CAUTION: You can stop the inflation or deflation process anytime by pressing the POWER button.
GENERAL BLOOD PRESSURE INFORMATION What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure that is exerted by blood flowing against the walls of the blood vessels throughout your body. Your heart, which is the center of the circulatory system, provides the force for the blood to flow or circulate.
Página 6
GENERAL BLOOD PRESSURE INFORMATION (continued) Why Monitor Your Blood Pressure at Home? A visit to a physician’s office can be stressful for the patient and anxiety is a known factor in raising blood pressure. This temporary occurrence of elevated blood pressure at the physician’s office is commonly referred to as “white coat syndrome.”...
Página 7
Variations in Blood Pressure Blood pressure is influenced by many factors and can change from moment to moment. Normally, blood pressure is lowest during sleeping periods and rises during the day. The graph below represents variations in blood pressure shown over a day with measurements taken every 5 minutes.
IMPORTANT INFORMATION BEFORE USE Blood pressure readings should be interpreted by a physician or trained healthcare professional, who is familiar with your medical history. Perform your measurement in a quiet place. You should be seated and relaxed. Avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 Minutes prior to taking a reading.
Página 9
21. Simultaneously used with other monitoring medical equipments on the same limb. 22. Need to check the blood circulation of the user. 23. The monitor might not meet its performance specifications or cause safety hazard if stored or used outside the specified temperature and humidity ranges in specifications. 24.
WORLD HEALTH ORGANIZATION (WHO) INDICATOR The WHO Indicator, located on the left side of the Display, will identify your reading within a range in accordance with the guidelines set by the World Health Organization. See the chart below for reference. Stage 3 Hypertension Systolic pressure: 180 mmHg...
IRREGULAR HEARTBEAT DETECTION Your digital blood pressure monitor features Irregular Heartbeat Detection (IHB). This feature allows users to accurately monitor blood pressure even if an irregular heartbeat should occur. When an irregular heartbeat is detected, the IHB icon will appear on the display, Fig.
BATTERY INSTALLATION/REPLACEMENT Press down on tab and lift the cover. Insert or replace 4 “AA” batteries into the compartment, matching the indicated polarity symbols, Fig. 1. To close, match up and connect the bottom hooks of the cover, then push the top end. The monitor, the batteries and the cuff, must be disposed of according to local regulations at the end Fig.
SETTING THE DATE / TIME NOTE: When the unit is off, the date and time will still appear at the top of the screen. When the unit is off, press and release both the POWER and MEMORY button at the same time. The month will begin to flash, Fig.
VOICE LANGUAGE SETTING To set the desired voice language: When the unit is off, you can select the desired voice language by pressing and holding the MEMORY button. Now the screen will cycle through L0, L1 and L2 as shown in Fig. 1. L0 - voice function is off L1 - voice is in English L2 - voice is in Spanish...
APPLYING YOUR BLOOD PRESSURE CUFF Before applying your blood pressure cuff, be sure you have selected the appropriate cuff: Standard Cuff fits arm circumference 11¾" – 16 ½" (30 cm - 42 cm) Large Cuff fits arm circumference 16 ½" – 18 ⅞" (42 cm - 48 cm) NOTE: If for any reason you are unable to or should not use your left arm, please modify the following instructions and apply the cuff to your right arm.
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING Proceed only after reading the previous sections of this manual. Position the monitor on a flat, stable surface with the digital display panel in view. Insert the cuff tubing connector into the left side of the Fig.
10. Your measurements will automatically be saved in memory. 11. Press the POWER button to turn the power off, or the unit will automatically shut off after approximately 1 minute. 12. Disconnect the tubing from the monitor prior to storing. NOTE: This monitor inflates the cuff to approximately 190 mmHg or 40 mmHg higher than the last systolic pressure stored in memory.
DESCRIPTION OF DISPLAY SYMBOLS Shows the pulse rate per minute. Indicates a measurement within Stage 3 Hypertension. Occurs when an error was made during measurement. Appears when there is an irregular heartbeat detected during Indicates a measurement measurement. within Stage 2 Hypertension. Appears when the cuff is unstable or it has too much air left in it.
DESCRIPTION OF SYMBOLS Symbol for “THE OPERATION GUIDE MUST BE READ” (The sign background color: blue. The sign graphical symbol: white) Symbol for “WARNING” Symbol for “TYPE BF APPLIED PARTS” (The cuff is type BF applied part) Symbol for “ENVIRONMENT PROTECTION” – Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
CARE AND MAINTENANCE Disconnect the cuff tubing from the monitor and remove batteries prior to storing. Only use a soft, dry cloth to clean your blood pressure monitor. Avoid using any types of liquids on the monitor or cuff. Do not store the unit where it will be exposed to direct sunlight, dust or humidity. Avoid extreme temperatures.
Página 21
SPECIFICATIONS Name and item number Premium Talking Digital Blood Pressure Monitor, 04-695-001 Display system Digital display/LCD Measuring method Oscillometric Power source 1.5V AA batteries or DC 6V 600mA Measuring range Pressure: 0-300 mmHg Pulse: 40-180 beats/minute Accuracy Pressure: ±3 mmHg Pulse: ±5% of reading Diastolic Range 40-199 mmHg...
Página 22
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS...
Página 23
Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity The 04-695-001 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the 04-695-001 should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic IEC 60601 IMMUNITY test...
Página 24
Table 3 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity The 04-695-001 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the 04-695-001 should assure that it is used in such an environment.
Página 25
Table 3 - Continued For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Recommended separation distance: d=1.2 P 80 MHz to 800 MHz d=1.3 P 800 MHz to 2.5 GHz Where P is the maximum output power rating of the transmitter Radiated 3 V/m 80 in watts (W) according to the transmitter manufacturer...
Página 26
Table 3 - Continued For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/ cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered.
Página 27
Table 4 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the 04-695-001 The 04-695-001 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the 04-695-001 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the 04-695-001 as recommended below, according to the...
Página 30
MANUAL DE INSTRUCCIONES MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL DE PRIMERA CALIDAD - VOZ Artículo n.º 04-695-001 Sírvase leer toda esta guía antes de operar la unidad. Inglés • Español...
Página 31
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA El garante garantiza que su Monitor Digital de Presión Arterial estará libre de defectos de fabricación bajo condiciones de uso normal durante el tiempo en que el comprador original tenga el producto en su poder desde la fecha de compra del producto original. Esta garantía cubre solamente el uso normal y no se aplica al uso en ninguna aplicación clínica o comercial.
Página 32
ÍNDICE Introducción ........30 Identificación del Producto y Precaución .
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y PRECAUCIÓN Brazalete Visor Digital para el brazo Puerto para adaptador AC Conector del tubo Botón para llamar la Botón de encendido MEMORIA (encendido/ apagado) PRECAUCIÓN: Puede detener el proceso de inflado o desinflado en cualquier momento presionando el botón POWER (encendido).
INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial es la presión que ejerce la sangre contra las paredes de los vasos sanguíneos al circular por el cuerpo. Su corazón, que es el centro del sistema circulatorio, proporciona la fuerza para que la sangre fluya o circule.
Página 35
Por Qué Controlar la Presión Arterial en Hogar? Las visitas a los consultorios médicos pueden ser una situación estresante para el paciente y se sabe que el nerviosismo es un factor que eleva la presión sanguínea. Esta situación temporal de presión arterial elevada en e consultorio del médico se conoce comúnmente con el nombre de ‘síndrome del delantal blanco’.
Página 36
INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL (cont.) OMS (Organización Mundial de la Salud) Clasificaciones de la Presión Arterial La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido normas para la evalución de la presión arterial baja or alta, independientemente de la edad, según se indica en el siguiente diagrama: SISTOLICA Diastolica...
Página 37
Variaciones de la Preción Arterial Muchos factores influyen en la presión arterial y puede variar de un momento a otro. Normalmente, la presión arterial es más baja durante el sueño y se eleva durante el día. El gráfico a continuación representa las variaciones de la presión arterial durante el día con mediciones tomadas cada 5 minutos.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PREVIO AL USO Las mediciones de la presión arterial sólo debe interpretarlas un médico o profesional capacitado del área de salud familiarizado con su historia clínica. Mídase la presión sanguínea en un lugar tranquilo. Debe estar sentado y relajado. Evite fumar, comer, tomar medicamentos, el consumo de alcohol o la actividad física 30 minutos antes de la lectura.
Página 39
19. La aplicación del brazalete en el brazo del lado donde se practicó una mastectomía. 20. El uso simultáneo con otros equipos médicos de control en el mismo brazo. 21. Es necesario controlar la circulación de la sangre del usuario. 22.
INDICADOR DE LA WHO (ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD) El Indicador de la Organización Mundial de la Salud – WHO - (por sus siglas en inglés), ubicado a la izquierda del visor identificará su lectura dentro de un rango, de acuerdo con las pautas establecidas por la Organización Mundial de la Salud.
DETECCIÓN DE LATIDOS DEL CORAZÓN IRREGULARES Su monitor digital para la presión arterial presenta un Detección de Latidos del Corazón Irregulares. Esta caracteristica permite a los usuarios controlar la presión arterial con exactitud aún cuándo los latidos del corazón sean irregulares. Cuando se detectan latidos del corazón irregulares, aparecerá...
CÓMO FIJAR LA FECHA/HORA NOTA: Aún cuando la unidad esté apagada, la fecha y hora seguirán apareciendo en la parte superior de la pantalla. Cuando la unidad está apagada, presione y suelte el botón de ENCENDIDO/ APAGADO (POWER) y el de MEMORIA (MEMORY) al mismo tiempo. El mes comenzará...
CONFIGURACIÓN DE IDIOMA DE VOZ Para configurar el idioma de voz deseado: Cuando la unidad esté apagada, puede seleccionar el idioma de voz deseado oprimiendo y dejando apretado el botón MEMORY. Ahora la pantalla atravesará el ciclo de L0, L1 y L2 tal como se muestra en Fig. 1. L0 –...
CÓMO COLOCAR EL BRAZALETE DE PRESIÓN ARTERIAL Antes de colocarse el brazalete para la presión arterial, verifique que tenga el brazalete apropiado: Brazalete para adulto corresponde a circunferencia de brazo: 11¾" - 16½" (30 - 42 cm) Brazalete para adulto grande corresponde a circunferencia de brazo: 16½" - 18 "...
CÓMO TOMAR LA LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Continúe únicamente luego de haber leído las secciones anteriores de este manual. Coloque el monitor sobre una superficie plana y estable, con el panel de la pantalla digital a la vista . Introduzca el conector del tubo del brazalete en el lado izquierdo del monitor, Fig.
Página 46
CÓMO TOMAR LA LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL (continuado) Una vez que se ha desinflado todo el aire, la medición está completa. La unidad mostrará su presión arterial (sistólica y diastólica) y el pulso, Fig. 7. Con la función de voz activada (L1 o L2), elmonitor dirá lamedición en el idioma que seleccionó, de acuerdo con la norma de clasificación de la Organización Mundial de la Salud (WHO).
CÓMO LLAMAR MEDICIONES DE MEMORIA (continuado) NOTA: Cada banco de memoria puede guardar hasta 60 lecturas. Cuando la cantidad de lecturas supera las 60, los datos más antiguos serán reemplazados por el registro nuevo. Para borrar todas las mediciones almacenadas: Oprima y suelte el botón MEMORY.
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS DEL VISOR (continuado) Símbolo de “SE DEBE LEER LA GUÍA DE OPERACIÓN” (Color de fondo de la imagen: azul. Símbolo gráfico de la imagen: blanco) Símbolo de “ADVERTENCIA” Símbolo de “PIEZAS APLICADAS TIPO BF” (el brazalete es una pieza aplicada de tipo BF) Símbolo de “PROTECCIÓN AMBIENTAL”...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Desconecte el tubo del brazalete del monitor y quite las baterías antes de guardar la unidad. Use solo un paño suave y seco para limpiar el monitor de presión sanguínea Evite usar cualquier tipo de líquido en el monitor o brazalete. No guarde la unidad donde esté...
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre y número de articulo Monitor Digital de Presión Arterial de Primera Calidad - Voz, Artículo n.º 04-695-001 Tipo de visor Visor digital/LCD Método de Medición: Oscilométrico Fuente de energía: 1.5V AA baterías Alcance de la medición Presión: 0-300 mmHg Pulso: 40-180 pulsaciones/minuto Precisión...
Página 51
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Página 52
Tabla 2 Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS Guía y declaración del fabricante respecto de la inmunidad electromagnética El 04-695-001 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del 04-695-001 deben asegurarse de que se use en tal entorno.
Página 53
Tabla 3 Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS que no sean de SOPORTE VITAL Guía y declaración del fabricante respecto de la inmunidad electromagnética El 04-695-001 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del 04-695-001 deben asegurarse de que se use en tal entorno.
Página 54
Tabla 3 - Continuado Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS que no sean de SOPORTE VITAL Distancia de separación recomendada: d=1.2 P 80 MHz to 800 MHz d=2.3 P 800 MHz to 2.5 GHz Donde P es la potencia máxima de salida nominal del transmisor, expresada en vatios (V) de acuerdo con las indicaciones RF radiada...
Página 55
Tabla 3 - Continuado Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS que no sean de SOPORTE VITAL En teoría, no es posible prever con precisión las intensidades de campo que surgen de transmisores fijos, como por ejemplo estaciones de base para teléfonos de radio (celulares/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radios amateur, estaciones de difusión por radio AM y FM, y difusión por TV.
Página 56
Tabla 4 Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS que no sean de SOPORTE VITAL Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles, y el 04-695-001. El 04-695-001 está diseñado para su uso en un entorno electromagnético, en el cual las perturbaciones de RF radiada se encuentren bajo control.