Página 1
Antes de usarla, lea la información de seguridad y las precauciones contenidas en las páginas 3 – 4 para garantizar un uso seguro de este producto. CASTELLANO VIDEOCÁMARA DIGITAL PREPARATIVOS GR-D231 GRABACIÓN Y GR-D230 REPRODUCCIÓN DE VÍDEO GRABACIÓN Y GR-D220 REPRODUCCIÓN DE CÁMARA FIJA DIGITAL...
Página 2
Principales funciones de esta videocámara Efectos de reemplazo (cortinilla)/fundido de imagen Compensación de contraluz Puede utilizar los efectos de cortinilla/fundido para Simplemente pulsando el botón BACK LIGHT, se insertar transiciones entre escenas como un abrillanta la imagen oscurecida por el contraluz. profesional.
Página 3
Sin embargo, son posibles grabar en vivo y reproducir en el monitor LCD o el visor en cualquier lugar. ● Utilice las baterías recargables BN-V408U/V416U/ V428U/V438U JVC y, para recargarlas o para suministrar alimentación a la videocámara desde un tomacorriente de CA, utilice el adaptador de CA de multivoltaje suministrado.
Página 4
No apunte el objetivo o el visor directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico. ¡PRECAUCIÓN! Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara de video o lesiones al usuario.
CONTENIDO PREPARATIVOS FUNCIONES AVANZADAS Índice ................6 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO ......27 Accesorios suministrados ..........9 Para cambiar las configuraciones de menú ....27 Alimentación ..............11 Menús de grabación ............ 27 Modo de funcionamiento ..........12 Menús de reproducción ..........30 Ajustes de fecha/hora ..........12 FUNCIONES DE GRABACIÓN ...........
PREPARATIVOS Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Para abrir la cubierta del conector, tire del extremo inferior de la misma, y luego ábrala.
Página 7
[S/AV] ( p. 18, 37, 42) Indicador de reducción de viento ( p. 29) * GR-D231/230 solamente Indicador de volumen del micrófono auxiliar **i.Link se refiere a la especificación industrial IEEE1394- (Aparece cuando se conecta un micrófono opcional. 1995 y extensiones correspondientes. El logotipo p.
Página 8
PREPARATIVOS Durante la grabación DSC solamente Durante la grabación de vídeo y durante grabación DSC 3 4 5 1280 40 x W Tamaño de imagen: 1600 (1600 x 1200), 1280 (1280 x 960), 1024 (1024 x 768) o 640 (640 x 480) p.
PREPARATIVOS Durante la reproducción de vídeo Accesorios suministrados B I T O bien BLANK SEARCH PUSH "STOP" BUTTON TO CANCEL 1 0 1 2 0 : Indicador de modo de sonido ( p. 30) Indicador de búsqueda de partes en blanco ( p.
Página 10
PREPARATIVOS Cómo colocar la tapa del objetivo Cómo usar el cable alargador de audio Para proteger el objetivo, coloque Cuando use un la tapa del objetivo suministrada micrófono externo en la videocámara, como se opcional, conéctelo al Abra la tapa. muestra en la ilustración.
PREPARATIVOS Cierre el filtro de núcleo hasta que éste emita un clic Batería Tiempo de carga de cerrado. BN-V408U* Aprox. 1 h 30 min BN-V416U Aprox. 3 h BN-V428U Aprox. 5 h BN-V438U Aprox. 6 h 30 min Cable USB y Cable alargador de Cable S/AV/ * Suministrado...
PREPARATIVOS Sobre las baterías Posición del interruptor VIDEO/MEMORY ¡PELIGRO! No intente desmontar las baterías ni VIDEO: exponerlas a fuego o calor excesivo, pues podría Le permite grabar en una cinta o reproducir una cinta. producirse un incendio o una explosión. Si “REC SELECT”...
PREPARATIVOS Ajuste de la empuñadura Ajuste de brillo de la pantalla Ajuste la correa de velcro. Ajuste el interruptor de alimentación en “M” o en “PLAY” Pase su mano derecha por a la vez que mantiene el lazo y agarre la empuñadura. presionado el botón de bloqueo (Arriba) Adapte los dedos de la...
PREPARATIVOS Carga/descarga de una cinta Carga/descarga de una tarjeta de memoria La videocámara debe encenderse para colocar o expulsar La tarjeta de memoria suministrada ya está insertada en una cinta. la videocámara en el momento de la compra. Tapa de la tarjeta (MEMORY CARD) PUSH HERE Tapa del portacintas Borde cortado...
GRABACIÓN DE VÍDEO Tiempo restante de cinta Grabación básica Aparece en la pantalla el tiempo restante de cinta aproximado. “– h – NOTA: – m” significa que la videocámara Antes de continuar, aplique los siguientes procedimientos: ● Alimentación ( está calculando el tiempo restante. p.
GRABACIÓN DE VÍDEO Zoom Filmación periodística Producir el efecto de ampliación/reducción o un cambio En determinadas instantáneo en el porcentaje de la imagen. situaciones, unos ángulos de filmación Ampliación distintos pueden Deslice la palanca del zoom motorizado hacia la “T”. proporcionar unos Reducción resultados más...
REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Código de hora Reproducción normal Durante la grabación, se graba un código de hora en la cinta. Este código sirve para confirmar la ubicación de la Botón de bloqueo escena grabada en la cinta durante la reproducción. Pantalla Altavoz PLAY...
REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Búsqueda rápida Conexiones a un televisor o una grabadora Permite la búsqueda de alta velocidad en cualquier de vídeo dirección durante la reproducción de vídeo. 1) Durante la reproducción, pulse 5 para búsqueda hacia adelante, o 3 para búsqueda hacia atrás. 2) Para reanudar la reproducción normal, pulse 4/9.
REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Botones y funciones Para decidir si las siguientes indicaciones aparecen o no en el televisor conectado ● Fecha/hora Ajuste “DATE/TIME” en “AUTO”, “ON” o “OFF”. ( p. 27, 31) O pulse DISPLAY en el mando a distancia para encender/ apagar la indicación de fecha.
Página 20
REPRODUCCIÓN DE VÍDEO NOTAS: PAUSE ● El zoom se puede utilizar también durante la reproducción a Zoom (T/W) cámara lenta y de imagen fija. SLOW (YI) o ● Debido al procesamiento de imagen digital, la calidad de la SLOW (IU) o (Derecha) (Izquierda) imagen puede sufrir.
GRABACIÓN DSC Fotografiado básico (Fotografiado DSC) MultiMediaCard Tamaño de imagen/Calidad de imagen Puede utilizar su videocámara como cámara fija digital 8 MB* 16 MB* 32 MB* para hacer instantáneas. Las imágenes fijas se guardan 640 x 480/FINE en la tarjeta de memoria. 640 x 480/STANDARD NOTA: 1024 x 768/FINE...
REPRODUCCIÓN DSC Reproducción normal de las imágenes Reproducción automática de las imágenes Las imágenes tomadas con la videocámara se numeran Puede recorrer automáticamente todas las imágenes automáticamente y se guardan por orden numérico en la guardadas en la tarjeta de memoria. tarjeta de memoria.
REPRODUCCIÓN DSC Reproducción de índice de archivos Supresión de la pantalla OSD (Información en pantalla) Puede ver a la vez varios archivos distintos guardados en la tarjeta de memoria. Esta función de búsqueda facilita la Visualice la pantalla de reproducción de imágenes localización de un determinado archivo deseado.
OTRAS FUNCIONES DE LA CÁMARA FIJA DIGITAL Pulse E-MAIL para finalizar la grabación de secuencias Grabación de secuencias de e-mail de e-mail. Puede hacer fragmentos de vídeo en 160 x 120 píxeles a NOTAS: partir de imágenes de cámara en tiempo real o a partir ●...
OTRAS FUNCIONES DE LA CÁMARA FIJA DIGITAL Para eliminar la protección de todos los archivos Protección de archivos almacenados en la tarjeta de memoria Pulse para seleccionar “CANC.ALL”, y pulse El modo de protección ayuda a impedir el borrado SET. Aparece la pantalla PROTECT. accidental de archivos.
OTRAS FUNCIONES DE LA CÁMARA FIJA DIGITAL Pulse para seleccionar Ajuste de información de impresión DPOF “RETURN”, y pulse SET. Aparece (ajuste DPOF) “SAVE?”. ● Si no modificó ninguna configuración SAVE? en los pasos de 3 a 5, reaparece la Esta videocámara es compatible con la norma DPOF EXECUTE pantalla de menú.
MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Menús con submenús Para cambiar las configuraciones de menú m CAMERA ( p. 27) El icono del menú q MANUAL ( seleccionado Esta videocámara está equipada con un sistema de p. 28) parpadea. s SYSTEM ( menús de información en pantalla, fácil de usar, que p.
Página 28
MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO MANUAL ZOOM 10X: Cuando se ajusta en “10X” durante el uso del zoom Las configuraciones de “q MANUAL” se activan digital, la ampliación mediante zoom se reajustará en solamente cuando el interruptor de alimentación está 10X, pues el zoom digital se desactivará.
Página 29
MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO ● Si “DEMO MODE” sigue ajustado en “ON”, algunas D.WIDE* : Aparece la indicación . El grado de funciones no estarán disponibles. Después de ver la acercamiento supera el margen máximo de gran angular demostración, ajuste en “OFF”. del zoom óptico.
36, “Para eliminar imágenes en miniatura” BLANK SRCH p. 18, “Búsqueda de partes en blanco” S/AV INPUT (GR-D231/230 solamente) [OFF]: Desactiva la entrada de señal de audio/vídeo desde el conector S/AV. ( p. 37) A/V.IN: Activa la entrada de señal de audio/vídeo desde el conector S/AV.
FUNCIONES DE GRABACIÓN SYSTEM Luz LED Cada configuración está ligada “s SYSTEM”, que aparece cuando el interruptor de alimentación está La luz LED se puede utilizar para iluminar ajustado en “M”. el motivo en la oscuridad durante la ● Los parámetros son los mismos descritos en la página 29. grabación de vídeo o la toma con cámara fija digital (DSC).
FUNCIONES DE GRABACIÓN Ajuste “SNAP MODE” en el modo deseado. Grabación de 5 segundos p. 27, 28) Grabe unas vacaciones o un acontecimiento importante Pulse SNAPSHOT. ● Se produce el efecto de sonido de cierre de un obturador. en fragmentos de 5 segundos para mantener la acción ●...
FUNCIONES DE GRABACIÓN bloqueo automático, pulse EXPOSURE dos veces en el Control de exposición paso 2. El control de la exposición y el iris se realiza automáticamente. Se recomienda el control de exposición manual en las siguientes situaciones: Compensación de contraluz ●...
FUNCIONES DE GRABACIÓN Ajuste del balance del blanco Efectos de reemplazo (cortinilla) o fundido de imagen El balance del blanco se refiere a la correcta reproducción de colores con distintas iluminaciones. Si el balance del Estos efectos permiten realizar transiciones de escenas blanco es correcto, todos los demás colores se de estilo profesional.
FUNCIONES DE GRABACIÓN TWILIGHT: Hace que las escenas de atardecer Programa AE con efectos especiales parezcan más naturales. El balance del blanco ( p. 34) se ajusta automáticamente en “ ”, pero se puede Ajuste el interruptor de alimentación en “M”. modificar a la configuración deseada.
Página 36
FUNCIONES DE GRABACIÓN Para crear imágenes en miniatura después de la Pulse SET. Aparece la pantalla T I O grabación manual de vídeo NAVIGATION. CURRENT ? Ajuste “NAVIGATION” en “MANUAL”. ( p. 27, 28) Pulse para seleccionar “EXECUTE”, y pulse SET. Ajuste el interruptor de alimentación en “A”...
Ajuste “ON SCREEN” en “OFF”, “LCD” o “LCD/TV”. p. 27, 31) Para usar esta videocámara como grabadora (GR-D231/230 solamente) Tal como se indica en las ilustraciones, conecte la videocámara y la grabadora de vídeo. Ajuste “REC MODE” en “SP” o “LP”. ( p.
(opcional) DV IN/OUT. ● Cuando utilice un cable DV, asegúrese de utilizar el cable DV opcional JVC VC-VDV204U. Para usar esta videocámara como grabadora A DV IN/OUT (GR-D231/230 solamente) Compruebe que todos los equipos están apagados.
● Cuando utilice un cable DV, asegúrese de utilizar el cable Filtro de núcleo DV opcional JVC VC-VDV206U o VC-VDV204U, según el tipo de conector DV (4 ó 6 patillas) del PC. A conector USB A conector ●...
● Para llevar a cabo la copia de audio con una unidad de vídeo conectada al conector S/AV de la videocámara, primero ajuste “S/AV INPUT” a la posición “A/V.IN” o “S.IN” en el menú VIDEO. (GR-D231/230 solamente) ( p. 27, 30) La indicación “AUX” aparece en vez de “MIC”.
Ahora está en condiciones de intentar la edición por montaje aleatorio. IMPORTANTE: Aunque el MBR es compatible con grabadoras de vídeo JVC y con los de otros muchos fabricantes, es posible que con el suyo no funcione o que ofrezca funciones limitadas.
Página 42
A S/AV Conecte el cable de edición al conector PAUSE de mando Abra la tapa. a distancia. B Una grabadora de vídeo JVC no equipado con Marca conector PAUSE de mando a distancia pero equipado Cable S/AV/Edición con conector R.A.EDIT (suministrado) Conecte el cable de edición al conector R.A.EDIT.
Página 43
EDICIÓN Seleccionar escenas NOTAS: ● Cuando seleccione una escena, ajuste los puntos de entrada y salida de edición de modo que exista una PAUSE diferencia relativamente grande entre ellos. PLAY ● Si el tiempo de búsqueda de un punto de entrada supera los 5 minutos, el modo de espera de grabación del dispositivo CANCEL grabador se cancelará...
Página 44
EDICIÓN Edición automática en grabadora de vídeo Ajuste de sincronización de aparato de vídeo/ videocámara Rebobine la cinta de la videocámara hasta el principio Pulse R.A.EDIT ON/OFF para hacer que de la escena que desea editar y pulse PAUSE (9). desaparezca el menú...
Reproducción de vídeo y DSC Si el problema sigue existiendo después de seguir los pasos indicados en el siguiente cuadro, consulte con su distribuidor JVC más próximo. La cinta se mueve, pero no hay imagen. La videocámara es un dispositivo controlado por ●...
Página 46
HAjusta el brillo y el ángulo del monitor LCD. ( p. 13, 15) ● Cuando la luz fluorescente del monitor LCD llega al término de su vida útil, las imágenes del monitor LCD se oscurecen. HConsulte con su distribuidor JVC más próximo.
Página 47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicaciones de advertencia A. DUB ERROR! <CANNOT DUB ON A LP RECORDED TAPE> <CANNOT DUB ON A 16BIT RECORDING> <CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB> Muestra la energía restante en la batería. ● Aparece si se intenta la copia de audio en una cinta Nivel de energía restante grabada en modo LP.
(batería, etc.) y espere unos minutos hasta que desaparezca la indicación. Cuando desaparezca, puede volver a utilizar la videocámara. Si la indicación se mantiene, consulte con su distribuidor JVC más próximo. E03 o E04 UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT AND REINSERT...
PRECAUCIONES Baterías Tarjetas de memoria La batería suministrada es una Para utilizar y almacenar correctamente sus tarjetas de batería de ion de litio. Antes de memoria, lea las siguientes precauciones: utilizar la batería suministrada o ● Durante el uso una batería opcional, lea las ...
Página 50
Si después de utilizar la cinta de limpieza los problemas persisten, consulte con su distribuidor JVC más próximo. Las piezas mecánicas móviles utilizadas para mover los cabezales de vídeo y la cinta de vídeo tienden a ensuciarse y desgastarse con el tiempo.
0,8 V a 1,2 V (p-p), 75 Ω, analógica Temperatura de almacenamiento Salida de vídeo: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analógica –20°C a 50°C Entrada de audio (GR-D231/230 solamente): 300 mV Fonocaptor (rms), 50 kΩ, analógica, estéreo CCD 1/4" Salida de audio: 300 mV (rms), 1 kΩ, analógica, estéreo Objetivo Edición: ø3,5 mm, 2-polos...
Página 52
TÉRMINOS Adaptador de CA ............11 Indicaciones de advertencia ........47 Ajuste de teleobjetivo ...........28 Ajuste DPOF (Digital Print Order Format) ....26 Lámpara testigo ............ 15, 29 Ajustes de fecha/hora ..........12 Luz LED ..............31 Animación ..............28 Mando a distancia ............19 Balance del blanco ............34 Modo Ancho ..............