Please read and save these instructions
E X P A N D E R 6 5 0 / 7 5 0 / 8 5 0 / 9 5 0
MANUALE DI MANUTENZIONI
NORME GENERALI PER LA SICUREZZA
Leggere e conservare queste istruzioni
NORMES GENERALES DE SÛRETÉ
Prière de lire et de conserver
GENERAL SAFETY NORMS
Please read and save these instructions
ALLGEMEINE
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Bitte Lesen und aufbewahren
NORMAS GE GENERALESE DE
SESEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones por favor
LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE
READ AND SAVE THIS MANUAL BOOK
PRIÈRE DE LIRE ET CONSERVER CE LIVRET
ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN
POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS
INSTRUCCIONES
Italiano: Questo manuale di istruzione contiene importanti informazioni per l'uso e la sicurezza di questa macchina. Mancare di leggere questo manuale
prima di iniziare a operare o tentare di fare qualsiasi riparazione o manutenzione alla vostra macchina potrebbe risultare dannoso a voi o ad altre
persone. Potrete causare danni alla macchina o ad altre proprietà o ad altre persone. Prima di utilizzare la macchina dovete accertarvi di utilizzarla
secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Tutte le istruzioni date in questo manuale sono viste con l'operatore posto dietro la macchina.
English: This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting
any service or maintenance procedure to your machine could result in injury and could be dangerous to you or other people. Damage to your machine or
other property could occur. You must receive training in the operation of this machine before operating it. If you or your operator(s) cannot read English
have this manual explanained very well before attempting to use the machine. All directions given in this book are as seen from the operator's position
at the rear of the machine.
Français: Ce livret d'instructions contient d'importantes informations pour l'utilisation et la sûreté de cette machine. Ne pas lire ce livret avant de
commencer à travailler ou tenter de faire n'importe quelle réparation ou manutention à votre machine pourrait se révéler pour vous ou pour d'autres
personnes dangereux. Vous pourriez causer des dommages à la machine, à vous-même, ou aux autres personnes. Avant de commencer à utiliser la
machine vous devez vous assurer qu'elle soit utilisée selon les instructions reportées dans ce livret. Toutes les instructions données dans ce livret ont été
vues de la position de l'opérateur derrière la machine.
Deutsch: Dieses Einleitungsbuch enthält wichtige Informationen für die Haltung dieser Maschine. Das nicht Beachten dieser Informationen, vor der
Nützung oder bei selbstständige Reparaturen an Ihrer Maschine, könnte Schaden an Ihnen oder anderen Personen zufügen. Es könnten Schaden an der
Maschine und Eigentum Anderer entstehen. Vor der Nutzung dieser Maschine vergewissern Sie sich das alle Anleitungen die dieses Lehrbuch enthält
eingehalten werden. Alle Informationen sind mit den Arbeiter hinter der Maschine angegeben.
Espanol: Este manual de instrucciones contiene importantes informaciones para el uso y la seguridad de esta màquina. No leer este manual antes de
empezar a trabajar o intentar realizar cualquier reparaciòn o manutenciòn sobre esta màquina podrìa causar daños a la màquina, a la propriedad o a
otras personas. Antes de utilizar la màquina tienen que verificar que sea utilizada segun las instrucciones descritas en este manual. Todas las directivas
dadas en este manual han sido vistas desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina.
KLINDEX S.
.
. Via Tiburtina Valeria, km 209 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224
R
L
Registro AEE: IT08030000004548
M A N U A L B O O K
http://www.klindex.it
Data ultimo aggiornamento: 29/11/2016
KLINDEX
S.r.l.
Pag. 1 di 40
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klindex EXPANDER 650

  • Página 1 KLINDEX S. . Via Tiburtina Valeria, km 209 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 Registro AEE: IT08030000004548 http://www.klindex.it...
  • Página 2 Data ultimo aggiornamento: 29/11/2016 Pag. 2 di 40...
  • Página 3: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTIMENTO: Mancare di leggere e osservare tutte le indicazioni di PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria. Non usare la pericolo potrebbe causare gravi ferite o morte. Leggi e osserva tutte le macchina in posizione rovesciata. Prestare attenzione che acqua o polvere indicazioni di pericolo che trovi nel tuo proprio manuale di istruzione dannosa non entri all’interno della macchina.
  • Página 4: Operator Safety Instructions

    WARNING: DO NOT use the machine as a massager for your or any other completely assembled. Inspect the machine carefully before operating it. Use person’s body. It is extremely dangerous. only as described in this manual. Use only Klindex’s recommended attachments. WARNING: DO NOT clean by spraying water.
  • Página 5 INSTRUCTIONS POUR LA SECURITÉ AVERTISSEMENT : Ne pas lire et ne pas observer toutes les DANGER : Déplacer ou modifier des parties de cette machine peut indications de danger pourrait causer de graves blessures ou la mort. causer des blessures et/ou des dommages. Tenir mains, pieds, cheveux, doigts et toute partie du corps loin des ouvertures ou des parties de la Lire et observer toutes les indications de danger que vous trouvez machine en mouvement.
  • Página 6 SICHERHEITS GEBRAUCHSEINLEITUNG WAHRNUNG: Das nicht beachten dieser Informationen Schaden an Personen GEFAHR: Die Maschine nicht unpassend benutzen. Die Maschine nicht bis zum Todesfall führen. Lesen und Beachten Sie bitte alle Sicherheits benutzen wenn sie verkehrtrum steht. Achten Sie darauf das Wasser oder Staub Informationen die Sie in diesen Lehrbuch finden.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No leer este manual o no observar todas las indicaciones PELIGRO: No lavar la máquina con agua. No sumergir la máquina en agua o de peligro podrìa causar heridas graves o muerte. Lea y observe todas las otros liquidos.
  • Página 8 ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE USO TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE La macchina è provvista di una Targhetta di Identificazione. Assicurati che la macchina ne sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il costruttore e/o rivenditore.
  • Página 9 OPERAZIONI PRELIMINARI / OPERATIONS PRELIMINAIRE / STARTING UP / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT A LA PRISE DE COURANT. Assurez-vous d’avoir la fréquence de courant correcte et le voltage juste avant de brancher la prise de courant. Contrôler ce qui est indiqué sur la plaquette d’identification du moteur.
  • Página 10: Pannello Di Controllo

    OPERAZIONI PRELIMINARI / OPERATIONS PRELIMINAIRE / STARTING UP / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES REGOLAZIONE INCLINAZIONE MANICO Estraendo il perno (1) , il manico può essere posizionato all’altezza ed inclinazione desiderata dall’operatore. Assicurarsi che il perno sia ben inserito prima di iniziare a operare. HANDLE ADJUSTING Loosen the pin (1) on the handle and adjust it to the required height for the worker.
  • Página 11: Control Panel

    PANNELLO DI CONTROLLO / CONTROL PANEL / PANNEAU DE CONTROLE / SCHALTTAFEL / PANEL DE CONTROL CONTROL PANEL: Control panel is composed of the following elements: POTENTIOMETER: To regulate rotation tools speed. This potentiometer regulates the rotation speed of the tools. HEIGHT SWITCH: The lever switch lifts and lowers the machine.
  • Página 12 PANNELLO DI CONTROLLO / CONTROL PANEL / PANNEAU DE CONTROLE / SCHALTTAFEL / PANEL DE CONTROL PANEL DE CONTROL El panel de control es costituido da los siguientes particulares: POTENZIOMETRO n°1, para regular la velociedad de rotaciòn de los utensilios Questo interruptor comanda el actuador eletrico figurada a lado.L’aptuador es dotado de fin de carrera que abre automaticamente el contacto eletrico cuando el pistòn se encuentra en la posicione extrema.
  • Página 13 MONTAGGIO UTENSILI / TOOLS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES UTENSILES / MONTAGE WERGZEUGHALTER / MONTAJE UTENSILIOS PORTE OUTILS: Le porte outils (9) est constitué d’un disque avec 3 trous (11) qui transfèrent le mouvement à tous les types d’outils qui peuvent être montés sur la machine.
  • Página 14 ESTRAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE / FRONT WHEEL REMOVAL / EXTRACTION DE LA ROUE ANTERIEURE / HINTERREIFEN RAUSZIEHEN / ESTRACION DE LA RUEDA ANTERIOR La ruota anteriore serve per il trasporto e per alleggerire la pressione di contatto della macchina per alcune applicazioni. L’estrazione di quest’ultima è...
  • Página 15 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE / MAINTENANCE INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION / INSTRUCIONES PARA LA MANUTENCION / GEBRAUCHTSANLEITUNG FÜR WARTUNGSARBEITEN NLGI Grade GREASE Classification DIN51502 KP 2 P - 30 Grasso / Gras / Schutzfett / Grasa Test Timken useful weight ASTM2509 50 (lbs) Working temperature -30 / +150 (°C)
  • Página 16 ULIZIA ILTRO UADRO ILTER LEANING ETTOYAGE DU FILTRE EINIGUNG DES ILTERS LIMPIEZA DEL FILTRO : ogni 200 ore di lavoro, pulire i filtri (H) della TTENZIONE scatola inverter. : every 200 hours of work, clean the filters (H) of ARNING the inverter box.
  • Página 17 Data ultimo aggiornamento: 29/11/2016 Pag. 17 di 40...
  • Página 18 Expander 650 10Hp/15Hp N° Codice Descrizione Q.tà TE3306 Kit corpo telaio TE0203 Punta telaio expander RD8401 Testata completa exp 650 AP018102 Fascia aspirazione 650 TE3002 Kit carrello posteriore TE025101 Gruppo triangolo cinematico 650 TE01002 Asta forcella sistema ammortizzante TE3404 Kit cavalletto...
  • Página 19 Expander 750 20Hp N° Codice Descrizione Q.tà TE023701 Frame kit TE023301 Punta telaio Exp 850 -Exp 950 2015 RD0821 Testata completa exp 750 rinforzata AP018202 Fascia aspirazione 750 TE023801 Wheel unit TE53001 Triangolo cinematico 750/850/950 TE53601 Biella per triangolo TE011602 kit cavalletto 650/750 mototrack TE019901 Gruppo sospensioni meccaniche...
  • Página 20 Expander 950 25Hp Codice Descrizione Q.tà N° TE023201 Corpo Telaio Exp 850 - Exp 950 2015 TE023301 Punta telaio Exp 850 -Exp 950 2015 RD7602 Testata completa exp 950 Rinforzato 2012 AP018302 Fascia aspirazione 950 TE023403 Carrello EXP 850 _ 950 con Semiassi TE53001 Triangolo cinematico 750/850/950 TE53601...
  • Página 21 Kit corpo telaio Cod. TE3306 N° Codice Descrizione Q.tà TE00115 Corpo centrale telaio MAN005 Manopola a ripresa M10x25 Golfare ad anello M12 SE0301 Serbatoio EXP cpl RTO012 Ruotino di appoggio d=80 Vite M10x40 UNI 5931 Dado M10 DIN 985 (autobloccante) TE01303 BOCCOLA INTERFACCIA TELAIO ANELLO UNI 7435 32...
  • Página 22 Kit base per manico girevole rinforzato Cod.TE011502 Codice Descrizione Q.tà N° TE37902 Base Regolazione Manico Rinf.950 Vite TSEI M10X45 UNI 5933 Dado M10 DIN 985 (autobloccante) Rosetta M10 UNI6592 TE05301 Distanziale CM11803 Perno Centrale CM17801 Perno di Regolazione con Golfare Copiglia UNI 8833- A5 Copiglia UNI 8833- A3,5 Kit serbatoio Expander...
  • Página 23 Testata Completa Expander 650 Cod. RD8401 Codice Descrizione Q.tà N° RD1010 Kit riduttore expander CA5204 Protezione esterna 650 PL012701 Planetario exp 650 PL7503 Portautensile 240 quick Tig Testata Completa Expander 750 Cod. RD011101 Codice Descrizione Q.tà N° RD1010 Kit riduttore expander...
  • Página 24 Testata Completa Expander 850 rinforzata Cod. RD6204 Codice Descrizione Q.tà N° RD7504 Kit Riduttore EXP Rinforzato CA013504 Protezione 850 PL015401 Planetario Exp 850/950 rinforzato PL011103 Portautensili 240 quik exp1000 Testata Completa Expander 950 rinforzata Cod. RD7602 Codice Descrizione Q.tà N° RD7504 Kit Riduttore EXP Rinforzato CA014803...
  • Página 25 Kit riduttore Expander Cod. RD1010 Codice Descrizione Q.tà N° RD00206 COPERCHIO INFERIORE RD00108 COPERCHIO SUPERIORE CUSCINETTO 16024 CUSCINETTO 6005 Cuscinetto ermetico 60132RSR RD00503 ALBERO LALERALE RD01303 CORONA LATERALE RD01204 PIGNONE LATERALE RD01604 CORONA CENTRALE RD00607 Pignone centrale Vite M10 x 150 UNI5931 Spina UNI 8734-8 X 18 PL03702 ANELLO CALIBRATO INTERNO...
  • Página 26 Kit riduttore Expander rinforzato Cod. RD7504 Codice Descrizione Q.tà N° Vite TSEI M6x12 UNI5933 RD29001 Supporto Cuscinetto Superiore Exp 950 CIG017 Tappo sfiato con valvola 1/8 Vite M10 x 150 UNI5931 Vite UNI 5737 M12x40 Rosetta M12 UNI 6592 Rosetta M8 UNI 6592 Vite M8x35 UNI5737 RD28701 COPERCHIO SUPERIORE...
  • Página 27 Protezione esterna 650 Cod. CA5204 Codice Descrizione Q.tà N° CA48303 Protezione esterna destra 650 CA48403 Protezione esterna destra 650 Dado esagonale UNI5588 M5 Occhiello per tasssello M5 Protezione esterna 750 Cod. CA5110 N° Codice Descrizione Q.tà CA47903 Protezione esterna destra 750 top CA48003 Protezione eterna sinistra 750 top Dado esagonale UNI5588 M5...
  • Página 28 Planetario Expander 650 Cod. PL012701 Codice Descrizione Q.tà N° PL010104 Supporto bracci 750/850 PL012802 Braccio exp 650 cpl PL01507 Interfaccia distibutore utilizzatore Linguetta 12x8x28 UNI 6604-A GUA010 Tenuta V-ring V190L ANELLO UNI 7435 115 Planetario Expander 750 Cod. PL010203 Codice Descrizione Q.tà...
  • Página 29 Planetario Expander 850/950 rinforzato Cod. PL015401 Codice Descrizione Q.tà N° PL010104 Supporto bracci 750/850 PL010703 Braccio exp 850/950 completo PL42703 Interfaccia distibutore utilizzatore rinforzato 2012 ANELLO UNI 7435 115 GUA010 Tenuta V-ring V190L Linguetta 12x8x28 UNI 6604-A Supporto Bracci 650/750/850/950 Cod.
  • Página 30 Descrizione Q.tà N° GUA129 Posizionatore TE54301 Blocco cavalletto 850/950 Rrosetta M8 UNI 6592 Vite TCEI M8x20 UNI5931 Vite TCEI M6x14 UNI 5931 Braccio Expander 650 Cod. PL012802 Codice Descrizione Q.tà N° PL46801 Braccio exp 650 HD PL37402 Bicchiere cuscinetto superiore...
  • Página 31 Braccio Expander 750 Cod. PL011003 Codice Descrizione Q.tà N° PL36302 Braccio exp 750 PL37402 Bicchiere cuscinetto superiore PL36701 Albero orizzontale PL36401 Coperchio superiore PL36502 Coperchio inferiore PL50701 Ruota coniflex m4 z25 PL36802 Albero verticale PL36601 Coperchio laterale PL37001 SATELLITE SUPERIORE GUA091 Paraolio 55-100-10 TipoA PL37101...
  • Página 32 Braccio Expander 850/950 Cod. PL010703 Codice Descrizione Q.tà N° PL40202 Braccio exp 850 PL37402 Bicchiere cuscinetto superiore PL40101 Albero orizzontale 850 PL36401 Coperchio superiore PL36502 Coperchio inferiore PL41301 Ruota conica m4 z25 spiroidale sx PL36802 Albero verticale PL36601 Coperchio laterale GUA091 Paraolio 55-100-10 TipoA PL37101...
  • Página 33 KIT AMMORTIZZANTE EXP Cod. TE3203 Codice Descrizione Q.tà N° TE00903 ISTEMA AMMORTIZZANTE TE01102 ASTA FILETTATA SITEMA AMMORTIZZANTE M14 UNI 5588 TE01902 SUPPOTO MOLLA MOL007 MOLLA SISTEMA AMMORTIZZANTE 2 TE02902 TAPPO SISTEMA AMMORTIZZANTE 1 150 UNI5931 M8 UNI 6592 ROSETTA 35 UNI5737 M8 DIN 985 ADO AUTOBLOCCANTE Gruppo sospensioni meccaniche...
  • Página 34 Kit carrello posteriore 650/750 Cod. TE3002 Codice Descrizione Q.tà N° TE00308 Supporto carrello Anello seeger 25 UNI7435 (albero) RTO015 Ruota d=300 mozzo 25x60 MAN041 Tappo telaio TIG Rosetta M10 UNI6592 Vite UNI 5931 M10x55 Dado M10 DIN 985 (autobloccante) Kit carrello posteriore rinforzato 750 Cod.
  • Página 35 Fascia aspirazione 650 Cod. AP018102 Codice Descrizione Q.tà N° AP30602 Fascia aspirazione 650 AP021801 Controfascia con bocchettone in gomma TBO026 Tubo aspirazione 650 AP022201 Catena regolazione fascia Fascia aspirazione 750 Cod. AP018202 Codice Descrizione Q.tà N° AP30802 Fascia aspirazione 750 AP021801 Controfascia con bocchettone in gomma TBO027...
  • Página 36 Azionamento elettrico Exp. 650/750 (11kW) Cod.CM032901 Codice Descrizione Q.tà N° CM033001 Quadro elettrico Exp 650/750 11kW (500x400x250) CM033101 Pulsanrtiera Exp 650/…/950 Azionamento elettrico Exp.750 (15kW) Cod.CM6401 Codice Descrizione Q.tà N° CM015601 Quadro elettrico Exp 750 15kW (500x400x200) CM1202 Gruppo pulsantira exp Azionamento elettrico Exp.850/950 (18,5kW) Cod.CM038901 Codice...
  • Página 37 Kit cavalletto 650 / 750 Cod. TE3404 Codice Descrizione Q.tà N° TE75801 Pedalina Rosetta M10 UNI6592 Vite UNI 5931 M10x55 TE03401 Lamiera antiscivolo Vite TSEI M6x12 UNI5933 PL17701 Piastrina di Battuta Vite TCEI M6x10 UNI5391 Kit cavalletto rinforzato 750 Cod. TE011602 Codice Descrizione Q.tà...
  • Página 38 ACCESSORI OPTIONAL PER PORTAUTENSILE 240 QUICK ATTACK Cod. PL6904 Cod. PD05803 RASCINATORE AMMORTIZZATO RASCINATORE VELCRATO UICK TTACK UICK TTACK 240 Q AD HOLDER AMMORTIZZATO AD HOLDER VELCRATO UICK UICK TTACK TTACK Cod. PD1601 Cod. PL28001 RASCINATORE PER PAVELUX E RASCINATORE PER TRAPEZIOIDI 240 Q RESINOIDI UICK...
  • Página 39: Dichiarazione Di Conformità Declaration Of Conformity

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY KLINDEX S.r.l. Via Tiburtina Valeria, km 209 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 http://www.klindex.it e-mail: [email protected] Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina nuova Declares under its own responsability that the new machine Declare sous sa responsabilitè...
  • Página 40 600 horas, de la fecha de compra ,da los defectos de construcción, se usada y mantenida segun las instrucciones del MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO KLINDEX. La garantía es extendida solo a las piezas originales para el uso de el producto. La garantía no cubre las piezas de consumo: cables eléctricos, piezas de goma, tubos, cepillos, partes eléctricas etc...

Este manual también es adecuado para:

Expander 750Expander 850Expander 950

Tabla de contenido