Powermate PRTT196E Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para PRTT196E:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Look inside for:
IMPORTANT:
Thank you for purchasing this Powermate® Tiller.
This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your Tiller. Read and save these
instructions. Refer to this manual each time before using your Tiller.
Record the following for future reference:
Mfg. Date Code: __________________________
Date of Purchase: Attach a copy of your sales receipt.
Consumer Toll Free Number: 1-800-737-2112
Refer to the website for electronic manual and parts book.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Engine exhaust, some of its constituents, and certain product components contain or emit chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
If you have a question or problem...
CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
10/08/12
Operator's Manual
Rear Tine
Rotary Tiller
Page
1
2-4
5
5
6
7-9
10
11-15
16-19
19
20
21-24
25
26
www.powermateoutdoor.com
Printed in China
MODEL NO.s PRTT196E
PRTT196
A202393

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powermate PRTT196E

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Français Español IMPORTANT: Thank you for purchasing this Powermate® Tiller. This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your Tiller. Read and save these instructions. Refer to this manual each time before using your Tiller. Record the following for future reference: Mfg.
  • Página 2: Safety Definitions

    Safety Definitions • Save these instructions Safety Alert Symbols The following symbols are used on the product and in this manual to alert the operator of potential safety hazards. Read them carefully, and understand their meaning. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. DANGER Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 3: Important Safety Information

    Important Safety Information • Save all instructions RESPONSIBILITY OF OPERATOR 1. Carefully read and follow these safety instructions. Failure to do so can result in serious injury. 2. Know your product. Read and understand this manual before use. Compare the illustrations to unit. Learn location and function of all controls.
  • Página 4 Important Safety Information (Continued) • Save all instructions • It is advisable to wear protective headgear to protect against being struck by small flying particles, or being struck by low hanging branches, twigs, or other objects, which may be unnoticed by the operator. WARNING •...
  • Página 5 Important Safety Information (Continued) • Save all instructions STORAGE SAFETY • Always refer to the operator’s manual instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended period. • Never store the tiller with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present such as water heaters, space heaters, clothes dryers, etc. • To reduce fire hazard, keep tiller free of grass, leaves, or other debris build-up.
  • Página 6: Product Specifications

    Product Specifications • Save all instructions Unit Weight ......154 lb (70 kg) Spark Plug Gap .
  • Página 7: Safety Decals

    Safety Decals • Save all instructions This tiller has been designed and manufactured to provide you have any questions regarding their meaning or how to you with the safety and reliability you would expect from an comply with these instructions, reread the complete safety industry leader in outdoor power equipment manufacturing.
  • Página 8: Assembly

    Assembly • Save all instructions If you need assistance or find any parts missing, CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112. Read and follow the assembly instructions. Do not discard any parts or materials until the unit is assembled. References to the right or left side of the tiller are from the viewpoint of the operator’s position behind the tiller. WARNING Do not operate tiller if it is damaged or not completely and correctly assembled.
  • Página 9 Assembly (Continued) • Save all instructions If you need assistance or find any parts missing, CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112. Assembly Instructions The tiller comes fully assembled except for a few parts. The following instructions will help you complete the tiller assembly.
  • Página 10 Assembly (Continued) • Save all instructions If you need assistance or find any parts missing, CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112. ATTACH LOWER HANDLE (See Figure 4) 1. Loosen the lower handle bolts. 2. Align the lower handle holes to the middle height adjustment holes in the transmission cover and install the M10 x 25mm flange head bolts, lock washers and nuts.
  • Página 11: Engine Preparation

    Engine Preparation (Continued) • Save all instructions Engine Oil CAUTION Engine shipped without oil. Failure to add oil will result in serious engine damage. SAE 10W-30 A bottle of engine oil is included with your tiller. Refer to the chart on the right for alternative oil types to use at different temperatures.
  • Página 12: Operation

    Operation • Save all instructions Pre-Start Inspection 1. Make sure all safety guards are in place and all nuts and CAUTION bolts are secure. Please do not start your tiller until you have read the 2. Check oil level in engine crankcase. See your engine manual that came with your tiller, and the sections in this manual for procedure and specifications.
  • Página 13 Operation (Continued) • Save all instructions Idle Speed WARNING Use the ˝low˝ position on the throttle lever to reduce stress on Temperature of muffler and near by areas may exceed 150˚F. the engine when tilling is not being performed. Lowering the Avoid these areas. Do not move choke control to choke to stop engine speed to ˝idle˝ will help extend the life of the engine, engine, backfire or engine damage may occur. To stop wheels as well as conserve fuel and reduce the noise level of the and tines at any time, release drive safety control levers to neutral equipment.
  • Página 14 Operation (Continued) • Save all instructions Drive Safety Control Levers CAUTION Do not operate both ˝FORWARD˝ and ˝REVERSE˝ drive safety control levers at the same time. This information is provided here only to introduce the controls. Do not start the engine at this time. Starting and operating instructions are given on page 11. Please read this section and all operating and safety instructions before starting your tiller. •...
  • Página 15 Operation (Continued) • Save all instructions Adjustments WARNING Engine should be off before ad- justing any controls. Extreme caution should be used when operating tiller in the reverse direction. FRONT WHEEL LOCK PINS (See Figures 2 and 11) Place wheels in tilling position. Wheel lock pin in free-wheel position 1.
  • Página 16 Operation (Continued) • Save all instructions Adjustments (Cont.) BELT TENSION ADJUSTMENT (See Figure 12) Proper belt tension is critical to good performance. After 1/2 hour of operation, all cables may have to be adjusted due to initial stretch. Thereafter, check tension after every 2 hours of operation.
  • Página 17: Maintenance

    Maintenance • Save all instructions Maintenance Schedule WARNING Before performing any maintenance, turn engine off and remove the wire from the spark plug to prevent accidental starting and serious injury. IMPORTANT: The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the tiller as instructed in this manual, and only use genuine replacement parts.
  • Página 18 Maintenance (Continued) • Save all instructions Servicing the Tiller The following information will help you make the necessary checks and perform the procedures required to follow the normal care recommendations made for your tiller unit. If you prefer, your local authorized dealer can make these checks and perform the required procedures for you.
  • Página 19 Maintenance (Continued) • Save all instructions Engine Maintenance ENGINE MAINTENANCE CLEAN TINE AXLE SHAFT Refer to the engine manual included in your parts packet 1. Turn off engine. Engine must be cool. for information on engine maintenance. Your engine 2. Remove spark plug wire and secure from spark plug. manual provides detailed information and a maintenance 3.
  • Página 20: Technical Service

    Maintenance (Continued) • Save all instructions How to Prepare for Storage WARNING Never store the tiller indoors with fuel in the fuel tank. Never store in an enclosed, poorly ventilated area where fumes could reach an open flame, a spark or a pilot light as on a furnace, water heater or clothes dryer. Allow engine to cool before storing unit. WARNING Do not remove gasoline while inside a building, near a fire, or while you smoke. Gasoline fumes can cause an explosion or a fire. NOTE: A yearly checkup or tune-up at an authorized service center will make sure that the tiller will provide maximum per- formance for the next season.
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting • Save all instructions PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION(S) Engine difficult to start 1. Out of fuel 1. Add fresh fuel 2. Engine Switch Off 2. Turn engine switch on 3. Engine is not primed. 3. Turn choke on 4. Attach spark plug wire to spark plug 4.
  • Página 22: Warranty

    Warranty • Save all instructions Powermate® ROTARY TILLER Limited Warranty Always specify model number when contacting the factory. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied. MAT Engine Technologies, LLC warrants this Tiller and any parts thereof,...
  • Página 23 Warranty (Continued) • Save all instructions Emission Control System Warranty This MAT Engine Technologies, LLC (METL) outdoor power equipment engine complies with the emissions regulations of: Powermate® Model No. Regulatory Agency PRTT196E United States Environmental Protection Agency (“U.S. EPA”) PRTT196 United States Environmental Protection Agency (“U.S.
  • Página 24 Warranty (Continued) • Save all instructions Warranty Coverage: METL warrants that the product engine is free from defects in materials and workmanship which cause such engine to fail to conform with the U.S. EPA or State of California emissions standards for small spark-ignited nonroad (off-road) engines – as applicable to your METL product.
  • Página 25 Warranty (Continued) • Save all instructions Limitation of Liability (cont.): SYSTEMS COVERED BY THIS WARRANTY: PARTS DESCRIPTION: Carburetor assembly (if so equipped) and its internal compo- Fuel Metering System nents; fuel filter (if so equipped), carburetor gaskets, fuel pump (if so equipped) Air Induction System Intake pipe/ manifold, air cleaner...
  • Página 26: Français

    Visit www.powermateoutdoor.com or call 1-888-895-4549 for French manual Visitez www.powermateoutdoor.com ou composez 1-888-895-4549 pour accéder à un manuel en Français.
  • Página 27: Español

    Garantía 47-50 IMPORTANTE: Gracias por comprar esta motocultivadora Powermate® Este manual brinda instrucciones completas para la operación y mantenimiento seguros de la motocultivadora. Leer y guardar estas instrucciones. Siempre consultar este manual antes de utilizar la motocultivadora. Anotar lo siguiente para referencia futura: Código de fecha de fabricación: _____________...
  • Página 28: Definiciones De Seguridad

    Definiciones de seguridad • Guardar estas instrucciones Símbolos de alerta sobre seguridad Los símbolos siguientes se utilizan en el producto y en este manual para alertar al operador sobre riesgos potenciales de seguridad. Leerlos detenidamente y entender su significado. Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, producirá la muerte o lesiones PELIGRO graves.
  • Página 29: Información Importante Sobre Seguridad

    Información importante sobre seguridad • Conserve todas las instrucciones RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR 1. Leer detenidamente y seguir estas instrucciones de seguridad. El hacer caso omiso de éstas puede conducir a lesiones graves. 2. Conózcase el producto. Leer y entender este manual antes de utilizar la unidad. Comparar las ilustraciones con la unidad.
  • Página 30 Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones • Siempre usar guantes de trabajo y calzado robusto tal como zapatos de cuero para trabajo o botas cortas. Éstos protegen los tobillos y la tibia contra palos pequeños, astillas y otros despojos lanzados. Asimismo, éstos mejoran la tracción. • Es aconsejable usar equipo para protegerse la cabeza contra golpes de partículas pequeñas lanzadas, o contra golpes de ramas bajas, ramitas u otros objetos que pudieran pasar desapercibidos por el operador.
  • Página 31 Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones SEGURIDAD DE ALMACENAMIENTO • Siempre consultar las instrucciones del Manual del operador para obtener información importante pormenorizada si se va a guardar la motocultivadora durante un período de tiempo prolongado. • Jamás almacenar la motocultivadora con combustible en el tanque dentro de un edificio donde haya fuentes de ignición tales como calentadores de agua, calentadores unitarios, secadoras de ropa, etc. • Para reducir el riesgo de incendio, mantener la motocultivadora libre de césped, hojas y acumulación de otros residuos.
  • Página 32: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto • Conserve todas las instrucciones Peso de la unidad ......70 kg (154 lb) Tipo de motor ....Válvula en la culata, 4 tiempos Anchura de labranza .
  • Página 33: Marbetes De Seguridad

    Marbetes de seguridad • Conserve todas las instrucciones Esta motocultivadora se ha diseñado y fabricado para brin- Si se tiene alguna pregunta con respecto a su significado dar la seguridad y confiabilidad que se debería esperar de o a cómo cumplir estas instrucciones, leer nuevamente el un líder de la industria en la fabricación de equipo motor- texto completo de la instrucción de seguridad en las pá- izado para espacios exteriores.
  • Página 34: Montaje

    Montaje • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. Leer y seguir las instrucciones de montaje. No descartar ninguna pieza o materiales sino hasta que la unidad esté montada. Las referencias al lado derecho o izquierdo de la motocultivadora toman como base el punto de vista desde la posición del operador detrás de la motocultivadora.
  • Página 35 Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. Instrucciones de montaje Excepto por unas cuantas piezas, la motocultivadora viene completamente montada. Las instrucciones siguientes ayudan a completar el montaje de la motocultivadora. INSTALAR LAS RUEDAS (véase la figura 2) 1.
  • Página 36 Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. INSTALAR EL ASIDERO INFERIOR (véase la figura 4) 1. Aflojar los pernos del asidero inferior. 2. Alinear los agujeros del asidero inferior con los agujeros medios de ajuste de la altura en la carcasa de la transmisión e instalar los pernos de cabeza con reborde M10 x 25 mm, las arandelas de seguridad y las tuercas.
  • Página 37: Preparación Del Motor

    Preparación del motor • Conserve todas las instrucciones Aceite para motor CUIDADO El motor se envía sin aceite. El no agregar aceite causará daños severos al motor. SAE 10W-30 Se incluye un envase de aceite de motor con la motocultivadora. Consultar el gráfico a la derecha para obtener información sobre tipos alternativos de aceite a usarse a diferentes temperaturas.
  • Página 38: Operación

    Operación • Conserve todas las instrucciones Inspección prearranque 1. Asegurarse que todas las protecciones de seguridad CUIDADO estén en posición y que todas las tuercas y pernos No arrancar la motocultivadora sino hasta haberse leído estén seguros. el manual enviado con la motocultivadora, y las secciones 2.
  • Página 39 Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones ADVERTENCIA Régimen de marcha en vacío Utilizar la posición «low» («baja») de la palanca del La temperatura del silenciador y áreas cercanas podría rebasar regulador para reducir el esfuerzo sobre el motor cuando 65.6 °C (150 °F). Evitar estas áreas. no se esté labrando. Reducir la velocidad del motor a No mover el control del estrangulador para estrangular el motor «idle» («marcha en vacío») ayuda a prolongar la vida útil para pararlo;...
  • Página 40 Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Palancas de control motriz seguro CUIDADO No accionar las palancas de control motriz seguro «FORWARD» («AVANCE») y «REVERSE» («RETROCESO») al mismo tiempo. Esta información se proporciona aquí solo para introducir los controles. No arrancar el motor todavía. Las instrucciones de arranque y operación aparecen en la página 11. Léase esta sección y todas las instrucciones sobre operación y se- guridad antes de arrancar la motocultivadora.
  • Página 41 Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Ajustes PALANCA DEL REGULADOR DE PROFUNDIDAD ADVERTENCIA (véase la figura 3) La profundidad de labranza está controlada por la altura El motor debe estar apagado an- de la palanca del regulador de la profundidad. Para ajustar tes de ajustarse cualquier control.
  • Página 42 Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Ajustes (continuación) AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA Figura 12 (véase la figura 12) La tensión correcta de la correa es crítica para un buen rendimiento. Después de media hora de funcionamiento, se podría tener que ajustar todos los cables debido al estiramiento inicial.
  • Página 43: Mantenimiento

    Mantenimiento • Conserve todas las instrucciones Programa de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de cualquier tarea de mantenimiento, apagar el motor y retirar de la bujía el cable de ésta para evitar un arranque accidental y lesiones graves. IMPORTANTE: La garantía de esta motocultivadora no cubre elementos que se han visto sujetos a uso indebido o negligencia del operador.
  • Página 44 Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Mantenimiento menor de la motocultivadora La información siguiente ayudará a efectuar las revisiones necesarias y llevar a cabo los procedimientos requeridos para seguir las recomendaciones del cuidado normal provistas para la motocultivadora. Si se prefiere, el concesionario local autorizado puede efectuar estas revisiones y llevar a cabo los procedimientos requeridos.
  • Página 45 Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Mantenimiento del motor corto de tiempo para que el aceite fluya hacia atrás y se MANTENIMIENTO DEL MOTOR distribuya por igual al frente y atrás. En un terreno a Consultar el manual del motor incluido en el paquete de nivel, la varilla medidora dará...
  • Página 46: Servicio Técnico

    Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Cómo preparar la motocultivadora para almacenamiento 3. Retirar la bujía del cilindro. Verter una onza de aceite en ADVERTENCIA el cilindro. Lentamente, tirar de la empuñadura del Jamás almacenar la motocultivadora en espacios interi- arrancador de retroceso para que el aceite proteja el ores con combustible en el tanque.
  • Página 47: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Diagnóstico y resolución de problemas • Conserve todas las instrucciones PROBLEMA CAUSA/S POSIBLE/S SOLUCIÓN / SOLUCIONES Dificultad para arrancar el motor 1. Sin combustible 1. Agregar combustible fresco 2. Interruptor del motor apagado 2. Colocar el interruptor del motor en la posición de encendido 3.
  • Página 48: Garantía

    Garantía • Conserve todas las instrucciones Garantía limitada de la MOTOCULTIVADORA ROTATIVA CON TREN DE AZADA POSTERIO Powermate® Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo. Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. La única garantía perti- nentees nuestra garantía estándar por escrito.
  • Página 49 Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes Este motor de MAT Engine Technologies, LLC (METL, por sus siglas en inglés) para equipo mecánico para espacios exteriores cumple el regla- mento sobre emisiones contaminantes de: Modelo Powermate® n.º Entidad normativa PRTT196E Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (“U.S.
  • Página 50 Garantía (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Cobertura de la garantía: METL garantiza que el motor del producto carece de defectos en materiales y mano de obra que causen que dicho motor no observe las normas de la U.S. EPA o el Estado de California sobre emisiones contaminantes de motores pequeños para uso no vial y encen- dido por chispa, según sea pertinente al producto de METL.
  • Página 51 Garantía (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Limitación de responsabilidad: SISTEMAS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS: Unidad del carburador (si está provisto) y sus componentes Sistema de medida del combustible internos; filtro de combustible (si está provisto), empaques del carburador, bomba del combustible (si está...

Este manual también es adecuado para:

Prtt196

Tabla de contenido