Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Guide
| Guide de l'utilisateur | Guía del Usuario
Compact Disc Player
Lecteur de disques compacts | Reproductor de discos compactos
NS-P3112
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Insignia NS-P3112

  • Página 1 User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario Compact Disc Player Lecteur de disques compacts | Reproductor de discos compactos NS-P3112...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Welcome Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your NS-P3112 represents the state of the art in personal CD player design, and is designed for reliable and trouble-free performance. Contents Safety precautions ....... . . 1 Getting to know your CD player .
  • Página 4 NS-P3112 Compact Disc Player Note This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This equipment has been tested and found to comply within the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 5: Getting To Know Your Cd Player

    NS-P3112 Compact Disc Player Safety precautions • Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. • Do not expose to excessive heat, direct sunlight, dust, moisture, vibration, or shock. • Use only the AC adapter specified. Other types may damage your CD player.
  • Página 6 NS-P3112 Compact Disc Player Bottom battery door Battery Door Side controls Hold switch Headphones CD door jack open switch Volume Bass Boost control switch www.Insignia-Products.com...
  • Página 7 NS-P3112 Compact Disc Player Side DC input jack DC input jack Remote control Skip + Stop/Power off Play/Pause/ Skip - Power on Volume www.Insignia-Products.com...
  • Página 8: Setting Up Your Cd Player

    NS-P3112 Compact Disc Player Setting up your CD player Power sources Your CD player can be powered by batteries or an AC adapter (not included). ATTERY INSTALLATION 1 Open the battery compartment cover and insert two AA alkaline batteries. Follow the polarity as indicated in the battery compartment.
  • Página 9 NS-P3112 Compact Disc Player Low battery alert When the Low Battery icon appears in the LCD panel, the batteries are losing their charge. When this happens, the CD player does not function properly. Replace the batteries. Playing Time Normal play...
  • Página 10 NS-P3112 Compact Disc Player 1 Insert the DC-plug end of the AC adapter (not included) into the DC Input jack. 2 Plug the AC adapter into an AC power outlet socket. Only use a 6V AC adapter and make sure the local voltage corresponds to the adapter’s required AC input voltage.
  • Página 11: Using Your Cd Player

    NS-P3112 Compact Disc Player Using your CD player Basic CD play This CD player can play audio discs such as CD-R or CD-RW discs. Do not try to play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD, or computer CD. 1 Connect the headphones to the Headphones (green) jack.
  • Página 12 NS-P3112 Compact Disc Player To turn the player on and off: • Turn the CD player on by pressing PLAY/PAUSE. - OR - Turn off the CD player by pressing the STOP button. (Pressing the STOP button once puts the CD player into standby mode. Pressing the STOP button twice turns off the power.)
  • Página 13 NS-P3112 Compact Disc Player Playing a stopped CD • Press the PLAY/PAUSE button, the display changes to 01 00:00 and starts playing. • If the anti-shock memory is filled, ESP stops flashing. TO STOP • Press the STOP key. This stops play and the TOC displays.
  • Página 14 NS-P3112 Compact Disc Player When appears in the LCD panel, the current track is repeated. When appears in the LCD panel, all tracks are repeated. ORMAL PLAYBACK Plays the whole CD. NTRO PLAY 1 Press the MODE button three times and INT displays.
  • Página 15 NS-P3112 Compact Disc Player ROGRAM PLAY Use Program Play to play selected tracks on the CD in any order. To set Program Play Note Programming can be set in the STOP mode or normal play mode. 1 Press the PROG button and PGM starts flashing.
  • Página 16: Using Search

    NS-P3112 Compact Disc Player 2 Press the PLAY/PAUSE button. The track number is randomly selected and begins playing. 3 If you select RANDOM mode during play, RDM starts flashing. Pressing the PLAY/PAUSE button I<< or >>I begins RANDOM PLAY and the flashing stops.
  • Página 17: Removing The Cd

    NS-P3112 Compact Disc Player Removing the CD • Hold the edge and gently press the center pivot as illustrated to pick up the CD. Caution Wait for the CD to stop rotating before pressing the OPEN button. Note This CD player can play 3" (8 cm) single CDs without an adapter (not included).
  • Página 18 NS-P3112 Compact Disc Player Cleaning the lens A dirty lens causes sound skipping and if the lens is very dirty, the CD may not work at all. If the lens is dirty, open the CD cover and clean the lens.
  • Página 19: Troubleshooting

    NS-P3112 Compact Disc Player Troubleshooting Problem Possible Cause Solution The CD player does The batteries are low Replace the batteries. not work. or dead. The AC adapter is not Check the AC adapter correctly connected. connection. The CD does not play.
  • Página 20: Specifications

    NS-P3112 Compact Disc Player Specifications Pick up System Compact disc digital audio system Laser diode Material: GaAIAs Wavelength: λ=780 mm Properties Emission duration: continuous Laser output: < 44.6 µW Error correction Cross-interleave Reed-solomon code Audio D/A conversion DAC four times oversampling...
  • Página 21: Warranty Information

    (90) days from the date of purchase as follows: 1 LABOR: During the Warranty Period if this Product is determined to be defective, Insignia will repair or replace the Product, at its option at no charge, or pay the labor charges to any Insignia authorized service facility.
  • Página 22 Insignia Products, Richfield, Minnesota, U.S.A. Copyright © 2006 Insignia. Insignia and the Insignia logo are trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Specifications and features are subject to change without notice or obligation.
  • Página 23: Français

    NS-P3112 Compact Disc Player Bienvenue Félicitations pour avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-P3112 représente la dernière avancée technologique dans la conception de lecteur de CD individuel et a été conçu pour des performances et une fiabilité...
  • Página 24 NS-P3112 Compact Disc Player Remarque Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues pour un appareil numérique de classe B, définies dans la section 15 de la réglementation FCC.
  • Página 25 NS-P3112 Compact Disc Player Précautions de sécurité relatives au laser Le mécanisme CD de cet appareil utilise une technologie de faisceau laser optique, conçue pour intégrer des dispositifs de sécurité. Ne pas chercher à le démonter, le confier à du personnel Radiation au laser invisible qualifié.
  • Página 26: Présentation Du Lecteur De Cd

    NS-P3112 Compact Disc Player Présentation du lecteur de CD Commandes du dessus Touche Lecture/ Pause/Mise sous tension Arrêter/ Mise hors tension Programmation Mode Antichoc Saut - Saut + www.Insignia-Products.com...
  • Página 27 NS-P3112 Compact Disc Player Couvercle du compartiment des piles situé sous l’appareil Couvercle compartime nt des piles Commandes latérales Touche Prise de casque Touche blocage d’écoute d’ouverture du couvercle du Commande Commutateur compartiment du volume d’amplification du CD des graves...
  • Página 28 NS-P3112 Compact Disc Player Prise d’entrée CC latérale Prise d’entrée CC Télécommande ARTIE SUPÉRIEURE Saut + Arrêt/Mise hors tension Touche Lecture/ Pause/Mise sous Saut - tension ANNEAU LATÉRAL Volume www.Insignia-Products.com...
  • Página 29: Configuration Du Lecteur De Cd

    NS-P3112 Compact Disc Player Configuration du lecteur de CD Sources d’alimentation. Le lecteur de CD peut être alimenté avec des piles ou un adaptateur CA (non inclus). NSTALLATION DES PILES 1 Ouvrir le couvercle du compartiment des piles et y insérer deux piles alcalines AA.
  • Página 30 NS-P3112 Compact Disc Player Alerte de piles faibles Quand le témoin des piles s’affiche sur l'écran ACL, cela signifie que les piles sont presque déchargées. Dans ce cas, l’appareil ne fonctionne plus correctement. Remplacer les piles. Durée de lecture Mode lecture...
  • Página 31 NS-P3112 Compact Disc Player 1 Insérer la fiche CC qui est en bout du cordon de l’adaptateur CA (non fourni), dans la prise de branchement CC sur l’appareil. 2 Brancher l’adaptateur CA dans une prise secteur CA. N’utiliser que le type d’adaptateur CA de 6 V et s’assurer que la tension locale...
  • Página 32: Fonctionnement Du Lecteur De Cd

    NS-P3112 Compact Disc Player Fonctionnement du lecteur de CD Lecture de base d’un CD Ce lecteur de CD peut lire des disques audio tels que les CD-R ou CD-RW. Ne pas essayer de lire un CD-ROM, CDi, VCD, DVD ou un CD de PC.
  • Página 33 NS-P3112 Compact Disc Player ’ ISE SOUS ET HORS TENSION DE L APPAREIL Cet appareil n’a pas de touche ON/OFF (Mise sous ou hors tension). Pour mettre l’appareil sous et hors tension : • Mettre l’appareil sous tension en appuyant sur PLAY/PAUSE (Lecture/ Pause).
  • Página 34 NS-P3112 Compact Disc Player Affichage ACL • Si un CD est en cours de lecture, la fonction réglage automatique est activée. Pendant le réglage automatique, le symbole - - clignote. • Si aucun CD est inséré, le symbole disc est affiché. Insérer un CD, puis fermer le couvercle.
  • Página 35 NS-P3112 Compact Disc Player • Si la mémoire antichoc est pleine, ESP ne clignote plus. MISE À L’ARRÊT • Appuyer sur la touche STOP (Arrêt). La lecture s’arrête et la Table des matières s’affiche à l’écran. MISE EN PAUSE • Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (Lecture/Pause). En mode pause, l’affichage de la durée clignote.
  • Página 36 NS-P3112 Compact Disc Player ECTURE NORMALE Tout le disque est lu. ECTURE DES INTRODUCTIONS 1 Appuyer trois fois sur la touche MODE et le message INT (Introduction) s’affiche sur l'écran. 2 Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (Lecture/Pause). La lecture de l’INTRODUCTION commence avec la piste n°...
  • Página 37 NS-P3112 Compact Disc Player ECTURE PROGRAMMÉE Utiliser ce mode pour lire des pistes sélectionnées du CD dans un ordre aléatoire. Configuration de la lecture programmée Remarque La programmation peut être effectuée en mode STOP (Arrêt) ou en mode lecture normale.
  • Página 38: Utilisation De La Fonction Recherche

    NS-P3112 Compact Disc Player ECTURE ALÉATOIRE Lit toutes les pistes du CD en mode aléatoire ou au hasard. 1 Appuyer quatre fois sur la touche MODE jusqu’à l’affichage de RDM (Aléatoire). 2 Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (Lecture/Pause). Le numéro de piste est sélectionné...
  • Página 39: Utilisation De La Protection Antichoc

    NS-P3112 Compact Disc Player Utilisation de la protection antichoc • Quand la fonction antichoc (ESP) est utilisée, la consommation des piles est plus élevée parce que la mémoire est activée. Aussi, le CD tourne plus vite qu’en mode normal. • Quand la fonction antichoc numérique est Activée (ON) ou Désactivée (OFF), le son est interrompu.
  • Página 40: Entretien

    NS-P3112 Compact Disc Player Entretien Nettoyage du lecteur Essuyer avec un chiffon propre. Si l’appareil est très sale, humidifier le chiffon avec une solution diluée de détergent neutre et d’eau et le nettoyer. Nettoyage de la lentille optique Une lentille sale provoquera une lecture défectueuse (son irrégulier) et si elle est très sale le CD peut ne pas être lu.
  • Página 41: Problèmes Et Solutions

    NS-P3112 Compact Disc Player • Ne jamais utiliser de diluant, benzène, nettoyant pour disques conventionnels ou vaporisateur antistatique sur un disque compact. Ces produits chimiques pourraient endommager la surface. Problèmes et solutions Problème Cause probable Solution Le lecteur de CD ne Les piles sont faibles Remplacer les piles.
  • Página 42: Caractéristiques

    NS-P3112 Compact Disc Player Problème Cause probable Solution Pas de son dans le La fiche du casque Rebrancher la fiche du casque d’écoute. d’écoute n’est pas casque d’écoute dans branchée la prise. correctement. La commande du Augmenter le volume. volume est au minimum.
  • Página 43 NS-P3112 Compact Disc Player Audio Conversion Le convertisseur numérique/analogique (CNA) numérique/analogique multiplie par quatre la fréquence d’échantillonnage. Réponse en 20 – 20 000 Hz (+ 1/- 3 dB) fréquence Pleurage et Inférieur aux limites mesurables scintillement Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) Casque d’écoute : 15 mW (32 Ω)
  • Página 44: Informations Sur La Garantie

    Informations sur la garantie GARANTIE LIMITÉE Insignia Products garantit au premier acheteur de ce produit qu'il sera exempt de défauts de fabrication et de main-d'œuvre pour une période de quatre vingt dix (90) jours à partir de la date d'achat, conformément aux détails ci-dessous : 1 MAIN-D'ŒUVRE : Pendant la période de garantie, si ce produit est...
  • Página 45: Droits D'auteurs

    Insignia Products, Richfield, Minnesota, U.S.A. Droits d’auteurs © 2006 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques commerciales de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 46: Español

    NS-P3112 Compact Disc Player Bienvenido Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su producto NS-P3112 representa el más moderno diseño de reproductor de CD personal, y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
  • Página 47 NS-P3112 Compact Disc Player Nota Este aparato de Clase B cumple con el ICES-003 Canadiense. Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC.
  • Página 48 NS-P3112 Compact Disc Player Seguridad del láser Esta unidad emplea un sistema de rayo láser óptico en el mecanismo del CD, el cual está diseñado con medidas de seguridad integradas. No intente desarmar la unidad; referir todas las reparaciones a personal de servicio Radiación de láser invisible...
  • Página 49: Familiarizándose Con Su Reproductor De Cd

    NS-P3112 Compact Disc Player Familiarizándose con su reproductor de CD Controles superiores Reproducir/ Pausar/ Encender Detener/ Apagar Programa Modo (ecualizador) Anti-Saltos Saltar - Saltar + www.Insignia-Products.com...
  • Página 50 NS-P3112 Compact Disc Player Puerta de pilas inferior Puerta de pilas Controles laterales Interruptor Conector de Interruptor de bloqueo audífonos para abrir la puerta del Control de Interruptor de volumen amplificación de bajos www.Insignia-Products.com...
  • Página 51 NS-P3112 Compact Disc Player Conector lateral de entrada de CC Conector de entrada de CC Control remoto UPERIOR Saltar + Detener/ Reproducir/ Saltar - Pausar/ Volumen www.Insignia-Products.com...
  • Página 52: Preparación Del Reproductor De Cd

    NS-P3112 Compact Disc Player Preparación del reproductor de CD Fuentes de alimentación Su reproductor de CD puede estar alimentado por pilas o un adaptador de CA (no incluido). NSTALACIÓN DE LAS PILAS 1 Abra la cubierta del compartimiento de pilas e inserte dos pilas alcalinas AA.
  • Página 53 NS-P3112 Compact Disc Player Alerta de pila baja Cuando el icono de pila baja aparece en el panel LCD, las pilas están perdiendo su carga. Cuando esto sucede, el reproductor de CD no funciona correctamente. Reemplace las pilas. Tiempo de reproducción...
  • Página 54 NS-P3112 Compact Disc Player ONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN 1 Inserte el extremo del adaptador de CA (no incluido) con el enchufe de CC en el conector DC Input (entrada de CC). 2 Conecte el adaptador de CA en un tomacorriente de CA. Usar únicamente un adaptador de CA con salida de 6 V y verificar que el...
  • Página 55: Uso Del Reproductor De Cd

    NS-P3112 Compact Disc Player Escuchar con audífonos • Conecte sus audífonos en el conector (verde) Headphones (Audífonos) y ajuste el volumen al nivel deseado. Cuidado Cuando use audífonos, evite el volumen excesivo y escuchar por sesiones extendidas. Uso del reproductor de CD Reproducción básica de CD...
  • Página 56 NS-P3112 Compact Disc Player CUALIZADOR PREDEFINIDO El selector de ecualizador provee 3 rangos diferentes de control (POP, ROCK, y ENVOLVENTE) para el espectro de frecuencia de audio. Seleccione el ajuste de ecualizador que se acople al tipo de música que escuche, así...
  • Página 57 NS-P3112 Compact Disc Player Función de apagado automático Cuando el reproductor de CD se encuentra en el modo standby (detenido por 30 segundos), la unidad se apaga automáticamente. Información del LCD • Sí hay un CD adentro, el ajuste automático comienza.
  • Página 58 NS-P3112 Compact Disc Player Reproducción de un CD detenido • Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/pausar), la pantalla cambia a 01 00:00 y comienza a reproducir. • Si se llena la memoria anti-saltos, el indicador ESP deja de parpadear. PARA DETENER •...
  • Página 59 NS-P3112 Compact Disc Player Nota En el modo normal, ninguno de los símbolos de modo de reproducción se mostrará en la pantalla. Cuando aparece en el panel LCD, se repetirá la pista actual. Cuando aparece en el panel LCD, se repetirán todas las pistas.
  • Página 60 NS-P3112 Compact Disc Player • Presione el botón >>I para reproducir la pista actual. El parpadeo terminará y comenzará la reproducción introductoria desde la siguiente pista. • Presione el botón I<<, el parpadeo terminará y comenzará la reproducción introductoria desde la pista actual.
  • Página 61: Uso De Búsqueda

    NS-P3112 Compact Disc Player Para completar la programación y comenzar a reproducir • Presionar el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/pausa). PGM deja de parpadear y las pistas programadas comenzarán a reproducirse. Para borrar la programación Cualquiera de las siguientes acciones borrará de la memoria sus pistas programadas: •...
  • Página 62: Uso De La Protección Anti-Saltos

    NS-P3112 Compact Disc Player Ubicar un segmento en particular en una pista • Para buscar rápidamente hacia atrás, presione y sostenga el botón I<<. • Para buscar rápidamente hacia adelante, presione y sostenga el botón >>I. Un nivel de audio reducido se escuchará durante el proceso de búsqueda para ayudar a ubicar el punto correcto en la pista.
  • Página 63: Mantenimiento

    NS-P3112 Compact Disc Player Mantenimiento Limpieza del reproductor Limpiar con un paño suave. Si el reproductor está muy sucio, humedezca un paño con una solución suave de detergente neutral y agua, y luego límpielo. Limpieza del lente Un lente sucio causa saltos de sonido y si está muy lento, puede que el CD no funcione completamente.
  • Página 64: Solución De Problemas

    NS-P3112 Compact Disc Player • Nunca utilice diluyente, benceno, limpiadores de discos, o aerosoles antiestáticos en un disco compacto. Dichos químicos pueden dañar su superficie plástica. Solución de problemas Problema Causa posible Solución El reproductor de CD Las pilas están Reemplace las pilas.
  • Página 65: Especificaciones

    NS-P3112 Compact Disc Player Problema Causa posible Solución No hay sonido en los El conector de los Reinserte el enchufe audífonos. audífonos no está de los audífonos en el insertado conector. correctamente. El control de volumen Aumentar el volumen. está bajo.
  • Página 66 NS-P3112 Compact Disc Player Audio Conversión D/A Sobremuestreo de cuatro veces de DAC Respuesta en 20-20,000 Hz (+1/-3 dB) frecuencia Gimoteo y agitación Debajo de los límites de medición Número de canales 2 canales (estéreo) Nivel de salida Audífonos: 15 mW (32Ω)
  • Página 67: Información Sobre La Garantía

    Insignia para llevar a cabo dicha reparación del Producto. Esta garantía no cubre productos vendidos TAL CUAL (en el estado en que se encuentran) o CON TODAS FALLAS o consumibles (tales como fusibles o baterías).
  • Página 68: Derechos De Reproducción

    Insignia Products, Richfield, Minnesota, U.S.A. Derechos de reproducción © 2006 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
  • Página 70 Distributed by Insignia™ Products Distribué par Insignia™ Products Distribuido por Insignia™ Products 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645 www.Insignia-Products.com © 2006 Insignia™ Products All rights reserved. All other products and brand names aretrademarks of their respective owners. © 2006 produits Insignia™...

Tabla de contenido