CONFIGURAZIONE- MESSA IN SERVIZIO DELLE UNITÀ VENTILANTI
FAN UNIT SETUP AND COMMISSIONING
CONFIGURACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DE LAS UNIDADES VENTILADORAS
CONFIGURATION ET MISE EN SERVICE DES UNITÉS DE VENTILATION
KONFIGURATION UND INBETRIEBNAHME DER LÜFTUNGSEINHEITEN
SOLO PERSONALE QUALIFICATO PUÒ INTERVENIRE SUL PRODOTTO, CON LO SCOPO DI EFFETTUARE LE
IT
OPERAZIONI DESCRITTE NEL MANUALE INSTALLATORE.
L'APERTURA DI QUESTO APPARECCHIO PUÒ RENDERE ACCESSIBILI PARTI PERICOLOSE SOTTO TENSIONE.
RICORDARSI DI STACCARE LA RETE PRIMA DI TOCCARE QUALSIASI PARTE DELL'APPARECCHIO.
ONLY QUALIFIED PERSONNEL CAN ATTEND THE PRODUCT WITH THE PURPOSE OF CARRYING OUT THE
EN
OPERATIONS DESCRIBED IN THE INSTALLER MANUAL.
THE OPENING OF THIS APPLIANCE CAN MAKE DANGEROUS VOLTAGE PARTS ACCESSIBLE.
REMEMBER TO DISCONNECT THE NETWORK BEFORE TOUCHING ANY PART OF THE UNIT.
SÓLAMENTE EL PERSONAL CUALIFICADO PUEDE INTERVENIR EN EL PRODUCTO, CON EL OBJETIVO DE
ES
LLEVAR A CABO LAS OPERACIONES DESCRITAS EN EL MANUAL DEL INSTALADOR.
LA APERTURA DE ESTE DISPOSITIVO PUEDE HACER QUE LAS PARTES PELIGROSAS BAJO TENSIÓN QUEDEN
ACCESIBLES. RECUERDE QUE DEBE DESCONECTAR LA RED ANTES DE TOCAR CUALQUIER PARTE DE LA
UNIDAD.
SEULEMENT PERSONNEL QUALIFIÉ PEUT INTERVENIR SUR LE PRODUIT, DANS LE BUT DE RÉALISER LES
FR
OPÉRATIONS DÉCRITES DANS LE MANUEL D'INSTALLATION.
L'OUVERTURE DE CE DISPOSITIF PEUT RENDRE DES PIÈCES SOUS TENSION DANGEREUSES ACCESSIBLES.
RAPPELEZ-VOUS DE DÉCONNECTER LE RÉSEAU AVANT DE TOUCHER UNE PARTIE DE L'UNITÉ.
DAS GERÄT SOLL NUR VON FACHKRAFT BEHANDELT WERDEN, UM DIE UMSÄTZE DES BETRIEBSVERFAHREN
DE
BESCHRIEBEN IM INSTALLATEUR-HANDBUCH, ZU BEARBEITEN.
DIE ERÖFFNUNG DIESES GERÄTES ERLAUBT ZUGANG ZU GEFÄHRLICHE TEILE UNTER SPANNUNG.
BEVOR IRGENDEIN TEIL DES GERÄTES BERÜHRT WIRD, BITTE MERKEN, DAS NETZWERK ABZUSCHALTEN
ECOCOMFORT RF
19