BELT TENSION ADJUSTMENT / AJUSTE LA TENSION DE LA CORREA / AJUSTE DE
TENSÃO DA CORREIA
1
USING A WRENCH, ADJUST THE STRAPS THROUGH THE ADJUSTING SCREW, TI-
USANDO UNA LLAVE INGLESA, AJUSTE LAS CORREAS A TRAVÉS DEL TORNILLO DE
AJUSTE, TENSÁNDOLAS HASTA QUE ENCAJEN EN LAS RANURAS;
COM AUXÍLIO DE UMA CHAVE, REGULE AS CORREIAS ATRAVÉS DO PARAFUSO DE
AJUSTE, TENSIONANDO AS MESMAS ATÉ ASSENTAR NAS RANHURAS;
3
5
BELT LIFE WILL BE SHORTENED IF THEY BECOME OVER-TENSIONED / CHECK BELT TENSION FREQUENTLY ON
FIRST USE OF DAY / CHECK FOR POSSIBLE BELT DAMAGE.
LA VIDA ÚTIL DE LA CORREA SE ACORTARÁ SI SE TENSA DEMASIADO / VERIFIQUE LA TENSIÓN DE LA CORREA CON
FRECUENCIA EL PRIMER USO DEL DÍA / VERIFICAR POSIBLES DAÑOS EN LA CADENA.
A VIDA ÚTIL DAS CORREIAS SERÁ ENCURTADA CASO AS MESMAS FIQUEM COM EXCESSO DE TENSÃO / VERIFIQUE
COM FREQUÊNCIA A TENSÃO DAS CORREIAS NO PRIMEIRO USO DO DIA / VERIFIQUE POSSÍVEIS DANOS NAS
CORREIAS.
NOTE THE TENSION OF THE BELTS BY FINGER-TIGHTENING THEM CENTRALLY
BETWEEN THE ENGINE TRANSMISSION AND THE IDLER PULLEY. UNDER NOR-
MAL CONDITIONS THE BELT SHOULD DEFLECT BETWEEN 5MM AND 10MM;
PUEDE NOTARSE LA TENSIÓN DE LAS CORREAS APRETÁNDOLAS CON LOS DEDOS
CENTRALMENTE ENTRE LA TRANSMISIÓN DEL MOTOR Y LA POLEA DEL EJE. EN
CONDICIONES NORMALES, LA CORREA DEBE DESVIARSE ENTRE 5MM Y 10 MM;
PODE-SE NOTAR A TENSÃO DAS CORREIAS APERTANDO-AS COM OS DEDOS, DE
FORMA CENTRAL ENTRE A TRANSMISSÃO DO MOTOR E A POLIA DO EIXO. EM
CONDIÇÕES NORMAIS A CORREIA DEVE DEFLETIR ENTRE 5MM E 10 MM;
GHTENING THEM UNTIL THEY FIT INTO THE SLOTS;
RUN THE EQUIPMENT FOR 5 MINUTES WITHOUT LOAD;
HAGA EL EQUIPO FUNCIONAR DURANTE 5 MINUTOS SIN CARGA;
FUNCIONE O EQUIPAMENTO DURANTE 5 MINUTOS SEM CARGA;
APLICAR LA CARGA MÁXIMA;
IF THE BELT SLIPS (SLIP), ADJUST AGAIN WITH THE SCREW;
SI LA CORREA DESLIZAR, AJÚSTELA NUEVAMENTE CON EL TORNILLO;
CASO A CORREIA DESLIZE (PATINE), REALIZE NOVAMENTE O AJUSTE ATRAVÉS DO
PARAFUSO;
APPLY PEAK LOAD;
APLIQUE A CARGA DE PICO;
31
2
4