Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fully automatic espresso machine
TI921..., TI923..., TI924...
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
Register your product on My Siemens
and discover exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
el
Οδηγίες χρήσης
Siemens Home Appliances
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens TI921 Serie

  • Página 1 Fully automatic espresso machine TI921..., TI923..., TI924... Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης Instruções de serviço Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Página 2 "...
  • Página 5 &...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Uso correcto del aparato ..7 Seguro para niños ...22 Activación del seguro a prueba de Indicaciones de seguridad niños .
  • Página 7: Uso Correcto Del Aparato

    Uso correcto del aparato es Uso correcto Indicaciones de del aparato seguridad importantes C omprobar el aparato al L ea detenidamente las U s o c o r r e c t o d e l a p a r a t o I n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s sacarlo de su embalaje.
  • Página 8 es Indicaciones de seguridad importantes La conexión por enchufe del Advertencia ■ aparato no puede entrar en ¡Peligro de descarga eléctrica! contacto con líquidos. El aparato solo puede ■ Deben observarse las ¡Pel i g ro de descarga el é ctri c a! conectarse a una fuente de ■...
  • Página 9: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente es Advertencia Protección del medio ¡Peligro de quemaduras! ambiente El sistema de leche se ■ calienta mucho. Después de A horro de energía utilizarlo, no lo toque hasta P r o t e c c i ó n d e l m e d i o a m b i e n t e que se haya enfriado.
  • Página 10: Presentación Del Aparato

    es Presentación del aparato Estructura y componentes Presentación del ~ Figura " aparato ( Pantalla 0 Panel de mando E ste capítulo incluye un resumen del P r e s e n t a c i ó n d e l a p a r a t o 8 Mando giratorio/inicio parada volumen de suministro, la estructura y (navegación girándolo y...
  • Página 11: Elementos De Mando

    Presentación del aparato es Elementos de mando Tecla Significado on/off Encendido y apagado del aparato Al encender y apagar el aparato, éste realiza un enjuague automático. El aparato no realizará el enjuague si: todavía está caliente al encenderlo. ■ no se ha dispensado café antes de apagarlo. ■...
  • Página 12: Accesorios

    es Accesorios Pantalla Accesorios En la pantalla ( se visualizan las bebidas seleccionadas, los ajustes y las L os siguientes accesorios se pueden opciones ajustables, así como la A c c e s o r i o s obtener en establecimientos información acerca del estado de comerciales y a través del servicio de funcionamiento.
  • Página 13: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso es Ajustar la dureza del agua Antes del primer uso Es importante ajustar correctamente la dureza del agua para que el aparato En este capítulo se explica cómo pueda indicar a tiempo el momento en A n t e s d e l p r i m e r u s o poner en marcha el aparato.
  • Página 14 es Antes del primer uso Rellenar recipiente para café en grano Rellenar depósito de agua Con este aparato puede preparar Importante: Llenar el depósito de agua bebidas a base de café con café en a diario con agua limpia, fría y sin gas. grano o café...
  • Página 15: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato es Manejo del aparato Café E n este capítulo se explica cómo M a n e j o d e l a p a r a t o disponer el aparato para la preparación Capuchino de bebidas y cómo preparar bebidas calientes.
  • Página 16: Preparar Café A Partir De Granos De Café Recién Molidos

    es Manejo del aparato Preparar café a partir de Con el mando giratorio, seleccionar «Café molido» si se va a utilizar café granos de café recién molidos molido. Pulsar la tecla ". Puede elegir entre ristretto, expreso Retirar la tapa para conservar el Doppio, café...
  • Página 17: Preparación De Bebidas Con Leche

    Manejo del aparato es Preparación de bebidas con Para retirar la tapa, presionar sobre la marca y extraer la tapa. leche (~ Figura ') Llenar de leche. Este aparato dispone de un sistema de Presionar la tapa sobre el recipiente leche integrado.
  • Página 18: Dispensado De Agua Caliente

    es Manejo del aparato Espuma o leche caliente Advertencia ¡Peligro de quemaduras! El aparato está conectado. El depósito El dispensador se calienta mucho. de agua está lleno. Después de utilizarlo, no lo toque hasta El recipiente lleno de leche está que se haya enfriado.
  • Página 19 Manejo del aparato es En la pantalla, los ajustes de fábrica Adaptación de la proporción de mezcla vienen marcados en color naranja. Los leche/café ajustes seleccionados en ese momento Está seleccionado un café preparado están iluminados. con leche. Ajustar la intensidad del café o Pulsar la tecla milk.
  • Página 20: Ajuste Del Grado De Molido

    es Manejo del aparato Notas Notas La bebida se prepara en dos fases El nuevo ajuste sólo surte efecto a ■ ■ (dos procesos de molienda). partir de la segunda taza de café. Esperar hasta que el proceso haya Con granos de café muy tostados, ■...
  • Página 21: Personalización

    Personalización es Seleccionar la bebida deseada con Personalización el mando giratorio. La bebida seleccionada puede E n el menú Personalización pueden configurarse según los gustos de cada P e r s o n a l i z a c i ó n crearse perfiles de usuario.
  • Página 22: Guardar Bebidas Personalizadas

    es Seguro para niños Guardar bebidas Seguro para niños personalizadas: S e puede bloquear la cafetera para La bebida que se está dispensando S e g u r o p a r a n i ñ o s proteger a los niños contra puede guardarse con los ajustes escaldaduras y quemaduras.
  • Página 23: Ajustes

    Ajustes es Pulsar la tecla de navegación Ajustes situada debajo de «Confirmar». El ajuste se guarda. E l menú sirve para modificar los ajustes Pulsar la tecla $/± para salir del A j u s t e s de manera individual, para consultar «menú».
  • Página 24: Iniciar El Programa «Filtro De Agua» O «Protección Contra La Formación De Hielo

    es Ajustes Perfiles de usuario Salir automáticamente de Este ajuste determina si debe salirse automáti- ■ los perfiles camente de los perfiles de usuario o si deben Borrar todos los perfiles borrarse todos los perfiles de usuario. ■ Dureza del agua 1 (blanda) Ajuste a la dureza del agua local.
  • Página 25 Ajustes es Filtro de agua Notas Un filtro de agua evita las Al enjuagar el filtro, se activa ■ acumulaciones de cal y reduce las automáticamente el intervalo para la impurezas del agua. Además, el visualización del cambio del aparato no debe descalcificarse tan a filtro.Después de este intervalo o menudo.
  • Página 26: Cuidado Y Limpieza Diarios

    es Cuidado y limpieza diarios Notas Cuidado y limpieza Los paños de limpieza nuevos ■ pueden contener sales. Las sales diarios pueden provocar una corrosión ligera en el acero. Por este motivo, E l aparato conservará su capacidad lavar bien los paños antes de C u i d a d o y l i m p i e z a d i a r i o s funcional durante mucho tiempo si se usarlos.
  • Página 27: Limpieza Del Aparato

    Cuidado y limpieza diarios es Limpieza del aparato Por razones de higiene, el Nota: recipiente para la leche debe limpiarse regularmente Limpiar la superficie del aparato con un paño suave y húmedo. Desarmar el recipiente para la leche Limpiar la pantalla con un paño de en piezas individuales.
  • Página 28: Limpiar La Unidad De Escaldado

    es Cuidado y limpieza diarios Extraer cuidadosamente la unidad Notas Todas las piezas del sistema de la de preparación y limpiar bien con ■ leche pueden meterse también en el agua corriente. lavavajillas. Después de enjuagar el sistema, retirar los restos de álcali. Importante: La cubierta del ■...
  • Página 29: Programas De Mantenimiento

    Programas de mantenimiento es ¡Atención! Con cada programa de ■ Programas de mantenimiento, utilizar los productos de descalcificación y limpieza según mantenimiento las instrucciones y tener en cuenta las indicaciones de seguridad D ependiendo de la dureza del agua y correspondientes.
  • Página 30: Aclarar Sistema De La Leche

    es Programas de mantenimiento Si por alguna razón se llegara a Pulsar la tecla $/± para salir del ■ interrumpir un programa de programa. mantenimiento, p. ej., por un Además, limpiar el sistema de leche a apagón, proceder del siguiente fondo regularmente.
  • Página 31: Limpiar

    Programas de mantenimiento es Duración: aprox. 2 minutos Pulsar la tecla $/± para abrir el Vaciar el recipiente y confirmar. menú. A continuación, vaciar y volver a Seleccionar «calc’nClean» con el colocar la bandeja de goteo. mando giratorio. Vaciar, limpiar y volver a acoplar el Pulsar el mando giratorio para iniciar recipiente de leche.
  • Página 32: Qué Hacer En Caso De Avería

    es ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de avería? C on frecuencia, cuando se produce ¿ Q u é h a c e r e n c a s o d e a v e r í a ? una avería, se trata solo de una pequeña anomalía fácil de subsanar.
  • Página 33 ¿Qué hacer en caso de avería? es Problema Causa Solución La cantidad de llenado ajus- El grado de molido es dema- Ajustar un grado de molido más tada no se alcanza; el café sale siado fino. grueso. solo a gotas o deja de salir El café...
  • Página 34 es ¿Qué hacer en caso de avería? Problema Causa Solución El aparato no dispensa bebi- Hay aire en el filtro de agua. Sumergir el filtro en el agua hasta que das. no salgan burbujas de aire y volver a colocar el filtro. Los restos de los agentes de Extraer el depósito de agua y limpiarlo descalcificación obstruyen el...
  • Página 35 ¿Qué hacer en caso de avería? es Problema Causa Solución Indicación de la pantalla «Relle- Depósito de agua colocado Colocar el depósito de agua correcta- nar con agua sin gas» o «Reti- incorrectamente. mente. rar el filtro» Agua con gas en el depósito de Llenar el depósito con agua limpia del agua.
  • Página 36: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio Técnico datos del aparato, así como el número Autorizado por Siemens. En el caso de de teléfono del servicio de asistencia que el usuario solicitara la visita del técnica en el siguiente apartado.
  • Página 37 Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Siemens, signifi ca la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de...
  • Página 38 Índice p t I n s t r u ç õ e s d e s e r v i ç o Utilização adequada ..39 Fecho de segurança para crianças....54 Instruções de segurança Ativar o fecho de segurança para crianças .
  • Página 39: Utilização Adequada

    Utilização adequada pt Utilização adequada Instruções de segurança E xamine o aparelho depois de U t i l i z a ç ã o a d e q u a d a importantes o desembalar. Se forem detectados danos de L er as instruções de serviço transporte, não ligue o I n s t r u ç...
  • Página 40 pt Instruções de segurança importantes A ligação de encaixe do Aviso ■ aparelho não pode entrar em Perigo de choque elétrico! contacto com líquidos. O aparelho deve ser ligado a ■ As notas especiais relativas Peri g o de choque el é tri c o! uma rede elétrica com ■...
  • Página 41: Protecção Do Meio Ambiente

    Protecção do meio ambiente pt Aviso Protecção do meio Perigo de queimaduras! ambiente O sistema de leite fica muito ■ quente. Depois da utilização, P oupança energética deixe arrefecer antes de P r o t e c ç ã o d o m e i o a m b i e n t e tocar.
  • Página 42: Conhecer O Aparelho

    pt Conhecer o aparelho Componentes e acessórios Conhecer o aparelho ~ Figura " N este capítulo encontrará uma ( Visor C o n h e c e r o a p a r e l h o perspetiva geral sobre o equipamento 0 Painel de comandos de origem, a montagem e os 8 Iniciar/parar o seletor rotativo...
  • Página 43: Elementos De Comando

    Conhecer o aparelho pt Elementos de comando Tecla Significado on/off Ligar e desligar o aparelho O aparelho executa automaticamente um ciclo de lavagem quando é ligado e desligado. O aparelho não executa um ciclo de lavagem se: ainda estiver quente ao ligar. ■...
  • Página 44: Acessórios

    pt Acessórios Visor Acessórios O visor ( exibe as bebidas selecionadas, as definições, as opções O s acessórios seguintes podem ser de definição e as mensagens relativas A c e s s ó r i o s adquiridos no comércio ou através dos ao estado operacional do aparelho.
  • Página 45: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização pt Ajustar a dureza da água Antes da primeira A regulação certa da dureza da água é utilização importante para que o aparelho indique na devida altura quando deve ser feita uma descalcificação. A dureza que vem N este capítulo irá...
  • Página 46 pt Antes da primeira utilização Coloque o depósito novamente no Encher o recipiente para café em grão suporte e empurre-o novamente Este aparelho permite preparar bebidas para a posição inicial. de café a partir de café em grão ou O logótipo da marca acende-se no café...
  • Página 47: Utilizar O Aparelho

    Utilizar o aparelho pt Utilizar o aparelho Coffee (café) N este capítulo irá aprender a preparar U t i l i z a r o a p a r e l h o o seu aparelho para a preparação de Cappuccino bebidas, bem como a preparar bebidas quentes.
  • Página 48: Preparar Uma Bebida De Café A Partir De Café Em Grão Recém-Moído

    pt Utilizar o aparelho Preparar uma bebida de café a O aparelho está ligado. O depósito de água está cheio. partir de café em grão Colocar uma chávena sob o sistema recém-moído de saída. Selecionar a bebida desejada com o É...
  • Página 49: Preparar Bebidas Com Leite

    Utilizar o aparelho pt Preparar bebidas com leite Premir a tampa no recipiente do leite até engatar. Este aparelho inclui um sistema de leite Conecte o recipiente do leite do lado integrado.O sistema de leite permite esquerdo do aparelho. O recipiente preparar bebidas de café...
  • Página 50: Tirar Água Quente

    pt Utilizar o aparelho Espuma de leite ou leite quente Aviso Perigo de queimaduras! O aparelho está ligado. O depósito de O sistema de saída fica muito quente. água está cheio. Depois da utilização do sistema de O recipiente do leite cheio de leite está saída, deixar arrefecer antes de tocar.
  • Página 51 Utilizar o aparelho pt As definições de fábrica estão Ajustar a relação de mistura de marcadas a cor de laranja no visor. As leite/café definições selecionadas atualmente Foi selecionada uma bebida de café também estão iluminadas. com leite. Ajustar a intensidade do café ou Premir a tecla milk.
  • Página 52: Definir O Grau De Moagem

    pt Utilizar o aparelho Conselhos Conselhos A bebida é preparada em dois A nova definição só é percetível a ■ ■ passos (dois processos de partir da segunda chávena de café. moagem). Aguardar até que a Para grãos escuros usar uma ■...
  • Página 53: Personalização

    Personalização pt Selecionar a bebida desejada com o Personalização seletor rotativo. A bebida selecionada pode ser N o menu Personalização é possível configurada em função das P e r s o n a l i z a ç ã o criar perfis de utilizador.
  • Página 54: Memorizar Bebidas Individuais

    pt Fecho de segurança para crianças Memorizar bebidas individuais Fecho de segurança Através das definições individuais, é para crianças possível memorizar diretamente num novo perfil ou num perfil existente uma O aparelho pode ser bloqueado para bebida apenas preparada. F e c h o d e s e g u r a n ç a p a r a c r i a n ç a s proteger as crianças contra queimaduras.
  • Página 55: Definições

    Definições pt Alterar a definição com o seletor Definições rotativo. Premir a tecla de navegação em O menu serve para alterar definições “confirm” (confirmar). D e f i n i ç õ e s individualmente, consultar informações A definição está memorizada. ou iniciar um programa.
  • Página 56: Iniciar O Programa "Water Filtre" (Filtro De Água) Ou "Frost Protection" (Proteção Contra Congelamento)

    pt Definições Dureza da água 1 (suave) Definição da dureza da água local. ■ 2 (média) A dureza da água encontra-se predefinida no ■ 3 (dura) nível 4 (muito dura). A dureza da água pode ser ■ 4 (muito dura) determinada perguntando, p. ex., à companhia ■...
  • Página 57 Definições pt Filtro de água Conselhos Um filtro de água evita os depósitos Com a lavagem do filtro, é ativado ■ calcários e reduz as impurezas na automaticamente o intervalo da água. Além disso, o aparelho não tem indicação de substituição do de ser descalcificado com tanta filtro.Após este intervalo ou o mais frequência.
  • Página 58: Conservação E Limpeza Diária

    pt Conservação e limpeza diária Conselhos Conservação e Os panos esponja novos podem ■ estar impregnados de sais. Esses limpeza diária sais podem provocar películas de ferrugem na superfície de aço C om uma manutenção e limpeza inoxidável. Lavar bem os panos de C o n s e r v a ç...
  • Página 59: Limpeza Do Aparelho

    Conservação e limpeza diária pt Limpeza do aparelho Limpar o recipiente do leite ~ Figura ' Limpar o exterior do aparelho, O recipiente do leite tem de Conselho: utilizando um pano húmido macio. ser limpo regularmente por razões Limpar o visor com um pano de higiénicas.
  • Página 60: Limpar A Unidade De Infusão

    pt Conservação e limpeza diária Retirar cuidadosamente a unidade Conselhos Todas as peças do sistema de leite de infusão e limpar bem sob água ■ podem ser lavadas na máquina de corrente. lavar loiça. Após a lavagem, remova cuidadosamente os resíduos de solução existentes no sistema de leite.
  • Página 61: Programas De Manutenção

    Programas de manutenção pt Atenção! Em cada programa de ■ Programas de manutenção, utilizar produtos de descalcificação e limpeza conforme manutenção o indicado e respeitar as (respetivas) indicações de E m determinados intervalos de tempo segurança. P r o g r a m a s d e m a n u t e n ç ã o e em função da dureza da água e da Não beber os líquidos.
  • Página 62: Lavar O Sistema De Leite

    pt Programas de manutenção Descalcificar Lavar o depósito de água. Encher com água limpa sem gás até à marca "máx." e confirmar. Duração: aprox. 21 minutos O programa é iniciado e lava o A linha na área inferior do visor indica aparelho.Duração de aprox.
  • Página 63: Limpar

    Programas de manutenção pt O programa chegou ao fim. O aparelho Premir a tecla $/± para abrir o está novamente pronto para ser menu. utilizado. Selecionar “calc’nClean” com o Premir a tecla $/± para sair do seletor rotativo. programa. Premir o seletor para iniciar o programa.
  • Página 64: Defeito: O Que Fazer

    pt Defeito: O que fazer? Defeito: O que fazer? Q uando ocorre uma anomalia, trata-se, D e f e i t o : O q u e f a z e r ? muitas vezes, de uma situação simples de resolver. Antes de ligar para os Serviços de Assistência Técnica, tente eliminar a anomalia pelos seus próprios meios, com o auxílio da tabela.
  • Página 65 Defeito: O que fazer? pt Problema Causa Solução A quantidade definida pessoal- O grau de moagem é dema- Ajustar moinho para uma moagem mente não é obtida, o café só siado fino. mais grossa. escorre às gotas ou já não O café...
  • Página 66 pt Defeito: O que fazer? Problema Causa Solução O aparelho não dispensa bebi- No filtro de água existe ar. Mergulhar o filtro de água em água até das. não saírem mais bolhas de ar, voltar a colocar o filtro. Resíduos de agente de descal- Retirar o depósito de água e limpar cificação entopem o depósito bem.
  • Página 67 Defeito: O que fazer? pt Problema Causa Solução Indicação do visor "Reencher O depósito de água está mal Colocar corretamente o depósito de água sem gás ou retirar filtro" colocado. água. Água com gás no depósito de Encher o depósito de água com água água.
  • Página 68: Serviços Técnicos

    pt Serviços Técnicos Serviços Técnicos D ados técnicos S e r v i ç o s T é c n i c o s Ligação elétrica (tensão – frequência) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Valor de ligação 1500 W Pressão máxima da bomba, estática 19 bar Capacidade máxima do depósito de água (sem filtro) 2,3 l...
  • Página 69 Πίνακας περιεχομένων e l Ο δ η γ í ε ς χ ρ ή σ η ς Χρήση σύμφωνα με το σκοπό Ρυθμίσεις ....86 προορισμού.
  • Página 70: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το Σημαντικές υποδείξεις σκοπό προορισμού ασφαλείας Μ ετά την αφαίρεση από τη Δ ιαβάστε παρακαλώ Χ ρ ή σ η σ ύ μ φ ω ν α μ ε τ ο σ κ ο π ό π ρ ο ο ρ ι σ μ ο ύ Σ...
  • Página 71 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας el Η βυσματούμενη σύνδεση Προειδοποίηση ■ της συσκευής δεν Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! επιτρέπεται να έρθει σε Η συσκευή επιτρέπεται να ■ επαφή με υγρά. συνδεθεί σε ένα δίκτυο Προσέξτε τις ειδικές ρεύματος μόνο μέσω μιας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ■ υποδείξεις...
  • Página 72: Προστασία Περιβάλλοντος

    el Προστασία περιβάλλοντος Προειδοποίηση Προστασία Κίνδυνος εγκαυμάτων! περιβάλλοντος Το σύστημα γάλακτος ■ ζεσταίνονται πάρα πολύ. Ε ξοικονόμηση ενέργειας Αφήστε τη συσκευή να Π ρ ο σ τ α σ ί α π ε ρ ι β ά λ λ ο ν τ ο ς κρυώσει...
  • Página 73: Γνωρίστε Τη Συσκευή

    Γνωρίστε τη συσκευή el Συναρμολόγηση και Γνωρίστε τη συσκευή εξαρτήματα Σ ε αυτό το κεφάλαιο έχετε μια ~ Εικόνα " Γ ν ω ρ ί σ τ ε τ η σ υ σ κ ε υ ή επισκόπηση των υλικών παράδοσης, της ( Οθόνη...
  • Página 74: Στοιχεία Χειρισμού

    el Γνωρίστε τη συσκευή Στοιχεία χειρισμού Πλήκτρο Σημασία on/off Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Η συσκευή ξεπλένεται αυτόματα, όταν ενεργοποιείται και απενεργοποιείται. Η συσκευή δεν ξεπλένεται, όταν: Κατά την ενεργοποίηση είναι ακόμη ζεστή. ■ Πριν από την απενεργοποίηση δεν έγινε καμία λήψη καφέ. ■...
  • Página 75: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα el Οθόνη ενδείξεων Εξαρτήματα Στην οθόνη ενδείξεων ( εμφανίζονται τα επιλεγμένα ροφήματα, οι επιλεγμένες Τ α ακόλουθα εξαρτήματα είναι διαθέσιμα ρυθμίσεις και δυνατότητες ρύθμισης Ε ξ α ρ τ ή μ α τ α στο εμπόριο και από την υπηρεσία καθώς...
  • Página 76: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    el Πριν την πρώτη χρήση Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού Πριν την πρώτη χρήση Η σωστή ρύθμιση της σκληρότητας νερού είναι σημαντική, ώστε η συσκευή να Σ ε αυτό το κεφάλαιο μπορείτε να επισημαίνει έγκαιρα πότε απαιτείται Π ρ ι ν τ η ν π ρ ώ τ η χ ρ ή σ η πληροφορηθείτε, πως...
  • Página 77 Πριν την πρώτη χρήση el Γεμίστε το δοχείο νερού μέχρι την Πλήρωση του δοχείου κόκκων καφέ ένδειξη "max" με νερό. Με αυτή τη συσκευή μπορείτε να Τοποθετήστε το δοχείο του νερού ξανά παρασκευάσετε ροφήματα καφέ από στο στήριγμα και επαναφέρετε το κόκκους...
  • Página 78: Χειρισμός Της Συσκευής

    el Χειρισμός της συσκευής Χειρισμός της Eσπρέσο Macchiato συσκευής Σ ε αυτό το κεφάλαιο θα μάθετε, πώς Caffe Crema Χ ε ι ρ ι σ μ ό ς τ η ς σ υ σ κ ε υ ή ς προετοιμάζετε τη συσκευή σας για την παρασκευή...
  • Página 79: Παρασκευή Ροφήματος Καφέ Από Φρεσκοαλεσμένους Κόκκους Καφέ

    Χειρισμός της συσκευής el Παρασκευή ροφήματος καφέ Τοποθετήστε ένα φλιτζάνι κάτω από το σύστημα εκροής. από φρεσκοαλεσμένους Με τον περιστροφικό επιλογέα επιλέξτε κόκκους καφέ το επιθυμητό ρόφημα. Πατήστε το πλήκτρο ". Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ Ριστρέτο, Με τον περιστροφικό επιλογέα επιλέξτε Διπλό...
  • Página 80: Παρασκευή Ροφημάτων Με Γάλα

    el Χειρισμός της συσκευής Παρασκευή ροφημάτων με Για να αφαιρέσετε το κάλυμμα, πιέστε πάνω στο μαρκάρισμα και αφαιρέστε γάλα το κάλυμμα. (~ Εικόνα ') Προσθέστε το γάλα. Αυτή η συσκευή έχει ένα ενσωματωμένο Πιέστε το κάλυμμα πάνω στο δοχείο σύστημα γάλακτος. Με το σύστημα του...
  • Página 81: Λήψη Καυτού Νερού

    Χειρισμός της συσκευής el Αφρόγαλα ή ζεστό γάλα Προειδοποίηση Κίνδυνος ζεματίσματος! Η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Το Το σύστημα εκροής ζεσταίνεται πάρα δοχείο του νερού είναι γεμάτο. πολύ. Αφήστε το σύστημα εκροής μετά τη Το γεμάτο με γάλα δοχείο του γάλακτος χρήση...
  • Página 82 el Χειρισμός της συσκευής Οι ρυθμίσεις εργοστασίου Προσαρμογή αναλογίας μείξης χαρακτηρίζονται στην οθόνη ενδείξεων γάλακτος/καφέ πορτοκαλί. Οι τρέχουσες επιλεγμένες Ένα ρόφημα καφέ με γάλα είναι ρυθμίσεις έχουν κάθε φορά φωτισμένο επιλεγμένο. φόντο. Πατήστε το πλήκτρο milk. Προσαρμογή της δύναμης του καφέ ή Με...
  • Página 83: Ρύθμιση Βαθμού Άλεσης

    Χειρισμός της συσκευής el Υποδείξεις Υποδείξεις Το ρόφημα παρασκευάζεται σε δύο Η νέα ρύθμιση θα γίνει αντιληπτή από ■ ■ βήματα (δύο διαδικασίες άλεσης). το δεύτερο φλιτζάνι καφέ. Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί Για τους σκούρους καβουρντισμένους ■ πλήρως η διαδικασία. κόκκους...
  • Página 84: Εξατομίκευση

    el Εξατομίκευση ~ "Προσαρμογή των ρυθμίσεων Εξατομίκευση ροφημάτων" στη σελίδα 81 Πατήστε τον περιστροφικό επιλογέα. Εμφανίζεται ένα ερώτημα, για την Σ το μενού Εξατομίκευση μπορούν να Ε ξ α τ ο μ ί κ ε υ σ η επιβεβαίωση της επιλογής. καταχωρηθούν...
  • Página 85: Αποθήκευση Ατομικών Ροφημάτων

    Ασφάλεια παιδιών el Αποθήκευση ατομικών Ασφάλεια παιδιών ροφημάτων: Γ ια να προστατεύετε τα παιδιά από Το ρόφημα της τρέχουσας λήψης μπορεί, Α σ φ ά λ ε ι α π α ι δ ι ώ ν ζεματίσματα και εγκαύματα, μπορεί να με...
  • Página 86: Ρυθμίσεις

    el Ρυθμίσεις Με τον περιστροφικό επιλογέα αλλάξτε Ρυθμίσεις τη ρυθμίση. Πατήστε το πλήκτρο πλοήγησης κάτω από "Επιβεβαίωση". Τ ο μενού χρησιμεύει, για την Ρ υ θ μ ί σ ε ι ς Η ρύθμιση έχει αποθηκευτεί. εξατομικευμένη αλλαγή των ρυθμίσεων, Πατήστε...
  • Página 87: Εκκίνηση Του Προγράμματος "Φίλτρο Νερού" Ή "Αντιπαγετική Προστασία

    Ρυθμίσεις el Σκληρότητα νερού 1 (μαλακό) Ρύθμιση στην τοπική σκληρότητα νερού. ■ 2 (μέτριο) Η προρρυθμισμένη σκληρότητα του νερού είναι η ■ 3 (σκληρό) βαθμίδα 4 (πολύ σκληρό). Τη σκληρότητα του νερού ■ 4 (πολύ σκληρό) μπορείτε να την πληροφορηθείτε π.χ. από την τοπική ■ Εγκατάσταση...
  • Página 88 el Ρυθμίσεις Τοποθέτηση ή αντικατάσταση του Υποδείξεις Με το ξέπλυμα του φίλτρου φίλτρου νερού ■ Προτού χρησιμοποιηθεί ένα νέο φίλτρο ενεργοποιείται αυτόματα το χρονικό νερού, πρέπει αυτό να ξεπλυθεί. διάστημα για την ένδειξη της αλλαγής Στο μενού Ρυθμίσεις επιλέξτε "Φίλτρο φίλτρου.Μετά...
  • Página 89: Καθημερινή Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Καθημερινή φροντίδα και καθαρισμός el Υποδείξεις Καθημερινή φροντίδα Τα νέα σφουγγάρια μπορεί να ■ περιέχουν άλατα. Τα άλατα μπορεί να και καθαρισμός προξενήσουν την εμφάνιση σκουριάς στον ανοξείδωτο χάλυβα. Πριν τη Μ ε καλή φροντίδα και προσεκτικό χρήση πλύνετε καλά τα καινούργια Κ...
  • Página 90: Καθαρισμός Της Συσκευής

    el Καθημερινή φροντίδα και καθαρισμός Καθαρισμός της συσκευής Για λόγους υγιεινής πρέπει να Υπόδειξη: καθαρίζεται τακτικά το δοχείο του γάλακτος Σκουπίστε το περίβλημα με ένα μαλακό, υγρό πανί. Αποσυναρμολογήστε το δοχείο του Καθαρίστε την οθόνη ενδείξεων με ένα γάλακτος στα ξεχωριστά εξαρτήματα. πανί...
  • Página 91: Καθαρισμός Της Μονάδας Παρασκευής

    Καθημερινή φροντίδα και καθαρισμός el Αφαιρέστε προσεκτικά τη μονάδα Υποδείξεις Όλα τα εξαρτήματα του συστήματος παρασκευής και καθαρίστε την ■ γάλακτος μπορούν να καθαριστούν προσεκτικά κάτω από τρεχούμενο στο πλυντήριο πιάτων. Αφαιρέστε νερό. προσεκτικά τα υπολείμματα απόπλυσης στο σύστημα γάλακτος μετά τη διαδικασία...
  • Página 92: Προγράμματα Σέρβις

    el Προγράμματα σέρβις Για την απασβέστωση και τον ■ Προγράμματα σέρβις καθαρισμό χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα κατάλληλα γι’ αυτό δισκία.Αυτά έχουν σχεδιαστεί ειδικά για Σ ε τακτικά χρονικά διαστήματα, ανάλογα Π ρ ο γ ρ ά μ μ α τ α σ έ ρ β ι ς αυτή...
  • Página 93: Ξέπλυμα Του Συστήματος Γάλακτος

    Προγράμματα σέρβις el Αδειάστε το δοχείο του γάλακτος, Πατήστε το πλήκτρο $/±, για να καθαρίστε το και τοποθετήστε το ξανά. ανοίξετε το μενού. Το πρόγραμμα τελείωσε. Η συσκευή Με τον περιστροφικό επιλογέα επιλέξτε βρίσκεται ξανά σε ετοιμότητα "Απασβέστωση". λειτουργίας. Πατήστε τον περιστροφικό επιλογέα, Πατήστε...
  • Página 94: Καθαρισμός

    el Προγράμματα σέρβις Καθαρισμός Αδειάστε το δίσκο σταξίματος και τοποθετήστε τον ξανά. Διάρκεια: περίπου 6 λεπτά Αδειάστε το δοχείο του γάλακτος, καθαρίστε το και συνδέστε το ξανά. Πατήστε το πλήκτρο $/±, για να Ανοίξτε τη θήκη αλεσμένου καφέ, ρίξτε ανοίξετε το μενού. μέσα...
  • Página 95: Βλάβες, Τι Μπορεί Να Γίνει

    Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; el Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; Ό ταν παρουσιαστεί μια βλάβη, συχνά η Β λ ά β ε ς , τ ι μ π ο ρ ε ί ν α γ ί ν ε ι ; αιτία...
  • Página 96 el Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση Δεν επιτυγχάνεται η εξατομικευ- Ο βαθμός άλεσης είναι πολύ Ρυθμίστε πιο χοντρό βαθμό άλεσης. μένα ρυθμισμένη ποσότητα πλή- λεπτός. Χρησιμοποιήστε πιο χοντρά αλεσμένο ρωσης, ο καφές απλά στάζει ή δεν Ο αλεσμένος καφές είναι πολύ καφέ.
  • Página 97 Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; el Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δε δίνει κανένα Στο φίλτρο του νερού υπάρχει Βυθίστε το φίλτρο του νερού στο νερό ρόφημα. αέρας. τόσο, μέχρι να μη διαφεύγει πλέον καμία φυσαλίδα αέρα, τοποθετήστε ξανά το φίλ- τρο.
  • Página 98 el Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση Ένδειξη οθόνης "Συμπληρώστε Το δοχείο του νερού είναι λάθος Τοποθετήστε σωστά το δοχείο του νερού. νερό χωρίς ανθρακικό" ή "Απομα- τοποθετημένο. κρύνετε το φίλτρο" Το δοχείο του νερού περιέχει Γεμίστε το δοχείο του νερού με καθαρό ανθρακούχο...
  • Página 99: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Τ εχνικά στοιχεία Υ π η ρ ε σ ί α ε ξ υ π η ρ έ τ η σ η ς π ε λ α τ ώ ν Ηλεκτρική σύνδεση (τάση - συχνότητα) 220-240 V ∼, 50 / 60 Hz Τιμή...
  • Página 100 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. ή από συμπεριλαμβανομένων της εξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές πλημμελούς φύλαξης της ηλεκτρικού ρεύματος ή συσκευής, της πτώσης της διαφοροποίησης της τάσης κλπ. συσκευής κλπ. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό –...
  • Página 108 © Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo siemens-home.bsh-group.com licencia de marca de Siemens AG. pt © Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG. el © Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της 8001161706 (9910) TZ923XX3 8001161706 Siemens AG.

Este manual también es adecuado para:

Ti923 serieTi924 serie

Tabla de contenido