Kenwood KVT-M707 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para KVT-M707:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

KVT-M707
7-Inch WIDE SCREEN MONITOR-RECEIVER
INSTALLATION MANUAL
AMPLI-TUNER-MONITEUR GRAND ECRAN 7 pouces
MANUEL D'INSTALLATION
7-Zoll BREITBILD MONITOR-RECEIVER
INSTALLATION-HANDBUCH
7 inch BREEDBEELDMONITOR-RECEIVER
INSTALLATIE HANDLEIDING
SINTOLETTORE-MONITOR A SCHERMO AMPIO 7 pollici
MANUALE DI INSTALLAZIONE
REPRODUCTOR-MONITOR DE PANTALLA PANORÁMICA DE 7 pulgadas
MANUAL DE INSTALACION
RECEPTOR DE MONITOR DE ECRÃ LARGO de 7 polegadas
MANUAL DE INSTALAÇAO
© B54-4471-00/00 (EV)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood KVT-M707

  • Página 1 KVT-M707 7-Inch WIDE SCREEN MONITOR-RECEIVER INSTALLATION MANUAL AMPLI-TUNER-MONITEUR GRAND ECRAN 7 pouces MANUEL D'INSTALLATION 7-Zoll BREITBILD MONITOR-RECEIVER INSTALLATION-HANDBUCH 7 inch BREEDBEELDMONITOR-RECEIVER INSTALLATIE HANDLEIDING SINTOLETTORE-MONITOR A SCHERMO AMPIO 7 pollici MANUALE DI INSTALLAZIONE REPRODUCTOR-MONITOR DE PANTALLA PANORÁMICA DE 7 pulgadas MANUAL DE INSTALACION RECEPTOR DE MONITOR DE ECRÃ...
  • Página 2 Accessories ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..2 ..4 ..4 ..2 English...
  • Página 3: Installation Procedure

    Installation Procedure 1. To prevent a short circuit, remove the key from the 2WARNING ignition and disconnect the - battery. • If you connect the ignition wire (red) and the 2. Make the proper input and output wire connections battery wire (yellow) to the car chassis (ground), for each unit.
  • Página 4 Mute wire (Brown) Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings or during conversation. MUTE To connect the Kenwood navigation system, consult your navigation manual. (10A) Power control/ Motor antenna control cable (Blue/White)
  • Página 5 Disc Changer etc. (Optional) Connection cable (Included in the disc changer) Receiver unit (rear side) Connection cable (Included in the Navigation system) Accessory 2 TV tuner (Optional) Connection cable (Included in the TV tuner) Dimmer control wire (Orange/White) Ignition wire (Red) Navigation System (Optional) Ground wire (Black) -...
  • Página 6 Connecting the ISO Connector The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive. Make sure to make the proper connections to prevent damage to the unit. The default connection for the wiring harness is described in 1 below. If the ISO connector pins are set as described in 2 or 3, make the connection as illustrated.
  • Página 7 Connection for AV Equipments PRE OUTPUT AV OUTPUT REAR FRONT AV INPUT 2 VIDEO R-CAM V-IN FM /AM ANTENNA AV INPUT 1 POWER VIDEO VIDEO ■ Front Preout • Audio left output (White) • Audio right output (Red) ■ Rear Preout •...
  • Página 8 Installation for Monitor Unit Firewall or metal support Screw (M4X8) (commercially available) Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in place. Accessory 5 Self-tapping screw Metal mounting strap (commercially available) (commercially available) Make sure that the unit is installed securely in place.
  • Página 9: Removing The Unit

    Removing Monitor Unit ■ Removing the Hard Rubber Frame (escutcheon) 1. Engage the catch pins on the removal tool 6 Removal Tool (Accessory 6) and remove the two locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown Catch in the figure.
  • Página 10 Installation of Remote control unit ■ Install the remote control unit holder (Accessory !). Double-stick tape (included) Remote control holder ! To prevent the Remote control unit from dropping down under your foot, install it using the Remote control unit holder.If the Remote control unit drops down under driving pedals, it will interfere with your driving and may result in a traffic accident.
  • Página 11 English...
  • Página 12 Accessoires ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..2 ..4 ..4 ..2 French...
  • Página 13: Procédure D'installation

    Procédure d’installation 1. Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du 2AVERTISSEMENT contact et déconnectez la batterie -. • Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas d'une 2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et position ACC, connectez les câbles d'allumage à sortie de chaque appareil.
  • Página 14 Connectez à une prise qui est à la masse soit quand le téléphone sonne soit pendant une conversation. MUTE Pour connecter le système de navigation Kenwood, consultez le manuel du système de (10A) navigation. Câble de commande de l’alimentation/ du moteur de l'antenne (Bleu/Blanc) Connectez soit à...
  • Página 15 Changeur de disque etc. (en option) Câble de connexion (Compris dans le changeur de disque) Récepteur (arrière) Câble de connexion (Compris dans le système de navigation) Accessoire 2 Syntoniseur (en option) Câble de connexion (Compris dans le syntoniseur de TV) Câble de commande du gradateur (Orange/Blanc) Câble d’allumage (Rouge)
  • Página 16 Connexion du connecteur ISO La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez-vous de réaliser les connexions correctes pour éviter d'endommager l'appareil. La connexion par défaut du faisceau de câbles est décrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué...
  • Página 17 Connexion d'équipements AV PRE OUTPUT AV OUTPUT REAR FRONT AV INPUT 2 VIDEO R-CAM V-IN FM /AM ANTENNA AV INPUT 1 POWER VIDEO VIDEO ■ Pré-sortie avant • Sortie audio gauche (Blanc) • Sortie audio droite (Rouge) ■ Pré-sortie arrière •...
  • Página 18: Installation Du Moniteur

    Installation du moniteur Tôle pare-feu ou support métallique Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce) Tordez les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixez-le. Accessoire 5 Vis taraudeuse Armature de (disponibles dans montage métallique le commerce) (disponibles dans le commerce)
  • Página 19: Retrait Du Moniteur

    Retrait du moniteur ■ Retrait du cadre en ébonite (écusson) 1. Engagez les loquets sur l’outil de démontage Outil de démontage (Accessoire 6) 6 et enlevez les deux crochets inférieurs. Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme Loquet montré sur l’illustration. Crochet 2.
  • Página 20: Installation De La Télécommande

    Installation de la télécommande ■ Installez le support de télécommande (Accessoire !) Adhésif double face (compris) Support de télécommande ! Pour éviter que la télécommande ne tombe sous vos pieds, installez-la en utilisant le support de télécommande. Si la télécommande tombe sous les pédales, cela risque de vous gêner pour conduire et de provoquer un accident.
  • Página 21 French...
  • Página 22 Zubehör ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..2 ..4 ..4 ..2 Deutsch...
  • Página 23 Installationsverfahren 1. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, ziehen Sie 2ACHTUNG bitte den Zündschlüssel und trennen Sie die -- • Falls die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC- Batterie ab. Position aufweist, schließen Sie das Zündungskabel 2. Schließen Sie die Ein- und Ausgangskabel der bitte an eine Stromquelle an, die sich mit dem einzelnen Geräte an.
  • Página 24 Öse überstehen. Stummschaltungskabel (braun) Schließen Sie dieses Kabel an einen geerdeten Anschluss an, wenn das Telefon klingelt oder telefoniert wird. MUTE Um das Kenwood-Navigationssystem anzuschließen, schlagen Sie bitte in Ihrem (10A) Navigationshandbuch nach. Steuerkabel für Stromversorgung und Motorantenne (blau/weiß) Schließen Sie dies bei Verwendung des gesonderten...
  • Página 25 Disc-Wechsler o. Ä. (optional) Anschlusskabel (im Lieferumfang des Disc- Wechslers enthalten) Receiver-Gerät (Rückseite) Anschlusskabel (im Lieferumfang des Navigationssystems enthalten) Zubehör 2 Fernseh-Tuner (optional) Anschlusskabel (im Lieferumfang des Fernseh-Tuners enthalten) Dimmer-Steuerkabel (orange/weiß) Zündungskabel (rot) Navigationssystem (optional) Erdungskabel (schwarz) - Anschluss A Wenn Sie ein Zündungskabel (rot) und Batteriekabel (gelb) ein Batteriekabel (gelb) am Chassis des...
  • Página 26 Anschluss des ISO-Steckers Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem Typ Ihres Fahrzeugs ab. Nehmen Sie unbedingt die richtigen Anschlüsse vor, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Der Standardanschluss für den Kabelbaum wird unten unter 1 beschrieben. Falls die ISO-Steckerstifte entsprechend 2 oder 3 belegt sind, führen Sie den Anschluss bitte wie dargestellt durch.
  • Página 27 Anschluss der AV-Geräte PRE OUTPUT AV OUTPUT REAR FRONT AV INPUT 2 VIDEO R-CAM V-IN FM /AM ANTENNA AV INPUT 1 POWER VIDEO VIDEO ■ Vorderer Vorausgang • Linker Audioausgang (weiß) • Rechter Audioausgang (rot) ■ Hinterer Vorausgang • Linker Audioausgang (weiß) •...
  • Página 28 Installation für das Monitor-Gerät Motortrennwand oder Metallstütze Schraube (M4 × 8) (im Handel erhältlich) Sichern Sie das Einbaugehäuse, indem Sie die Metalllaschen mit einem Schraubenzieher umbiegen. Zubehör 5 Blechschraube Montagebügel (im Handel erhältlich) (im Handel erhältlich) Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher an Ort und Stelle installiert ist. Falls das Gerät nicht stabil ist, könnte dies zu einer Fehlfunktion führen (beispielsweise könnte der Ton springen).
  • Página 29 Abnehmen des Monitor-Gerätes ■ Abnehmen des Hartgummi-Rahmens (Schließblech) 1. Lassen Sie die Anschlagstifte des Ausbauwerkzeug (Zubehör 6) Ausbauwerkzeugs einrasten 6 und bauen Sie die beiden Verriegelungen der unteren Anschlag Hälfte aus. Verriegelung Wie in der Abbildung gezeigt, den Rahmen senken und nach vorn ziehen. 2.
  • Página 30: Installation Der Fernbedienung

    Installation der Fernbedienung ■ Installieren Sie den Fernbedienungshalter (Zubehör !) Doppelseitiges Klebeband Fernbedienungshalter ! (im Lieferumfang enthalten) Installieren Sie die Fernbedienung unter Verwendung des Fernbedienungshalters, um ein Herunterfallen der Fernbedienung unter Ihre Füße zu verhindern. Falls die Fernbedienung unter die Fahrtpedale fällt, stört sie die Fahrt und kann dadurch zu einem Verkehrsunfall führen. Deutsch...
  • Página 31 Deutsch...
  • Página 32 Toebehoren ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..2 ..4 ..4 ..2 Nederlands...
  • Página 33 Installatieprocedure 1. Trek de sleutel uit het contactslot en koppel de 2LET OP --aansluiting van de accu los om kortsluiting te • Als de ontsteking van uw auto geen ACC-stand voorkomen. heeft, sluit u de ontstekingskabels aan op een 2. Verbind de juiste in- en uitgangskabels van ieder voedingsbron die met de contactsleutel kan worden toestel.
  • Página 34 Dempingkabel (bruin) Sluit aan op de geaarde aansluiting tijdens ontvangst van of gedurende een telefoongesprek. MUTE Raadpleeg voor het aansluiten van het Kenwood- navigatiesysteem de gebruiksaanwijzing van de (10A) navigator. Spanning-/motorantennekabel (blauw/wit) Sluit aan op de spanningsaansluiting wanneer u de optionele vermogensversterker gebruikt, of op de antenne-aansluiting ANT.
  • Página 35 Discwisselaar enz. (optioneel) Aansluitkabel (Inbegrepen bij de discwisselaar) Ontvanger (achterzijde) Aansluitkabel (Inbegrepen bij het navigatiesysteem) Toebehoren 2 TV-tuner (optioneel) Aansluitkabel (Inbegrepen bij de TV-tuner) Kabel van dimregeling (oranje/wit) Ontstekingskabel (rood) Navigatiesysteem (optioneel) Aardingskabel (zwart) - Connector A Als u de ontstekingskabel (rood) en de Accukabel (geel) accukabel (geel) aansluit op het chassis van de auto (massa), kan een kortsluiting...
  • Página 36 Aansluiten van de ISO-connector De penopstelling voor de ISO-connectors is afhankelijk van het type van uw auto. Voorkom beschadiging en zorg dat u de juiste aansluitingen maakt. De standaardaansluiting voor de bedradingsbundel is in stap 1 hieronder beschreven. Maak de aansluitingen zoals getoond in de afbeelding als de penopstelling van de ISO-connector overeenkomt met de beschrijving in 2 of 3.
  • Página 37 Aansluiting voor AV-apparaten PRE OUTPUT AV OUTPUT REAR FRONT AV INPUT 2 VIDEO R-CAM V-IN FM /AM ANTENNA AV INPUT 1 POWER VIDEO VIDEO ■ Preout-uitgangsaansluiting voor • Audio-uitgang links (wit) • Audio-uitgang rechts (rood) ■ Preout-uitgangsaansluiting achter • Audio-uitgang links (wit) •...
  • Página 38 Installatie voor de monitor Hitteschild of metalen steun Schroef (M4 × 8) (in de handel verkrijgbaar) Buig de lipjes van de bevestigingshuls met een schroevendraaier of dergelijke en bevestig op zijn plaats. Toebehoren 5 Zelf-tappende schroef (in de handel verkrijgbaar) Metalen bevestigingsriem (in de handel verkrijgbaar) Controleer of het toestel goed geïnstalleerd is.
  • Página 39 Verwijderen van de monitor ■ Verwijderen van het hardrubber frame (plaatje) Uitbouwgereedschap 1. Steek de klempennen op het (toebehoren 6) uitbouwgereedschap 6 in en verwijder de twee vergrendelingen aan de onderkant. Klem Breng het frame omlaag en trek naar voren Vergrendeling zoals u in de afbeelding ziet.
  • Página 40: Installatie Van De Afstandsbediening

    Installatie van de afstandsbediening ■ Installeer de houder van de afstandsbediening (optioneel accessoire !) Dubbelklevende tape (inbegrepen) Houder van de afstandsbediening ! Plaats de afstandsbediening in de houder om te voorkomen dat de afstandsbediening valt en onder uw voeten terechtkomt. Als de afstandsbediening onder de rijpedalen valt, wordt u gestoord bij het rijden en kan dit een verkeersongeval tot gevolg hebben.
  • Página 41 Nederlands...
  • Página 42 Accessori ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..2 ..4 ..4 ..2 Italiano...
  • Página 43: Procedimento Per L'installazione

    Procedimento per l'installazione 1. Per evitare corto circuiti, rimuovere la chiave di 2ATTENZIONE accensione e scollegare la batteria -. • Se l'accensione dell'automobile non presenta una 2. Eseguire correttamente i collegamenti dei cavi di posizione ACC, collegare i cavi di accensione alla ingresso e di uscita per ciascuna unità.
  • Página 44 Cavo esclusione audio (marrone) Collegarlo al terminale messo a terra quando il telefono squilla o durante la conversazione. MUTE Per informazioni sul collegamento del sistema di navigazione Kenwood, consultare il manuale di (10A) navigazione. Cavo di controllo alimentazione/antenna motorizzata (blu/bianco)
  • Página 45 Cambiadischi e così via (opzionale) Cavo di collegamento (in dotazione con il cambiadischi) Unità di ricezione (parte posteriore) Cavo di collegamento (in dotazione con il sistema di navigazione) Accessorio 2 Sintonizzatore TV (opzionale) Cavo di collegamento (in dotazione con il sintonizzatore TV) Cavo di controllo del commutatore (arancione/bianco)
  • Página 46: Collegamento Del Connettore Iso

    Collegamento del connettore ISO La disposizione dei terminali per i connettori ISO dipende dal tipo di veicolo di cui si è in possesso. Accertarsi di eseguire i collegamenti corretti per evitare danni all'unità. Il collegamento predefinito per il cablaggio è descritto al punto 1 di seguito. Se i terminali del connettore ISO sono impostati come descritto al punto 2 o 3, eseguire il collegamento come illustrato.
  • Página 47 Collegamento per apparecchiature AV PRE OUTPUT AV OUTPUT REAR FRONT AV INPUT 2 VIDEO R-CAM V-IN FM /AM ANTENNA AV INPUT 1 POWER VIDEO VIDEO ■ Preuscita anteriore • Uscita sinistra audio (bianco) • Uscita destra audio (rosso) ■ Preuscita posteriore •...
  • Página 48 Installazione per l'unità monitor Parete antincendio o supporto metallico Vite (M4 × 8) (disponibile in commercio) Piegare le linguette della flangia di montaggio con un cacciavite o un utensile simile e fissarle in posizione. Accessorio 5 Vite autofilettante Fascetta di (disponibile in commercio) montaggio metallica (disponibile in...
  • Página 49: Rimozione Dell'unità

    Rimozione dell'unità monitor ■ Rimozione della struttura in gomma dura (escutcheon) Strumento di rimozione 1. Agganciare le sporgenze sull'attrezzo di (Accessorio 6) rimozione 6 e sbloccare i due fermi sul lato inferiore. Sporgenza Abbassare il telaio e tirarlo in avanti come Fermo mostrato nell'illustrazione.
  • Página 50 Installazione dell'unità telecomando ■ Installare il supporto dell'unità telecomando (Accessorio !) Nastro a doppia aderenza (in dotazione) Supporto del telecomando ! Per evitare che il telecomando cada sotto i piedi, installarlo utilizzando l'apposito supporto. Se il telecomando cade sotto i pedali, interferirà con la guida e può causare un incidente stradale. Italiano...
  • Página 51 Italiano...
  • Página 52 Accesorios ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..2 ..4 ..4 ..2 Spanish...
  • Página 53: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación 1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave de 2PRECAUCIÓN encendido y desconecte la batería -. • Si el encendido de su coche no dispone de posición 2. Realice en forma adecuada las conexiones de CA, conecte los cables de encendido a la fuente de cables de entrada y salida para cada unidad.
  • Página 54: Conexión

    Cable de silenciador (marrón) Conecte al terminal de conexión a tierra ya sea al sonar el teléfono o durante la conversación. MUTE Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación. (10A) Control de potencia/cable de control de antena del motor (azul/blanco) Conecte al terminal de control de alimentación cuando utilice...
  • Página 55 Cambiador de disco, etc. (optativo) Cable de conexión (Suministrado con el cambiador de disco) Unidad receptora (lado trasero) Cable de conexión (Incluido en el sistema de navegación) Accesorio 2 Sintonizador de TV (optativo) Cable de conexión (Incluido con el sintonizador de TV) Cable de reductor de luz (naranja/blanco) Cable del encendido (rojo)
  • Página 56: Conexión Del Conector Iso

    Conexión del conector ISO La disposición de las patillas de los conectores ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de manera apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de cableado se describe más abajo en 1. Si las patillas del conector ISO están dispuestas tal como se describe en 2 o 3, efectúe la conexión de la manera indicada en la figura.
  • Página 57: Conexión Para Equipos Av

    Conexión para equipos AV PRE OUTPUT AV OUTPUT REAR FRONT AV INPUT 2 VIDEO R-CAM V-IN FM /AM ANTENNA AV INPUT 1 POWER VIDEO VIDEO ■ Salida de preamplificador delantera • Salida izquierda de audio (blanca) • Salida derecha de audio (roja) ■...
  • Página 58: Instalación Para La Unidad Del Monitor

    Instalación para la unidad del monitor Muro cortafuego o soporte de metal Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o herramienta similar y fíjelo. Accesorio 5 Tornillo autorroscante (disponible en el comercio) Correa de montaje metálica (disponible en el comercio) Asegúrese de que la unidad está...
  • Página 59: Extracción Del Monitor

    Extracción del monitor ■ Extracción del marco duro de goma (eserina) Herramienta de extracción 1. Enganche la uña en la herramienta de (Accesorio 6) extracción 6 y retire los dos cierres provistos en dos lugares de la parte inferior. Uña Tal como se muestra en la figura, baje el Cierre marco y extráigalo hacia adelante.
  • Página 60: Instalación De La Unidad De Mando A Distancia

    Instalación de la unidad de mando a distancia ■ Instale el soporte del mando a distancia (Accesorio !) Cinta adhesiva por los dos lados Soporte de mando a distancia ! (suministrada) Para impedir que el mando a distancia caiga bajo sus pie, instálelo utilizando el soporte de mando a distancia.
  • Página 61 Spanish...
  • Página 62 Acessórios ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..2 ..4 ..4 ..2 Português...
  • Página 63: Procedimentos De Instalação

    Procedimentos de Instalação 1. Para evitar um curto circuito, remova a chave da 2CUIDADO ignição e desligue o polo - da bateria. • Se a ignição de seu carro não vier com uma posição 2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada ACC, ligue os cabos de ignição a uma fonte de e saída de cada aparelho.
  • Página 64 Fio de emudecimento (castanho) Liga-se ao terminal que está ligado à terra quando o telefone toca e durante a comunicação. MUTE Para ligar o sistema de navegação Kenwood, consulte o seu manual de navegação. (10A) Cabo de controle de alimentação/ controle de motor antena (azul/branco) Ligue seja ao terminal de controle de alimentação, ao usar o...
  • Página 65 Carregador de discos etc. (opcional) Cabo de ligação (Incluído no carregador de discos) Unidade receptora (lado de trás) Cabo de ligação (Incluído no sistema de navegação) Acessório2 Sintonizador TV (opcional) Cabo de ligação (Incluído no sintonizador TV) Cabo de controlo do atenuador de iluminação (laranja/branco) Cabo de ignição (vermelho) Sistema de navegação...
  • Página 66 Conexão do conector ISO A disposição dos pinos nos conectores ISO depende do tipo do veículo. Certifique-se que fez as conexões correctamente para evitar danos ao aparelho. A conexão pré-definida da cablagem está descrita em 1 abaixo. Se os pinos do conector ISO forem definidos tal como está...
  • Página 67: Preout Dianteiro

    Ligação a Equipamentos AV PRE OUTPUT AV OUTPUT REAR FRONT AV INPUT 2 VIDEO R-CAM V-IN FM /AM ANTENNA AV INPUT 1 POWER VIDEO VIDEO ■ Preout dianteiro • Saída esquerda áudio (branco) • Saída direita áudio (vermelho) ■ Preout traseiro •...
  • Página 68 Instalação para unidade monitora Anteparo à prova de fogo ou suporte de metal Parafuso (M4X8) (disponível no comércio) Vergue as linguetas da gaveta para montagem com uma chave de fenda ou ferramenta similar e prenda-a no lugar. Acessório 5 Parafuso auto-roscante (disponível no comércio) Braçadeira de montagem de metal...
  • Página 69: Retirar O Aparelho

    Remover a unidade monitora ■ Remover a armação de borracha dura (emblema) Ferramenta de remoção 1. Prenda os pinos da alheta na ferramenta de (Acessório 6) remoção 6 e retire as duas trancas do nível inferior. Lingueta Baixe a armação e puxe-a para frente como Tranca na ilustração.
  • Página 70: Instale O Suporte Da Unidade De Controlo Remoto (Acessório !)

    Instalação da unidade de controlo remoto ■ Instale o suporte da unidade de controlo remoto (Acessório !) Fita adesiva de duas faces Suporte de controlo remoto ! (incluída) Para evitar que a unidade de controlo remoto caia para baixo dos seus pés, instale-a usando o suporte da unidade de controlo remoto.
  • Página 71 Português...

Tabla de contenido