Makita DHR202 Manual De Instrucciones
Makita DHR202 Manual De Instrucciones

Makita DHR202 Manual De Instrucciones

Martillo rotativo combinado inalámbrico
Ocultar thumbs Ver también para DHR202:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Combination Hammer
Marteau Combiné sans Fil
Martillo Rotativo Combinado
Inalámbrico
DHR202
008828
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DHR202

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Combination Hammer Marteau Combiné sans Fil Martillo Rotativo Combinado Inalámbrico DHR202 008828 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DHR202 Concrete 24 mm (7/8") Capacities Steel 13 mm (1/2") Wood 26 mm (1-1/16") No load speed (RPM) 0 - 1,200 /min Blows per minute 0 - 4,000 Overall length 358 mm (14-1/8") Net weight 3.2 kg (7.1 lbs)
  • Página 3 13. Remove any adjusting key or wrench before Battery tool use and care turning the power tool on. A wrench or a key left 24. Recharge only with the charger specified by attached to a rotating part of the power tool may the manufacturer.
  • Página 4 ・ volts causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. ・ direct current Tips for maintaining maximum battery life Charge...
  • Página 5: Functional Description

    Lithium-ion batteries with a star marking are equipped FUNCTIONAL DESCRIPTION with a protection system. This system automatically cuts off power to the tool to extend battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or CAUTION: battery are placed under one of the following conditions: Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Página 6: Electric Brake

    This tool is equipped with an electric brake. If the tool Selecting the action mode consistently fails to quickly stop after switch trigger Rotation with hammering release, have tool serviced at a Makita service center. 1. Rotation with Lighting up the lamp hammering 2.
  • Página 7: Torque Limiter

    Hammering only CAUTION: Always use the side grip to ensure operating safety. • 1. Hammering only Install the side grip so that the teeth on the grip fit in between the protrusions on the tool barrel. Then tighten the grip by turning clockwise at the desired position. It may be swung 360°...
  • Página 8 Bit angle Dust cup (when chipping, scaling or demolishing) 1. Dust cup 1. Action mode changing knob 2. O symbol 001300 Use the dust cup to prevent dust from falling over the tool 007578 and on yourself when performing overhead drilling The bit can be secured at the desired angle.
  • Página 9: Replacing Carbon Brushes

    Use the optional drill chuck assembly. When installing it, NOTE: refer to "Installing or removing the bit" described on the Eccentricity in the bit rotation may occur while operating the previous page. tool with no load. The tool automatically centers itself during Set the action mode changing knob so that the pointer operation.
  • Página 10: Optional Accessories

    Makita will repair (or at our electric brake operation when releasing the switch trigger. option, replace) without charge. If electric brake is not working well, ask your local Makita This Warranty does not apply where: service center for repair.
  • Página 11: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DHR202 Béton 24 mm (7/8") Capacités Acier 13 mm (1/2") Bois 26 mm (1-1/16") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 1 200 /min Nombre de frappes par minute 0 - 4 000 Longueur totale 358 mm (14-1/8")
  • Página 12 Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas possible 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et de mettre sa gâchette en position de marche et faites preuve de bon sens lorsque vous d'arrêt. Un outil électrique dont l'interrupteur est utilisez un outil électrique.
  • Página 13 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la Adoptez toujours une position de travail vous batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez assurant d'un bon équilibre. tout contact avec ce liquide. En cas de contact Assurez-vous qu'il n'y a personne plus bas accidentel, rincez avec beaucoup d’eau.
  • Página 14 CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries autres que les batteries d'origine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des incendies, blessures et autres dommages.
  • Página 15: Description Du Fonctionnement

    Système de protection de la batterie DESCRIPTION DU (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) FONCTIONNEMENT 1. Étoile ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie 1.
  • Página 16: Allumage De La Lampe

    Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre • relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un l'outil en marche. centre de service après-vente Makita. N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'outil est • complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de...
  • Página 17 Sélection du mode de fonctionnement Limiteur de couple Rotation avec martelage Le limiteur de couple se déclenche lorsqu'un certain niveau de couple est atteint. Le moteur se désaccouple 1. Rotation avec du porte-outil. Dans ce cas, le foret cesse de tourner. martelage 2.
  • Página 18 symbole O. Tournez le foret à l'angle voulu. 1. Queue du foret Pressez le bouton de verrouillage et tourner le bouton de 2. Graisse à foret changement de mode jusqu'au symbole . Orienter le foret jusqu'à l'angle souhaité. 001296 Insérez le foret dans l'outil. Tournez le foret puis enfoncez-le jusqu'à...
  • Página 19: Poire Soufflante (Accessoire En Option)

    Poire soufflante (accessoire en option) Diamètre du foret Collecteur de poussières 5 6 mm (1/4") - 14,5 mm (9/16") 1. Poire soufflante Collecteur de poussières 9 12 mm (15/32") - 16 mm (5/8") 006386 UTILISATION Perçage avec martelage 002449 Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour retirer la poussière du trou.
  • Página 20: Remplacement Des Charbons

    Remplacement des charbons réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, 1. Trait de limite exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 21: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
  • Página 22: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DHR202 Concreto 24 mm (7/8") Capacidades Acero 13 mm (1/2") Madera 26 mm (1-1/16") Velocidad sin carga (r.p.m.) 0 - 1 200 r/min Golpes por minuto 0 - 4 000 Longitud total 358 mm (14-1/8")
  • Página 23 ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. seguridad preventivas reducen el riesgo de que la Seguridad personal herramienta se inicie accidentalmente. 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use haciendo y utilice su sentido común cuando opere fuera del alcance de los niños y no permita una herramienta eléctrica.
  • Página 24: Advertencias De Seguridad Para El Martillo Rotativo Inalámbrico

    Servicio de mantenimiento 10. Mantenga las manos alejadas de las partes 28. Haga que una persona calificada repare la móviles. herramienta utilizando sólo piezas de repuesto No deje la herramienta en marcha. Tenga en idénticas. Esto asegura que se mantenga la marcha la herramienta solamente cuando la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Página 25: Descripción Del Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. persona. El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías que Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la hayan sido alteradas, puede que resulte en la explosión herramienta mientras desliza el botón sobre la parte...
  • Página 26: Indicación De La Capacidad Restante De La Batería

    Makita que le hagan el 015676 mantenimiento. Presione el botón de comprobación en el cartucho de la batería para indicar la capacidad restante de la batería.
  • Página 27: Encendido De La Luz Indicadora

    Encendido de la luz indicadora Selección del modo de accionamiento Rotación de martillo 1. Lámpara 1. Rotación con martilleo 2. Botón de bloqueo 3. Perilla que cambia el modo de acción 008836 007575 PRECAUCIÓN: Para taladrar concreto, mampostería, etc. pulse la traba No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente.
  • Página 28: Ensamble

    Limitador de torsión 1. Zanco de la El limitador de torsión se accionará cuando se llega a un broca/cincel determinado nivel de torsión. El motor se desengancha 2. Grasa para del eje de salida y cuando esto sucede la broca deja de broca/cincel girar.
  • Página 29: Operación

    Suelte la traba y gire la perilla que cambia el modo de OPERACIÓN accionamento al símbolo . Luego asegúrese de que la broca se encuentra bien fija en su lugar girándola un poco. Operación de taladrado con percusión 007579 008833 Calibrador de profundidad Ajuste la perilla que cambia el modo de accionamento al símbolo...
  • Página 30: Perforación De Madera Y Metal

    Después de taladrar el agujero, utilice el soplador para hecho, esta presión excesiva sólo servirá para limpiar el polvo del agujero. dañar la punta de la broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar su vida de servicio. Cincelado/Tallado/Demolición Se ejerce una tremenda fuerza de torsión en la •...
  • Página 31: Accesorios Opcionales

    Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a autorizados Makita. Si la inspección muestra que el su centro de servicio Makita local que se lo repare. problema ha sido causado por mano de obra o Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las material defectuoso, Makita la reparará...
  • Página 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Tabla de contenido