Página 1
2 – 3 para garantizar un uso seguro de este producto. CASTELLANO VIDEOCÁMARA DIGITAL PREPARATIVOS GR-D24 GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Por favor, visite nuestra página en Internet para cámara de vídeo digital: http://www.jvc.co.jp/english/cyber/...
Página 2
LCD o el visor en cualquier lugar. ● Utilice las baterías recargables BN-V408U/V416U/ V428U JVC y, para recargarlas o para suministrar alimentación a la videocámara desde un tomacorriente de CA, utilice el adaptador de CA de multivoltaje suministrado.
Página 3
No apunte el objetivo o el visor directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico. ¡PRECAUCIÓN! Esta cámara de video está...
Página 4
CONTENIDO PREPARATIVOS FUNCIONES AVANZADAS Accesorios suministrados ..........5 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO ......14 Alimentación ..............6 Para cambiar las configuraciones de menú ....14 Ajuste de la empuñadura ..........7 Menús de grabación ............ 15 Modo de funcionamiento ..........8 Menús de reproducción ..........17 Ajustes de fecha/hora ............8 FUNCIONES DE GRABACIÓN ...........
Página 5
PREPARATIVOS Cómo colocar la tapa del objetivo Accesorios suministrados Para proteger el objetivo, coloque la tapa del objetivo suministrada en la videocámara, como se muestra en la ilustración. NOTA: Para confirmar que la tapa del objetivo está correctamente colocada, compruebe que la tapa está...
Página 6
PREPARATIVOS Cómo colocar el filtro de núcleo (para el cable S-Video Alimentación opcional) Conecte los filtros de núcleo a los cables. El filtro de Interruptor de alimentación núcleo reduce la interferencia. Lámpara POWER/ CHARGE Libere las trabas de los extremos del filtro de núcleo. Botón de bloqueo Montura de Traba...
Página 7
PREPARATIVOS Sobre las baterías NOTAS: ● Si la batería tiene colocada la tapa protectora, quítela ¡PELIGRO! No intente desmontar las baterías ni primero. exponerlas a fuego o calor excesivo, pues podría ● Durante la carga, la videocámara no se puede utilizar. producirse un incendio o una explosión.
Página 8
PREPARATIVOS Ajuste el interruptor de alimentación en “M” a la vez Modo de funcionamiento que mantiene presionado el botón de bloqueo situado en el interruptor. Para encender la videocámara, ajuste el interruptor de Abra por completo el monitor LCD. ( p.
Página 9
PREPARATIVOS Ajuste de brillo de la pantalla Carga/descarga de un cassette Ajuste el interruptor de La videocámara debe encenderse para colocar o MMENU/VOL. alimentación en “M” o en expulsar una cinta. “PLAY” a la vez que mantiene OPEN/EJECT presionado el botón de bloqueo situado en el Tapa del portacintas interruptor.
Página 10
GRABACIÓN DE VÍDEO pueden producirse errores al editar la cinta. Para evitar Grabación básica esto, consulte “Grabación desde un punto intermedio de una cinta” ( p. 11). NOTA: ● Para apagar los pitidos, p. 14, 16. ● Para otras notas, Antes de continuar, aplique los siguientes procedimientos: p.
Página 11
GRABACIÓN DE VÍDEO Si la grabación comienza desde una parte en blanco, el Ampliación (T: Telefoto) código de hora empieza a contar desde “00:00:00” (minuto:segundo:fotograma). Si la grabación comienza desde el final de una escena grabada anteriormente, el 1 xW código de hora sigue desde el último número de código 1 0 xW 20xW...
Página 12
REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Búsqueda rápida MMENU/VOL. BLANK SEARCH Permite la búsqueda de alta velocidad en cualquier dirección durante la reproducción de vídeo. 1) Durante la reproducción, pulse 5 para búsqueda hacia adelante, o 3 para búsqueda hacia atrás. 2) Para reanudar la reproducción normal, pulse 4/9. ●...
Página 13
REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Compruebe que todos los equipos están apagados. Conexiones a un televisor o una Conecte la videocámara a un TV o una grabadora de grabadora de vídeo vídeo tal como se muestra en la ilustración. Si utiliza una grabadora de vídeo, vaya al paso 3. A continuación presentamos algunos tipos básicos de De lo contrario, vaya al paso 4.
Página 14
MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Menús sin submenús Para cambiar las configuraciones de menú v WIPE/FADER ( p. 19) El icono del menú Esta videocámara está equipada con un sistema de r PROGRAM AE ( p. 19) seleccionado parpadea. p EXPOSURE ( menús de información en pantalla, fácil de usar, que p.
Página 15
MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Menús de grabación GAIN UP OFF: Permite filmar escenas oscuras sin ajuste de brillo de imagen. CAMERA [AGC]: El aspecto general puede ser granulado, pero la Las configuraciones de “m” se activan cuando el imagen es clara. interruptor de alimentación está...
Página 16
MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO La realización de cualquier operación durante la WIDE MODE demostración interrumpe temporalmente la [OFF]: Graba sin modificar la relación de pantalla. Para demostración. Si no se realiza ninguna operación reproducción en un televisor con una relación de pantalla durante más de 3 minutos después de eso, la normal.
Página 17
MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO SYSTEM Menús de reproducción Cada configuración está ligada “s”, que aparece cuando el interruptor de alimentación está ajustado en VIDEO “M”. ( p. 14) [ ] = Preajuste de fábrica ● Los parámetros son los mismos descritos en la página 16. [ ] = Preajuste de fábrica SOUND MODE y NARRATION Durante la reproducción de la cinta, la videocámara...
Página 18
FUNCIONES DE GRABACIÓN Filmación nocturna SNAPSHOT Interruptor de alimentación Proporciona a sujetos o zonas oscuras mayor claridad Botón de bloqueo incluso de la que tendrían en condiciones de buena iluminación natural. Aunque la imagen grabada no sale Botón de inicio/parada de grabación granulosa, puede parecer estroboscópica debido a la lenta velocidad de obturación.
Página 19
FUNCIONES DE GRABACIÓN FADER–B.W: Fundido de entrada en una pantalla SNAPSHOT de color desde una pantalla en blanco y negro, o fundido de salida desde color a blanco y negro. MMENU/VOL. WIPE–CORNER: Cortinilla de entrada en pantalla Interruptor de negra de esquina superior derecha a esquina inferior alimentación izquierda, o cortinilla de salida d esquina inferior Botón de bloqueo...
Página 20
FUNCIONES DE GRABACIÓN PROGRAM AE Fotografiado (Para grabaciones de vídeo) OFF: Desactive esta función. (Preajuste de fábrica) Esta función le permite grabar en una cinta imágenes SHUTTER 1/50: La velocidad de obturación se fija fijas como fotografías. en 1/50 de segundo. Las barras negras que suelen Ajuste el interruptor de alimentación en “M”...
Página 21
FUNCIONES DE GRABACIÓN Enfoque manual FOCUS SNAPSHOT NOTA: Si utiliza el visor, debe haber efectuado antes la operación “Ajuste del visor” ( p. 8). MMENU/VOL. Ajuste el interruptor de Durante el enfoque alimentación en “M” a la vez que sobre un sujeto más alejado mantiene presionado el botón de Botón de bloqueo...
Página 22
FUNCIONES DE GRABACIÓN Control de exposición Bloqueo del diafragma Se recomienda el control de exposición manual en las Al igual que la pupila del ojo humano, el diafragma se siguientes situaciones: contrae en entornos bien iluminados para impedir la ● Cuando se filme con iluminación trasera o cuando el fondo entrada de luz excesiva, y se dilata en entornos poco sea demasiado claro.
Página 23
FUNCIONES DE GRABACIÓN Compensación de contraluz Ajuste manual del balance del blanco La compensación de Ajuste manualmente el contraluz proporciona balance del blanco rápidamente más claridad al cuando filme bajo distintos sujeto. tipos de iluminación. Pulse BACKLIGHT. Se Ajuste el interruptor de visualiza el indicador y el alimentación en “M”...
Página 24
EDICIÓN Para usar esta videocámara como reproductor Copia en grabadora de vídeo Tal como se indica en las ilustraciones, conecte la videocámara y la grabadora de vídeo. Consulte también la página 13. Ajuste el interruptor de alimentación de la videocámara en “PLAY” mientras mantiene pulsado el botón de bloqueo situado en el interruptor.
Página 25
● Si se pulsa SNAPSHOT durante la reproducción, solamente la imagen de reproducción original grabada en Aparato de vídeo la cinta sale del conector DV. equipado con ● Cuando utilice un cable DV, asegúrese de utilizar el conector DV cable DV opcional JVC VC-VDV204U.
Página 26
● Cuando utilice un cable DV, asegúrese de utilizar el A DV OUT cable DV opcional JVC VC-VDV206U o VC-VDV204U, según el tipo de conector DV (4 ó 6 patillas) del PC. ● La información de fecha/hora no puede transferirse al PC.
Página 27
MÁS INFORMACIÓN Alimentación (p. 6) GRABACIÓN DE VÍDEO (p. 10) ● Realice la carga cuando la temperatura esté entre 10°C y ● Cuando utilice el monitor LCD al aire libre, bajo luz solar 35°C. De 20°C a 25°C es la temperatura ideal para la directa, el monitor LCD puede verse con dificultad.
Página 28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el problema persiste después de ejecutar los Cuando filme un sujeto iluminado con luz clara, siguientes pasos, por favor consulte a su distribuidor JVC aparecerán líneas verticales. más cercano. ● Esto es consecuencia de un contraste excesivamente alto, La videocámara es un dispositivo controlado por...
Página 29
● La batería integrada del reloj se ha gastado y la fecha/hora demasiado clara. ajustada anteriormente se ha borrado. ● El sujeto es demasiado claro. HConsulte a su distribuidor JVC más cercano para gestionar HAjuste “r” en “SPOTLIGHT”. ( p. 20) el recambio.
Página 30
( p. 34) Para limpiar el caliente. visor, le rogamos que consulte a su distribuidor JVC más HCierre el monitor LCD para apagarlo o ajuste el interruptor próximo. de alimentación en “OFF” y deje que el aparato se enfríe.
Página 31
9) puede volver a utilizar la videocámara. Si la indicación se CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB mantiene, consulte con su distribuidor JVC más próximo. Aparece cuando la lengüeta de protección de borrado E03 o E04 está ajustada en “SAVE” mientras el interruptor de UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT AND REINSERT alimentación está...
Página 32
PRECAUCIONES Baterías Cintas La batería suministrada es Para utilizar y almacenar correctamente sus cintas, lea una batería de ion de litio. las siguientes precauciones: ● Durante el uso… Antes de utilizar la batería suministrada o una batería ... asegúrese de que la cinta tiene la marca Mini DV..
Página 33
... en lugares sometidos a sacudidas o vibraciones Si después de utilizar la cinta de limpieza los problemas excesivas. persisten, consulte con su distribuidor JVC más próximo..cerca de un televisor. Las piezas mecánicas móviles utilizadas para mover los ...
Página 34
● Si el objetivo se deja sucio, se puede formar moho. PUSH HERE ● Cuando se utilice un limpiador o un trapo tratado químicamente, consulte las medidas de precaución de cada producto. ● Para limpiar el visor, le rogamos que consulte a su distribuidor JVC más próximo. Retirar. Portacintas BATT.RELEASE...
Página 35
ESPECIFICACIONES Videocámara Para videocámara digital Formato Aspectos generales Formato DV (modo SD) Formato de señal Fuente de alimentación eléctrica Norma PAL CC 11,0 V (Con adaptador de CA) Formato de grabación/reproducción CC 7,2 V (Con batería) Vídeo: grabación de componente digital Consumo eléctrico Audio: grabación digital PCM, 4-canales de 32 kHz Aprox.
Página 37
ÍNDICE Controles Conectores Rueda de menú [MMENU/VOL.] ( p. 14) Conector de salida de S-Vídeo [S-VIDEO] Control del volumen del altavoz [MMENU/VOL.] p. 13, 24) p. 12) Conector de vídeo digital [DV] (i.Link*) ( p. 25, 26) Botón de fotografiado [SNAPSHOT] ( p.
Página 38
ÍNDICE Indicaciones de Monitor LCD/Visor Durante la reproducción de vídeo Durante la grabación de vídeo b i t K LM N O 1h40m 40 x W BLANK SEARCH PUSH "STOP" BUTTON TO CANCEL BRIGHT 1 0 1 2 0 : SOUND 12 b i t 1 0 1 15:55...
Página 39
TÉRMINOS Accesorios suministrados ..........5 Modo Ancho (WIDE MODE) Adaptador de CA ............6, 7 Cine (CINEMA) ............. 16 Ajuste de brillo de la pantalla (BRIGHT) ......9 Compactado (SQUEEZE) ........16 Ajuste de la empuñadura ..........7 Modo de demostración (DEMO MODE) ...... 16 Ajuste de teleobjetivo (TELE MACRO) ......15 Modo de fotografiado (SNAP MODE) ......