Indice; Avertissements Generaux; Hinweise; Advertencias Generales - M&B Engineering DIDO XXL-L Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
AVERTISSEMENTS
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit. Lire attentive-
ment les avertissements et les instructions données car elles fournissent
d'importantes indications concernant la sécurité d'emploi et d'entretien.
Conserver avec soin pour toute consultation.
LA MACHINE A ÉTÉ PRÉVUE POUR FONCTIONNER DANS LES LIMITES INDI-
QUÉES DANS CE MANUEL ET SELON LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Elle ne devra être destinée qu'à l'emploi pour lequel elle a été conçue Tout
autre emploi doit être considéré abusif et donc inadmissible. Le fabricant
ne pourra être considéré responsable des éventuels dommages causés à la
suite d'emplois abusifs, erronés et inadmissibles.
Pour l'utilisation de la machine, on prévoit un seul opérateur qui a l'obli-
gation de tenir toute personne exposée loin de la zone de danger pendant
toutes les phases du travail (3 mètres autour de la machine).
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour attirer l'attention de
l'opérateur sur des risques particuliers dérivant de l'utilisation de la
machine. L'opérateur en est le premier destinataire et a la respon-
sabilité de faire respecter les instructions, non seulement par lui-même mais
aussi par les autres personnes exposées aux risques de la machine. Le non-
respect des instructions peut provoquer des dégâts à la personne, qui, en
certains cas pourraient être tellement graves à en entrainer la mort.
La machine est pourvue de son propre système d'allumage. Exécuter toutes
les opérations de travail dans des pièces pourvues d'un bon éclairage. Pour
toute opération de déballage, installation, emploi ou entretien se servir de
Dispositifs de Protection Individuelle appropriés (gants, chaussures, vête-
ments, etc.).
INDEX
AVERTISSEMENTS GENERAUX ............................................................................ 5
- Parties composantes .......................................................................................... 9
- Accessoires en dotation, accessoires sur demande ............................... 14
INSTALLATION
- Déballage, manutention et placement ....................................................... 13
- Protections de sécurité ..................................................................................... 15
- Commandes et mouvements ......................................................................... 17
- Blocage roue ......................................................................................................... 19
- Opérations avec roues tubeless et supersingles ..................................... 21
- Opérations avec roues agriculture ............................................................... 23
- Opérations avec roues terrassement ........................................................... 25
POSSIBLES ................................................................................................................ 27
ENTRETIEN COURANT .......................................................................................... 28
DÉCHETS PAR L'INTERMEDIAIRE D'ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE) ................................................... 31
ASSISTANCE TECHNIQUE ET PIECES DETACHEES ....................................... 32
solutions creator
FRANÇAIS

HINWEISE

Das vorliegende Anleitungsheft stellt einen Teil des Produkts dar. Lesen Sie
aufmerksam die darin enthaltenen Hinweise und Anleitungen, da diese
wichtige Angaben bezüglich der Sicherheit,der Anwendungund der War-
tung enthalten. Dieses Heft für weiteres Nachschlagen sorgfältigaufbewah-
ren.
DIE MASCHINE WURDE FÜR DEN BETRIEB INNERHALB DER IM VORLIEGENDEN
HEFT ANGEGEBENEN GRENZEN UND IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN HER-
STELLERANGABEN VORGESEHEN.
Die Maschine ist nur für den Gebrauch bestimmt, für den sie ausdrücklich
geschaffen wurde. Jede andere Anwendung ist als zweckentfremdet und
somit unsinnig anzusehen. Der Hersteller kann nicht als haftend gelten,
für eventuelle Schäden, die durch uneigenen,falschen und unsinnigen Ge-
brauch bedingt sind. Für den Gebrauch der Maschine ist ein einziger Ope-
rator vorgesehen, der die Pflicht hat, die ausgesetzten Leute fern von der
Gefahrzone wärend der Arbeit zu halten (3 m um die Maschine).
Dieses Symbol wird im vorliegenden Handbuch verwendet, wenn die
Aufmerksamkeit desBedieners auf besondere Risiken im Zusammenhang
mit dem Gebrauch der Maschine gelenktwerden soll. Der Operator ist der er-
ste Empfänger und ist verantwortlich für die Beachtung der Sicherheitsnormen, nicht
nur für sich selbst sondern auch für andere Leute, die den Risiken der Maschine ausge-
setzt sind. Die Nicht-Respektierung dieser Sicherheitsnormen kann Personenschäden
verursachen, die manchmal ernsthaft bis zu tödlich sind.
Die Maschine ist mit keinem einegen Beleuctungssystem ausgerüstet. Führen
Sie alle Arbeitsrgänge in gut beleuchteten Räumen aus. Alle Entpackungs-, In-
stallations- Gebrauchs- oder Wartungsvorgänge müssen mit Individuellen Si-
cherheitsvorrichtungen ausgeführt wirden (Handschuhe, Schuhe, Kleider, usw.).
INHALT
HINWEISE .................................................................................................................... 5
- Technische Daten, Anwendungsbereich Angaben auf dem
Matrikelschild .......................................................................................................... 7
- Einzelteile ................................................................................................................ 9
- Standardzubehör, zusätzliches Zubehör .................................................... 11
INSTALLATION
- Auspacken, Standortwechsel und Aufstellen ........................................... 13
- Netzanschluß u. Funktionsproben ............................................................... 15
- Sichereitsvorrichtungen ................................................................................... 15
- Steuerung und bewegungsabläufe ............................................................. 17
- Radblockierung ................................................................................................... 19
FUNKTIONSSTÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFE ............................... 27
STANDARDWARTUNG .......................................................................................... 28
MIT DEN VORSCHRIFTEN 2002/96/EC UND 2003/108/EC (WEEEAbfallverordnung:
Waste Electrical and Electronic Equipment) .................................................................................................... 31
TECHNISCHE WARTUNG UND ERSATZTEILE ................................................ 32
DEUTSCH
ADVERTENCIAS
El presente manual de instrucciones forma parte integrante del producto.
Leer atentamente las advertencias y las instrucciones que se señalan en el mi-
smo, ya que suministran indicaciones importantes referentes a la seguridad
del uso y mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para ulteriores
consultas.
LA MAQUINA HA SIDO IDEADA PARA FUNCIONAR DENTRO DE LOS LIMITES
INDICADOS EN EL PRESENTE MANUAL DE USO Y EN CONFORMIDAD A LAS
INSTRUCCIONES DEL CONSTRUCTOR.
La máquina debe contemplar un uso adecuado únicamente a su ideación.
Cualquier otro tipo de uso está considerado como impropio y por lo tanto
irrazonable. No se ha de considerar responsable al constructor si la máquina
sufrirá daños causados por un uso inadecuado y erróneo. Para la utilización
de la máquina está previsto un solo operador que tiene la obligación de
mantener las personas expuestas lejos del área de peligro durante todas las
fases de trabajo (3 metros alrededor de la máquina).
Este símbolo se utiliza en el presente manual cuando se desea lla-
mar la atención del operador sobre particulares riesgos relaciona-
dos con el uso de la máquina. El operador es el primer destinatario
y tiene la responsabilidad del respecto de las normas de seguridad, no solo
por su parte sino también por parte de las demás personas expuestas a
los riesgos de la máquina. La falta de respecto de las instrucciones puede
causar daños a la persona, que en algunos casos podrían ser tan graves que
resultan mortales.
La máquina no está provista de su propia iluminación. Ejecute todas las
operaciones de trabajo, en locales provisto de un buen alumbrado. Por toda
operación de desembalaje, instalación, uso o manutención utilice Dispositi-
vos de Protección Individual idóneos (guantes, zapatos, prendas, etc.).

INDICE

ADVERTENCIAS GENERALES ...................................................................... 5
-Piezas componentes .................................................................................. 9
-Accesorios de equipo, Accesorios opcionales ................................... 11
INSTALACION
-Desembalaje, movimiento y colocación ............................................. 13
-Protecciones de seguridad ..................................................................... 15
-Mandos y movimientos ........................................................................... 17
-Bloqueo de la rueda .................................................................................. 19
-Operaciones con las ruedas agrícolas .................................................. 23
POSIBLES ....................................................................................................... 27
MANTENIMIENTO RUTINARIO .................................................................. 28
2002/96/CE Y 2003/108/CE ...................................................................... 31
ASISTENCIA TECNICA Y PIEZAS DE REPUESTO .................................... 32
ESPAÑOL
5
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido