Enlaces rápidos

Dornbracht
Montageanleitung
Installation instructions
Montageaanwijzing
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Assembly Instructions
Monteringsanvisning
Montážní návod
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
安装指导
36 712 819-FF / 36 712 819-FF 0010 / 90 20 80 010 00-FF / 90 20 80 011 00-FF /
90 20 80 012 00-FF / 90 20 80 013 00-FF / 90 20 80 014 00-FF / 90 20 80 015 00-FF
36 310 809-FF / 36 310 819-FF / 36 712 809-FF / 36 712 809-FF 0010 /
loading

Resumen de contenidos para Dornbracht 36 310 809-FF

  • Página 1 Инструкция по монтажу 安装指导 36 310 809-FF / 36 310 819-FF / 36 712 809-FF / 36 712 809-FF 0010 / 36 712 819-FF / 36 712 819-FF 0010 / 90 20 80 010 00-FF / 90 20 80 011 00-FF /...
  • Página 2 36 712 809-FF / 36 310 809-FF 36 310 819-FF 36 712 809-FF 0010 90 20 80 010 00-FF / 90 20 80 012 00-FF / 36 712 819-FF / 90 20 80 011 00-FF / 90 20 80 013 00-FF /...
  • Página 3 Allgemeine Warnhinweise. General General warnings. Allmänna varningar. warnings. Algemene waarschuwingen. Všeobecné výstražné pokyny. Ogólne Mises en garde générales. Avvertenze wskazówki ostrzegawcze. Общие пред- generali. Advertencias generales. упреждения. 一般性警告。 Vorsicht! Caution! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei This icon warns of property damage due to Nichtbeachten der Sicherheitshinweise.
  • Página 4 Hinweis! Note! Dieses Symbol warnt vor möglichen This icon warns of possible property damage Sachschäden bei Nichtbeachten der due to non-compliance with the installation Montagehinweise. instructions. Note! Obs! This symbol gives warning of possible dam- Denna symbol varnar för skador på egendom age to property if installation instructions are vid ignorering av monteringsanvisningarna.
  • Página 5 Tutti i lavori devono essere eseguiti esclu- Všechny práce musí vykonávat výhrad- sivamente da personale esperto qualificato! Il ně odborný kvalifikovaný personál! Pouze costruttore risponderà dei danni solo a que- tehdy může výrobce převzít ručení. Všechny sta condizione. Sono sempre da rispettare in národní...
  • Página 6 17 / 22 / 24 / 39 mm 2 / 10 / 12 mm Pflege und Wartung. Care and maintenance. Onder houd en verzorging. Entretien et mainte nance. Manutenzione e cura. Cuidado y mantenimiento. Care and Maintenan ce. Skötsel och underhåll. Ošetřování...
  • Página 7 Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围 。 36 310 809-FF / 36 310 819-FF Benötigtes Zubehör. Required miscellaneous. Noodzakelijk toebehoren. Pièce indispensable. Prodotti complementari necessari. Complementos necesa- rios. Required miscellaneous article.
  • Página 8 Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围 。 36 712 809-FF / 36 712 809-FF 0010 / 36 712 819-FF / 36 712 819-FF 0010 Benötigtes Zubehör.
  • Página 9 35 712 970 90 / 35 712 970 90 0010 35 713 970 90 / 35 713 970 90 0010 / 35 714 970 90 / 35 714 970 90 0010...
  • Página 10 Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围 。 90 20 80 010 00-FF / 90 20 80 011 00-FF / 90 20 80 014 00-FF a b c 90 20 80 012 00-FF / 90 20 80 013 00-FF / 90 20 80 015 00-FF a b c...
  • Página 12 G 1/2"...
  • Página 14 ≥ X ≥ X...
  • Página 15 ≥ X...
  • Página 16 max. max. 36 712 819-FF /36 712 819-FF 0010 20 ± 2 Nm...
  • Página 18 a b c...
  • Página 21 36 310 809-FF 36 310 819-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Página 22 36 712 809-FF / 36 712 809-FF 0010 G 1/2 M24x1 36 712 819-FF / 36 712 819-FF 0010 G 1/2 M24x1 Inch = mm x 0,0394...
  • Página 23 Betriebsbedingungen Voorwaarden voor het gebruik Kaltwasser-Temperaturbereich 5 - 25 °C Temperatuurbereik koud water 5 - 25 °C Warmwasser-Temperaturbereich 55 - 65 °C Temperatuurbereik warm water 55 - 65 °C Empfohlene Vorlauftemperatur 60 °C Aanbevolen voorlooptemperatuur 60 °C Thermische Desinfektion (3 - 10 Min.) ≤ 90 °C Thermische desinfectie (3 - 10 Min.) ≤...
  • Página 24 Condizioni di funzionamento Operating conditions Campo di temperatura Cold water temperature range 41 - 77 °F acqua fredda 5 - 25 °C Hot water temperature range 131 - 149 °F Campo di temperatura Recommended flow temperature 140 °F acqua calda 55 - 65 °C Thermal disinfection (3 - 10 Min.) ≤...
  • Página 25 Provozní podmínky Условия эксплуатации Rozsah teploty studené vody 5 - 25 °C Температурный диапазон Rozsah teploty studené vody 55 - 65 °C холодной воды 5 - 25 °C Doporučená přívodní teplota 60 °C Температурный диапазон Tepelná dezinfekce (3 - 10 Min.) ≤...
  • Página 32 Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Armaturenfabrik Köbbingser Mühle 6, D-58640 Iserlohn Tel. +49(0)2371433-0, Fax +49(0)2371433-232 [email protected], dornbracht.com 01 03 21 001 00 / 01.2017...