ISTRUZIONI PER L'USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR
L'UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE USO
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
La macchina è provvista di una Targhetta di Identificazione. Assicurati che la macchina ne sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il
costruttore e/o rivenditore. Gli apparecchi sprovvisti di targhetta non devono essere usati, pena la decadenza di ogni responsabilità da parte del
costruttore. I prodotti sprovvisti di targhetta devono essere ritenuti anonimi e potenzialmente pericolosi.
IDENTIFICATION PLATE
This machine holds an Identification Plate. Make sure the machine has an identification plate, otherwise inform the manufacturer and/or the dealer
immediately. Machines without plates must not be used and the manufacturer declines all responsibility for them. Any product without an identification
plate must be considered anonymous and potentially dangerous.
PLAQUETTE D'IDENTIFICATION.
La machine est munie d'une plaquette d'identification. Assurez-vous que la machine en soit munie, dans le cas contraire avertissez immédiatement le
constructeur et/ou le revendeur. Les appareils qui ne sont pas munis de plaquette ne doivent pas être utilisés, sous peine d'échéance de toutes
responsabilités de la part du constructeur. Les produits non munis de plaquette doivent être retenus anonymes et potenciellement dangereux.
IDENTIFIKATIONSSCHILD
Die Maschine ist mit einem Identifikationsschild ausgestattet. Versichern Sie sich das die Maschine damit ausgestattet ist, falls nicht melde das sofort
deinem Händler und/oder Hersteller. Geräte ohne Identifikationsschild dürfen nicht benutzt werden, dar sonst vom Hersteller keine Haftung
übernommen wird. Geräte ohne Identifikationsschild sind anonym gehalten und somit potenziell gefährlich.
TARJETA DE IDENTIFICACION
La maquina lleva ina tarjeta de identificaciòn. Asegurase de que no falte y en caso contrario, advertir inmediatamente el fabricante o al revendedor .
Las maquinas desprovista de tarjeta no deben ser usad, en caso contrario ninguna responsabilidad puede ser atribuida al fabricante. Los artculos sin
tarjeta son considerados anonimos y potencialmante peligrosos.
OPERAZIONI PRELIMINARI / OPERATIONS PRELIMINAIRE /
STARTING UP / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ALLA PRESA DI CORRENTE
Accertati di avere la corretta frequenza e il giusto voltaggio prima di collegare la spina alla presa di corrente. Controlla quanto indicato sulla targhetta
di identificazione del motore.
Questa macchina è dotata di una presa elettrica trifase 32 A collegata al sistema inverter. Il filo giallo ( o giallo-verde ) è quello di messa a terra. La
macchina deve essere collegata a una regolare presa di corrente che abbia la messa a terra.
ATTENZIONE La presa di corrente deve avere la messa a terra.
ATTENZIONE Il non rispetto di quanto sopra, libera il costruttore da ogni responsabilità. Chiunque usa la macchina deve accertarsi che tutte le
disposizioni di legge e/o i permessi relativi all'uso siano rispettati. L'operatore deve anche accertarsi delle condizioni di sicurezza come: a) potenza
elettrica sufficiente b) assenza di esplosivi, polveri infiammabili o corrosivi.
ATTENZIONE Non tagliare la spina. Non usare adattatori. Solo un elettricista qualificato può sostituire la spina, se necessario. Solo un elettricista
qualificato può sostituire un cavo elettrico bruciato, tagliato o danneggiato.
AVVERTIMENTO
Se hai un cavo elettrico o una spina bruciata, consumata, tagliata o danneggiata, sostituiscila per mezzo di personale qualificato.
P
R O L U N G H E
S
d i u t i l i z z a r e c a v i e l e t t r i c i t i p o H 0 7 R N 8 - F Q
I C O N S I G L I A
C a v o 4 G 6
HOW TO CONNECT POWER SOCKET
Make sure you have the right frequency and voltage before connecting to the power socket. Check instructions showed on the engine identification
plate.
This machine has an approved 32 A electric plug connected to the inverter system. Yellow wire (or yellow-green) is the grounding. This machine must
be connected to a power socket with grounding.
WARNING: Power socket must have grounding.
WARNING: The manufacturer cannot be held responsible if the user does not observe these instructions. Any user of this machine must make sure all
provisions of the law and/or permits regarding the use will be observed. The operator must also check safety conditions like: a) sufficient power system
b) absence of explosives, inflammable or corrosive powders in the vicinity.
WARNING: Do not cut the plug. Do not use adaptors. Only a qualified electrician can replace the plug if needed. Only a qualified operator can
replace a burned, cut or damaged electric cable.
WARNING: Only a qualified technician can replace a burned, cut or damaged electric cable or plug.
E
C
X T E N S I O N
A B L E S
W
: u s e e l e c t r i c a l c a b l e s t y p e
A R N I N G
C a b l e 4 G 6
L u n g h e z z a
:
M A X
H 0 7 R N 8 - F Q u a d r u p o l e :
l e n g t h : 1 0 0 m ( 3 0 0 f t )
M A X
Data ultimo aggiornamento: 29/11/2016
U A D R I P O L A R I
1 0 0 m ( 3 0 0 f t )
:
Pag. 8 di 40