Echo CCS-58V Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para CCS-58V:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del operador
58 Volt Chain Saw
Scie à Chaîne 58 V
Motosierra de 58 V
CCS-58V
CALIFORNIA PROPOSITION 65
PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction– www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo– www.P65Warnings.ca.gov
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
99922205192 (TTI#991000276)
4-22-20 (REV:09)
Batteries and Chargers Sold Separately
Piles et chargeur vendus séparément
Baterías y el cargador se venden por separado
Pour réduire les risques de
Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo CCS-58V

  • Página 1 Manual del operador 58 Volt Chain Saw Scie à Chaîne 58 V Motosierra de 58 V CCS-58V CALIFORNIA PROPOSITION 65 PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65 WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Por favor, ingrese a sitio web http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO. Es RAPIDO y FACIL! NOTA: Su información nunca será vendida o mal utilizada por ECHO, Incorporated. El registro de su compra nos permite comunicarnos con usted en el caso de una actualización de servicio, o el retiro del producto del mercado, y verificar la propiedad de su producto para consideraciones de garantía.
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Personal Safety WARNING Stay alert, watch what you are doing and Read all safety warnings and all instructions. use common sense when operating a power Failure to follow the warnings and instructions tool. Do not use a power tool while you are may result in electric shock, fire and/or serious tired or under the influence of drugs, alcohol injury.
  • Página 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Do not use the power tool if the switch does Battery Tool Use and Care not turn it on and off. Any power tool that can- Recharge only with the charger specified by not be controlled with the switch is dangerous the manufacturer.
  • Página 5: Chain Saw Safety Warnings

    CHAIN SAW SAFETY WARNINGS Keep all parts of the body away from the Follow instructions for lubricating, chain ten- saw chain when the chain saw is operating. sioning and changing accessories. Improperly Before you start the chain saw, make sure tensioned or lubricated chain may either break the saw chain is not contacting anything.
  • Página 6 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS Only use replacement bars and chains Do not expose the chain saw to rain. specified by the manufacturer. Incorrect re- Do not use the chain saw in damp or wet loca- placement bars and chains may cause chain tions.
  • Página 7 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS age of parts, mounting, and any other condi- Battery operated units do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they tions that may affect its operation. A guard or are always in operating condition. Be aware other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service of possible hazards even when unit is not...
  • Página 8 Power Tools - Gasoline-Powered Chain Saws- When making a replacement, be sure to order one Safety Requirements) when tested on the repre- of the ECHO bars listed for the saw in this opera- sentative sample of chain saws below 3.8 c.i.d. tor’s manual.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Kickback DANGER! BEWARE OF KICKBACK. Bar Nose Contact Avoid bar nose contact.
  • Página 11: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Bucking Lock-Out Button A movable stop that prevents the unintentional The process of cross cutting a felled tree or log operation of the switch until manually actuated. into lengths. Low-Kickback Chain Chain Saw Powerhead A chain that complies with the kickback perfor- A chain saw without the saw chain and guide bar.
  • Página 12: Features

    FEATURES Product Specifications Motor ............................58 Volt DC Bar Length ............................16 in. Chain oil tank capacity ........................6 oz. NOTE: This saw was designed for occasional light duty use and has some limitations as to what it can cut. CHAIN BRAKE / FRONT HAND GUARD GUIDE CHAIN...
  • Página 13: Assembly

    If any parts are damaged or missing, please call Carefully remove the product and any acces- ECHO Consumer Product Support Department sories from the box. Make sure that all items at 1-800-432-ECHO (3246) for assistance. listed in the packing list are included.
  • Página 14: Operation

    Please call ECHO Consumer Prod- WARNING uct Support Department at 1-800-432-ECHO Always wear eye protection with side shields (3246).
  • Página 15: Chain Oil System

    For complete charging instructions, refer to the rust on the chain and bar sprocket. Operator’s Manuals for your ECHO battery pack NOTICE and charger models. NOTICE Before each use, check to make sure that the chain is properly tensioned.
  • Página 16 OPERATION Operating the Chain Brake / Front Hand Guard See Figures 7 - 8. BRAKE POSITION Check the operating condition of the chain brake prior to each use. Using the back of your left hand, engage the chain brake by pushing the chain brake lever/ front hand guard toward the bar while the chain Fig.
  • Página 17 OPERATION Preparation for Cutting Proper Grip on Handles See Figures 10 - 12. Refer to General Power Tool Safety Warnings earlier in this manual for appropriate safety equipment. Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. Hold the saw firmly with both hands. Always keep your left hand on the front handle and your Fig.
  • Página 18: Felling Trees

    OPERATION Keep left arm with elbow locked in a “straight Do not cut above chest height, as a saw held arm” position to withstand any kickback force. higher is difficult to control against kickback forces. Your body should always be to the left of the chain line.
  • Página 19 OPERATION If the tree starts to fall in the wrong direction, or if the saw gets caught or hung up during the fall, leave the saw and save yourself! Felling a tree - When bucking and felling op- erations are being performed by two or more persons, at the same time, the felling operation should be separated from the bucking operation by a distance of at least twice the height of the...
  • Página 20 OPERATION Never cut through to the notch. Always leave a band of wood between the notch and backcut (approximately 2 in. or 1/10 the diameter of the tree). This is called “hinge” or “hingewood.” It controls the fall of the tree and prevents slip- ping or twisting or shoot-back of the tree off the stump.
  • Página 21 OPERATION When bucking on a slope, always stand on the LOG SUPPORTED AT ONE END: uphill side of the log as shown in figure 20. When “cutting through,” to maintain complete control LOAD FINISHING CUT of the chain saw, release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles.
  • Página 22: Maintenance

    OPERATION Pruning SECOND CUT LOAD See Figure 24. Pruning is trimming limbs from a live tree. Work slowly, keeping both hands on the chain saw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet.
  • Página 23: General Maintenance

    MAINTENANCE Replacing Bar And Chain WARNING See Figures 26 - 32. When servicing, use only identical replacement WARNING parts. Use of any other parts can create a haz- ard or cause product damage. Remove the battery pack from the chain saw and make sure the chain has stopped before WARNING you do any work on the saw.
  • Página 24: Adjusting The Chain Tension

    MAINTENANCE Hold the chain in position on the bar and place the loop around the sprocket. CHAIN Fit the bar flush against the mounting surface TENSIONING BAR MOUNTING so that the bar studs are in the long slot of the SCREW NUTS bar.
  • Página 25: Chain Maintenance

    MAINTENANCE Turn the chain tensioning screw clockwise to increase tension the chain. NOTE: A cold chain is correctly tensioned when there is no slack on the underside of the guide bar, the chain is snug, and it can be turned by hand without binding.
  • Página 26 MAINTENANCE Properly tension the chain prior to sharpening. LIFT THE TIP OF THE GUIDE BAR UP TO CHECK Refer to Chain Tension section earlier in this FOR SAG manual. Do all of your filing at the mid-point of the bar. Use a 5/32 in.
  • Página 27: Maintaining The Guide Bar

    MAINTENANCE RAKER CLEARANCE .025 in. Fig. 35 Fig. 38 LEFT HAND CUTTERS CHECK FOR WEAR OR DAMAGE RIGHT HAND CUTTERS Fig. 39 DRIVE SPROCKET Fig. 36 careful not to damage adjoining drive links with CUTTING CORNER the edge of the file. TOP PLATE SIDE PLATE Depth gauges must be adjusted with the flat file in...
  • Página 28 MAINTENANCE CORRECT TOP PLATE INCORRECT TOP PLATE FILING FILING ANGLE ANGLE LESS MORE THAN 30° THAN 30° LUBRICATING HOLE 30° Fig. 44 Fig. 40 CORRECT SIDE INCORRECT SIDE PLATE PLATE FILING FILING ANGLE ANGLE HOOK BACKWARD SLOPE 80° Fig. 45 Fig.
  • Página 29: Bar And Chain Combinations

    BAR AND CHAIN COMBINATIONS Chain specifications: 3/8 in. pitch, low profile narrow kerf, .043 in. chain gauge, 6-tooth drive sprocket. Length of Bar Guide Bar Part Number Chain Part Number Drive Links 16 in. 16A4CD3756C 90PX56CQ TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Motor fails to start when Battery is not secure.
  • Página 30: Warranty

    ECHO Incorporated, warrants to the original retail purchaser Reels, Felt Washers, Hitch Pins, Mulching Blades, Blower that this ECHO brand 58 V outdoor product is free from de- Fans, Blower and Vacuum Tubes, Vacuum Bag and Straps, fects in material and workmanship and agrees to repair or Guide Bars, Saw Chains replace, at ECHO Incorporated’s, discretion, any defective...
  • Página 31 NOTES / NOTAS English...
  • Página 32: Sécurité Du Lieu De Travail

    AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire AVERTISSEMENT les risques de choc électrique. Lire tous les avertissements et toutes les S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique instructions. Ne pas suivre l’ensemble des dans un endroit humide, employer un dispositif avertissements et des instructions peut entraîner interrupteur de défaut à...
  • Página 33: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser de l’eau ou une autre Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les liquide pour nettoyer ou rincer la produit applications pour lesquelles ils sont conçus, et n’exposez pas à...
  • Página 34: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Scie À Chaîne

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE Éloigner toutes les parties du corps de la scie à accidentel habituel occasionné par le mouvement chaîne pendant que cette dernière fonctionne. de la scie à chaîne. Avant de démarrer la scie à chaîne, s’assurer Suivre les instructions de lubrification, que la scie à...
  • Página 35 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE fatigue, si l’on est souffrant ou sous l’influence de un meilleur contrôle de la scie à chaîne lors de l’alcool, de drogues ou de médicaments. situations inattendues. Utiliser seulement les guide-chaîne et les Ne pas exposer la scie à...
  • Página 36 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne remplacement d’accessoires tels que le guide et risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. la chaîne et lorsque l’outil n’est pas en usage. Tous les entretiens et dépannages, autres que Rebond ceux décrits dans le manuel d’utilisation doivent Voir les figures 1 à...
  • Página 37 être accompagné de ces instructions. Guides En général, les guides à extrémité de faible rayon présentent une moindre tendance au rebond. Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des guides ECHO indiqués pour la scie dans ce manuel d’utilisation. Français...
  • Página 38 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 39 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. Symbole Désignation / explication Rebond DANGER ! ATTENTION AUX REBONDS.
  • Página 40 GLOSSAIRE Tronçonnage Bouton de verrouillage de gâchette Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille B u t é e a r t i c u l é e e m p ê c h a n t d ’ a c t i o n n e r de bois pour le débiter en tronçons.
  • Página 41: Fiche Technique

    CARACTÉRISTIQUES Fiche technique Moteur ............................58 V c.c. Longueurs de guide ....................406,4 mm (16 po) Volume du réservoir de lubrifiant de chaîne ..............177 ml (6 oz.) NOTE : Cette scie est conçue pour des travaux occasionnels légers et sa capacité de coupe présente certaines limites.
  • Página 42 à la clientèle et du Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous produit d’ECHO au 1 800 432 ECHO (3246) pour constatez que des éléments figurant dans la Liste obtenir de l’aide.
  • Página 43 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si des pièces manquent ou sont endommagées, Pour empêcher un démarrage accidentel ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été pouvant entraîner des blessures graves, toujours remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même déconnecter le fil de bougie de moteur de la s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui bougie d’allumage avant d’assembler des pièces.
  • Página 44: Système De Lubrification De La Chaîne

    (trois mois ou plus), s’assurer que instructions relatives à la charge, consulter les manuels la chaîne et le pignon d’entraînement sont légèrement d’utilisation des blocs-piles 58 V de ECHO et des lubrifiés pour les protéger de la rouille. modèles de chargeur connexes.
  • Página 45 UTILISATION AVIS Avant chaque utilisation, s’assurer que la chaîne FREIN est adéquatement tendue. Une chaîne froide est ENGAGÉ bien tendue lorsqu’il n’y a aucun mou sous le rail de guidage, que la chaîne est serrée et qu’elle peut être tournée à la main sans se coincer. Pendant l’utilisation normale de la scie, la température de la chaîne augmente.
  • Página 46 UTILISATION Lorsque la commutateur est relâchée, le bouton de verrouillage se remet automatiquement en position verrouillée. Cette scie à chaîne sans fil est conçue pour émonder, élaguer et couper des branches ou petits arbres. Préparation pour la coupe Saisir correctement les deux poignées Voir les figures 10 à...
  • Página 47: Position De Coupe Correcte

    UTILISATION Position de coupe correcte plastiques, du béton ou matériaux de construction autres que le bois. Voir les figures 13 et 14. Ne jamais laisser un enfant utiliser la scie. Ne AVERTISSEMENT jamais laisser quiconque n’ayant pas lu le manuel Toujours, employer une position de coupe d’utilisation ou reçu des instructions appropriées adéquate comme décrite dans ce chapitre.
  • Página 48 UTILISATION Lorsque vous abattez un arbre, il est très important de respecter les avertissements et de suivre les instructions pour prévenir la possibilité de mort ou de blessures personnelles. Ne pas couper d’arbres extrêmement inclinés ou de gros arbres aux branches pourries, à l’écorce décollée ou au tronc creux.
  • Página 49 UTILISATION Éliminer la terre, les pierres, l’écorce décollée, les clous, agrafes et fils métallique des endroits où les entailles doivent être pratiquées. Entaille de dessous. Pratiquer une entaille d’environ le tiers du diamètre du tronc, perpendiculairement à la ligne de chute. Veiller à...
  • Página 50: Types De Coupe Utilisés

    UTILISATION Débitage de billes sous contrainte BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ : Voir les figures 21 et 23. CHARGE Lorsqu’une bille est soutenue sur toute sa longueur, COUPE DE FINITION elle doit être coupée par le dessus. Lorsqu’une bille est soutenue à une extrémité, elle doit être coupée par le dessous, jusqu’au tiers de son diamètre.
  • Página 51 UTILISATION L’ébranchage consiste à couper les branches d’un DEUXIÈME arbre abattu. COUPE CHARGE Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds. Ne pas couper les grosses branches soutenant l’arbre, afin de le maintenir à...
  • Página 52: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Porter une protection oculaire avec écrans Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de latéraux certifiée conforme à la norme ANSI freins, l’essence, les produits à base de pétrole, Z87.1, ainsi qu’une protection auditive et un les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact casque lors de l’utilisation de cet outil.
  • Página 53 ENTRETIEN chaîne. Si elles sont orientées dans le sens contraire, retourner la boucle. COUVERCLE Engager les maillons d’entraînement de la DE CHAÎNE DE BOUTON DE TENSION DE BOUTON DE chaîne dans la rainure du guide conformément à CHAÎNE VERROUILLAGE l’illustration. NOTE : S’assurer du sens de la chaîne.
  • Página 54: Réglage De La Tension De Chaîne

    ENTRETIEN guide-chaîne. S’assurer de l’absence de jeu de la chaîne pendant sa rotation. Réglage de la tension de chaîne Voir les figures 32 à 34. AVERTISSEMENT Arrêter le moteur et retirer le bloc-piles. Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur MAILLONS tourne.
  • Página 55 ENTRETIEN Utiliser exclusivement des chaînes à rebond réduit sur cette scie. Correctement entretenue, cette chaîne à coupe rapide réduira les risques de rebond. Pour couper rapidement et nettement, la chaîne doit être correctement entretenue. La chaîne doit être affûtée lorsque les copeaux de bois sont petits et poudreux, lorsqu’il est nécessaire de forcer sur la scie pour couper ou lorsque la chaîne ne coupe que d’un côté.
  • Página 56: Angle De Plaque Latérale

    ENTRETIEN Soulever la lime du métal à chaque retour. Effectuer quelques passes fermes sur chaque dent. Limer toutes les gouges de gauche dans un sens. Ensuite, passer à l’autre côté et limer toutes les gouges de droite dans l’autre sens. De temps à...
  • Página 57: Entretien Du Guide

    ENTRETIEN ANGLE D’AFFÛTAGE DE ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE LA PLAQUE SUPÉRIEURE INCORRECT CORRECT RENDRE LA FORME D’ORIGINE EN MOINS PLUS DE ARRONDISSANT DE 30° 30° 30° L’AVANT Fig. 43 Fig. 40 ANGLE D’AFFÛTAGE ANGLE D’AFFÛTAGE DE DE LA PLAQUE LA PLAQUE LATÉRALE LATÉRALE CORRECT INCORRECT...
  • Página 58 ENTRETIEN Un guide présentant l’un ou plusieurs des défauts ci-dessous doit être remplacé : Usure de l’intérieur des rails permettant à la chaîne de se coucher sur le côté Guide tordu Rails fêlés ou brisés Rails écartés Fig. 45 Transport et remisage Voir la figure 45.
  • Página 59: Combinaisons De Guide Et Chaîne

    COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE Caractéristiques de la chaîne : pas de 9,53 mm (0,375 po), trait d'abattage à profil bas, calibre de chaîne 1,1 mm (0,043 po), roue à 6 dents. Longueur N° de référence N° de référence Maillons du guide du guide de la chaîne...
  • Página 60: Énoncé De La Garantie Limitée

    La présente garantie s’applique à tous les produits d’extérieur incompatibles avec le produit d’extérieur de 58 V de marque de 58 V de marque ECHO qui sont fabriqués par ou pour ECHO ou qui nuisent à son opération, son rendement ou sa ECHO Incorporated et qui sont vendus aux États-Unis et...
  • Página 61 NOTES Français...
  • Página 62: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA use un cordón de extensión apropiado para el Lea todas las advertencias de seguridad y las exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior instrucciones. La inobservancia de las advertencias se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 63: Empleo Y Cuidado De La Herramienta

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Si se suministran dispositivos para conectar Mantenga las herramientas de corte afiladas y mangueras de extracción y captación de polvo, limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad se usen correctamente.
  • Página 64: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA lubricada, podría romperse o presentar un mayor riesgo de que ocurra un contragolpe. Antes de encender la motosierra, asegúrese de Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite Un momento ni grasa. Los mangos con aceite o grasa son de distracción mientras usa la motosierra puede resbaladizos y pueden hacerle perder el control.
  • Página 65 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento Siempre tenga presente el cordón de extensión al utilizar la motosierra. Tenga precaución para evitar Disminuir la altura del calibrador de profundidad tropezarse con el cordón. El cordón debe estar lejos puede aumentar la probabilidad de que ocurra un de la cadena y del operador todo el tiempo.
  • Página 66 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA condición que pudiera afectar su funcionamiento. Retire el paquete de baterías de la motosierra antes Cualquier protección o pieza que esté dañada debe de limpiar, dar servicio, guardar, quitar material, ser reparada o reemplazada en un establecimiento cambiar accesorios (como la barra y la cadena) a de servicio autorizado, a menos que se indique otra la unidad, o cuando no la tenga en uso.
  • Página 67 Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de satisface los requisitos relativos al nivel de contragolpe las barras ECHO indicadas para su sierra en particular estipulados en la norma ANSI B175.1 - 2012 (Norma en este manual del operador. En la punta de la barra Nacional Americana para Herramientas Motorizadas viene montada la protección.
  • Página 68 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lamuerte o lesiones serias.
  • Página 69 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. Denominación / explicación ¡PELIGRO! ESTÉ...
  • Página 70: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado Seguro de apagado del interruptor Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es un seguro movible que si no se acciona manualmente, tronco talado en tramos. impide una opresión involuntaria del interruptor. Cadena de contragolpe moderado Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía.
  • Página 71: Características

    CARACTERÍSTICAS Especificaciones del producto Motor ..............................58 V C.C. Longitud de la barra .......................406,4 mm (16 pulg.) Capacidad del tanque de aceite de la cadena ................. 177 ml (6 oz.) Esta sierra fue diseñada para uso ligero ocasional, y tiene algunas limitaciones en cuanto a lo que puede cortar.
  • Página 72: Cadena De Sierra De Contragolpe Moderado

    Si faltan partes o están dañadas, llame al accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos Departamento de Soporte de Productos para los artículos enumerados en la lista de empaquetado. Consumidores ECHO al 1 800 432 ECHO (3246) ADVERTENCIA para obtener ayuda. Lista de empaquetado No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empaquetado ya está...
  • Página 73: Aplicaciones

    Tenga presente que un descuido de faltantes o dañadas sean reemplazadas. Llame un instante es suficiente para causar una lesión grave. al Departamento de Soporte de Productos para Consumidores ECHO al 1-800-432-ECHO (3246). ADVERTENCIA Aplicaciones Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto...
  • Página 74 Para conocer todas las instrucciones de carga, consulte ligeramente la cadena; de esta manera se evita la el Manual del operador ECHO correspondiente a su oxidación de la cadena y de la rueda dentada de la barra. modelo de paquete de baterías y cargador.
  • Página 75: Encendido Y Apagado De La Motosierra

    Vea las figuras 7 a 8. Verifique las condiciones de funcionamiento del freno POSICIÓN de la cadena cada vez antes de usar la unidad. DE FRENADO Con el dorso de la mano izquierda accione el freno de la cadena; para ello, empuje la palanca del mismo (la protección de la mano) hacia la barra mientras se desplaza con rapidez la cadena.
  • Página 76: Preparación Para El Corte

    Preparación para el corte Vea las figuras 10 a 12. Con respecto al equipo de seguridad adecuado, consulte la sección Advertencias de seguridad generales para la herramientas eléctricas más arriba en este manual. Póngase guantes antideslizantes para lograr una capacidad de sujeción y protección máximas. Sujete la sierra firmemente con ambas manos.
  • Página 77: Condiciones Peligrosas

    El peso debe quedar distribuido de forma pequeños), mantenga una distancia mínima de equilibrada con ambos pies en suelo firme. 15 pies (4,5 metros) entre los trabajadores. Mantenga el brazo izquierdo con el codo rígido Siempre corte con ambos pies bien apoyados en en posición de “brazo recto”...
  • Página 78 Periódicamente eche un vistazo a la copa del árbol durante el corte trasero, para asegurarse de que caiga en la dirección deseada. Si el árbol comienza a caer en una dirección equivocada, o si la sierra se pellizca o queda colgada en el tronco durante la caída del árbol, ¡deje la sierra y sálvese! Tala de árboles - Cuando las tareas de tronzado...
  • Página 79 Para mantener el peso de la madera fuera de la sierra, siempre efectúe el corte inferior de la muesca antes del corte superior. Vea la figuras 16. Corte trasero de tala. El corte trasero siempre se realiza nivelado y horizontal, y a un mínimo de 51 mm (2 pulg.) arriba del corte horizontal de la muesca.
  • Página 80: Tipos De Corte Efectuados

    tronzado por abajo. Después realice el corte final con TRONCO APOYADO POR UN EXTREMO : un tronzado por arriba hasta encontrar el primer corte. CARGA A medida que se corta el tronco, tenderá a doblarse. La sierra puede resultar pellizcada o quedar colgada en CORTE FINAL el tronco si efectúa el primer corte a una profundidad mayor de 1/3 del diámetro del tronco.
  • Página 81 distribuir su peso de forma equilibrada en ambos SEGUNDO pies. CORTE CARGA Deje las ramas de soporte más grandes bajo el árbol para mantenerlo separado del suelo mientras efectúa los cortes. Solamente corte una rama a la vez. Retire las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia para mantener el área de trabajo limpia y segura.
  • Página 82: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales serias, siempre No permita en ningún momento que fluidos para retire el paquete de baterías de la herramienta al frenos, gasolina, productos a base de petróleo, limpiarla o darle mantenimiento. aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Página 83 MANTENIMIENTO Extienda la nueva cadena de la sierra en un círculo y enderece todo retorcimiento presente en la misma. Los dientes de corte deben estar orientados en PERILLA DE TAPA DEL CADENA TENSADO DE LA la dirección de desplazamiento de la cadena. Si DE PERILLA CADENA DE BLOQUEO...
  • Página 84 MANTENIMIENTO y vuelva a ajustar firmemente las tuercas de la barra. Asegúrese de que la cadena rote sin atascarse. Vea las figuras 32 y 34. ADVERTENCIA Apague el motor y quite el paquete de baterías. Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor.
  • Página 85: Mantenimiento De La Cadena

    Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a un establecimiento 1,27 mm (0,050 pulg.) de servicio de productos ECHO para que cambien la rueda dentada. Fig. 34 ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES LIMPIADORES 0,025 mm (0,6 pulg.)
  • Página 86 MANTENIMIENTO Vea las figuras 38 y 39. Tenga cuidado de limar todos los dientes de corte a los ángulos especificados y a la misma longitud, ya que sólo puede lograrse un corte rápido cuando están uniformes todos los dientes de corte. ADVERTENCIA La cadena de la sierra está...
  • Página 87 MANTENIMIENTO ÁNGULO INCORRECTO DE ÁNGULO CORRECTO DE Vea la figura 40. LIMADURA DE LA PLACA LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR SUPERIOR limas están marcados con marcas guía para alinear MÁS DE MENOS 30° 30° correctamente la lima con el fin de generar el ángulo DE 30°...
  • Página 88: Transporte Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Vea la figura 44. PRECAUCIÓN Asegúrese de que se haya detenido la cadena ORIFICIO DE y el paquete de baterías se ha sacado antes de LUBRICACIÓN ponerse a trabajar con la cadena para evitar un arranque accidental o el contacto con la cadena en movimiento lo que puede ocasionar Fig.
  • Página 89: Combinaciones De Barra Y Cadena

    COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA 9,53 mm (0,375 pulg.), ranura estrecha de perfil bajo, paso de cadena de 1,1 mm (0,043 pulg.), rueda impulsora de 6 dientes. Longitud Núm. pieza Núm. pieza 16 pulg 16A4CD3756C 90PX56CQ CORRECIÓN DE PROBLEMAS Solution El motor falla de arranca La paquete de baterías no Para fijar el paquete de baterías, asegúrese de...
  • Página 90: Garantía

    ECHO Incorporated garantiza al comprador minorista original Elementos de desgaste: perillas, bobinas exteriores, líneas de que este producto para exteriores de 58 V de la marca ECHO corte, carretes interiores, arandelas de fieltro, pasadores de está libre de defectos de materiales y mano de obra, y acepta enganche, cuchillas de triturado, ventiladores de sopladora, reparar o reemplazar, a discreción de ECHO Incorporated,...
  • Página 91 NOTAS Español...
  • Página 92 Para obtener servicio o asistencia técnica al consumidor: Para obtener asistencia técnica o al cliente, contáctenos al 1-800-432- ECHO (3246). ECHO is a trademark of ECHO Incorporated / ECHO est une marque d’ECHO Incorporated / ECHO es una marca de ECHO Incorporated ECHO Incorporated 400 Oakwood Rd.

Tabla de contenido