Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S FIXED SERIES
S VARIABLE SERIES
PERISTALTIC METERING PUMPS
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
TO BE INSTALLED AND MAINTAINED BY PROPERLY TRAINED
PROFESSIONAL INSTALLER ONLY. READ MANUAL & LABELS
FOR ALL SAFETY INFORMATION & INSTRUCTIONS.
W RNING
PERISTALTIC METERING PUMPS SINCE 1957

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stenner Pumps S FIXED SERIE

  • Página 1 PERISTALTIC METERING PUMPS SINCE 1957 S FIXED SERIES S VARIABLE SERIES PERISTALTIC METERING PUMPS INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL W RNING TO BE INSTALLED AND MAINTAINED BY PROPERLY TRAINED PROFESSIONAL INSTALLER ONLY. READ MANUAL & LABELS FOR ALL SAFETY INFORMATION & INSTRUCTIONS.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS WARRANTY AND SERVICE POLICY ............ 3 SAFETY INSTRUCTIONS... 4-5, 12-15, 18, 20-21, 23-27, 30, 35, 43 FLOW RATE OUTPUTS ..............6-7 MATERIALS OF CONSTRUCTION............8 ACCESSORIES..................9 OPERATION ................. 10-11 CONNECTIONS ................12-16 SETTINGS ..................17-19 INSTALLATION................20-26 TROUBLESHOOTING..............
  • Página 3 WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE LIMITED WARRANTY Stenner Pump Company will for a period of two (2) years from the date of purchase (proof of purchase required) repair or replace at our option all defective parts. Stenner is not responsible for any removal or installation costs. Pump tube assemblies and rubber components are considered perishable and are not covered in this warranty.
  • Página 4 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS Warns about hazards that CAN cause death, serious personal injury, or property damage if ignored. ELECTRIC SHOCK HAZARD RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect only to a branch circuit protected by a ground-fault circuit-interrupter (GFCI).
  • Página 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS C UTION Warns about hazards that WILL or CAN cause minor personal injury or property damage if ignored. To reduce risk of electric shock, pull plug before servicing this pump. C UTION This pump has been evaluated for use with water only. C UTION C UTION Non-submersible pump.
  • Página 6: Flow Rate Outputs

    FLOW RATE OUTPUTS – FIXED S3F Models 25 psi (1.7 bar) max. Item No. Pump Gallons Gallons Ounces Ounces Liters Liters Milliliters Milliliters Prefix Tube per Day per Hour per Hour per Min. per Day per Hour per Hour per Min. S3F03 40.0 1.67...
  • Página 7 FLOW RATE OUTPUTS – VARIABLE S3V Models 25 psi (1.7 bar) max. Item No. Pump Turndown Gallons Gallons Ounces Ounces Liters Liters Milliliters Milliliters Prefix Tube Ratio per Day per Hour per Hour per Min. per Day per Hour per Hour per Min.
  • Página 8: Materials Of Construction

    MATERIALS OF CONSTRUCTION All Housings Polycarbonate Pump Tube ® ® Santoprene (FDA approved) or Versilon Check Valve Duckbill (S3F & S3V Models) Santoprene ® (FDA approved) or Pellethane ® Ball Check Valve Components (S4F & S4V Models) - Ceramic ball (FDA approved); tantalum spring; FKM seat & O-ring OR ®...
  • Página 9: Accessories

    ACCESSORIES S3F & S3V Models 3 Connecting Nuts 1/4" or 3/8" 3 Ferrules 1/4" or 6 mm EUROPE 1 Injection Fitting 25 psi (1.7 bar) max. or 1 Duckbill Check Valve 100 psi (6.9 bar) max. 1 Weighted Suction Line Strainer 1/4", 3/8" or 6 mm EUROPE 1 20' Roll of Suction/Discharge Tubing 1/4"...
  • Página 10: Operation

    OPERATION S FIXED SERIES – S3F & S4F Models The fixed speed models are not adjustable and run at 100% speed when power is applied to the pump. ST NDBY LE K POWER F ULT LED Indicator Lights RUN/FAULT Solid green When the pump is running and not in drive fault. FAULT Blinking red if pump has a drive fault error.
  • Página 11 OPERATION continued S VARIABLE SERIES - S3V & S4V Models • To turn the pump off, turn the potentiometer fully counterclockwise to • To gradually increase the speed to 100% turn the potentiometer clockwise. Graduations are approximate. RUN / STBY / LE K POWER F ULT...
  • Página 12: Connections

    CONNECTIONS USER INTERFACE CONNECTIONS • The input and output connection terminals are located at the rear of the pump. To access it, unplug the pump and remove the signal cover by taking out the Phillips head screws that secure it in place. •...
  • Página 13 CONNECTIONS continued DIAGRAM Top of Pump Leak Transfer Transfer Leak Relay Relay Relay Detect Detect Relay Relay (b) Relay (a) Connection Terminals Standby Standby − Diagram Leak Detect Sensitivity Adjustment Connection Terminals FACTORY USE ONLY Leak Detect Jumper Rear of the pump with signal cover removed LEAK DETECT JUMPER •...
  • Página 14 CONNECTIONS continued OUTPUT RELAYS page 1 of 2 The relays are dry contacts, so there is no polarity to observe. The output replays are for signal level only. Maximum rating is for 24VDC at 50mA. Leak Detect Relay • Relay is normally open. •...
  • Página 15 CONNECTIONS continued OUTPUT RELAYS page 2 of 2 Transfer Relay • Relay is Normally Open, when power is applied to the pump, the relay closes. • In the event of a drive fault, a leak, or a loss of power, this relay will open. C UTION DO NOT remove Leak Detect Jumper from primary pump.
  • Página 16 CONNECTIONS continued STANDBY The Standby function can stop the pump remotely. When a dry contact or open collector signal is received to the Standby inputs, the pump ceases operation as long as the signal is present. In standby, the POWER/STANDBY LED is lit solid red. Controller Pump Input...
  • Página 17: Settings

    SETTINGS LEAK DETECT page 1 of 3 The leak detect feature alerts if solution is present in the pump head by sensing the conductivity of the liquid. The sensitivity is factory preset to distinguish between water and common water treatment chemicals. Always calibrate the sensitivity with the chemical and chemical concentration utilized in the application to reduce the number of false tube leaks.
  • Página 18 SETTINGS continued LEAK DETECT page 2 of 3 CALIBRATE THE LEAK DETECT SENSITIVITY TO BE INSTALLED AND MAINTAINED BY PROPERLY TRAINED PROFESSIONAL INSTALLER ONLY. READ MANUAL & LABELS FOR ALL SAFETY INFORMATION & INSTRUCTIONS. Turn off water system, disable all pumps and depressurize the system before performing installation.
  • Página 19 SETTINGS continued LEAK DETECT page 3 of 3 7. Soak a small piece of sponge with the pumping solution and place over the two leak detect pins, use the expected weakest solution and keep in mind some solutions dilute with time. 8.
  • Página 20: Installation

    INSTALLATION ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS NOTICE: Indicates special instructions or general mandatory action. Read all safety hazards before installing or servicing the pump. The pump is designed for installation and service by properly trained personnel. Use all required personal protective equipment when working on or near a chemical metering pump.
  • Página 21 INSTALLATION continued MOUNT PUMP Recommended mounting is vertical with pump head pointed downward or horizontal sitting on motor base. Select a dry location (to avoid water intrusion and pump damage) above the solution tank. Best recommended location is above the solution tank in a vertical position with the pump head pointed downward.
  • Página 22 INSTALLATION continued DIAGRAM Connect only to a branch circuit protected by a ground-fault-circuit- interrupter (GFCI) Wall Mounting Bracket (requires 2 screws) Suction Line Discharge Line Injection Fitting or Check Valve Shut-Off Valve Solution Tank S Fixed & Variable Series www.stenner.com...
  • Página 23 INSTALLATION continued INSTALL SUCTION LINE TO PUMP HEAD 1. Uncoil the suction/discharge line. Use outside of solution tank as a guide to cut proper length of suction line ensuring it will be 2-3" above the bottom of solution tank. Allow sufficient slack to avoid kinks and stress cracks. Always make a clean square cut to assure that the suction line is burr free.
  • Página 24 INSTALLATION continued INSTALL SUCTION WEIGHT TO SUCTION LINE 1. Drill a hole into the bung cap or solution tank lid. Slide the tubing through and secure the weighted strainer to the line. 2. To attach the strainer, push approximately 3.5" of suction line through the cap on the strainer body.
  • Página 25 INSTALLATION continued INSTALL DISCHARGE LINE TO PUMP HEAD AND INJECTION POINT 1. Make a secure finger tight connection on the discharge fitting of the pump head as instructed in Install Suction Line instructions. DO NOT use thread seal tape on pump tube connections or tools to tighten connections.
  • Página 26 INSTALLATION continued 4. Hand tighten the injection fitting into the FNPT fitting. Injection Fitting a. Install connecting nut and ferrule to the pump discharge line. Insert discharge line into injection fitting until it reaches base of fitting. b. Finger tighten connecting nut to fitting. For 3/8" connections wrench tighten one additional 1/2 turn.
  • Página 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING – MOTOR HAZARDOUS VOLTAGE: DISCONNECT power cord before removing motor cover for service. Electrical service should be performed by trained personnel only. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Power LED is not on No power cord connection point Check voltage of receptacle/controller output voltage Failed power supply Return to factory for evaluation...
  • Página 28 TROUBLESHOOTING – PUMP HEAD PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Components are cracking Chemical attack Check chemical compatibility Pump head leaking Pump tube rupture Replace tube according to instructions No pump output, Depleted solution tank Replenish solution pump head rotates Pump suction line weight is Maintain suction line 2-3"...
  • Página 29 TROUBLESHOOTING – PUMP TUBE NOTICE: A leaking pump tube damages the metering pump. Inspect pump frequently for leakage and wear. Refer to Tube Replacement section for additional safety precautions and instructions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Tube leaking Pump tube ruptured Replace tube according to instructions Calcium or mineral deposits Clean injection fitting &...
  • Página 30: Tube Replacement

    TUBE REPLACEMENT – SAFETY INFORMATION RISK OF CHEMICAL EXPOSURE To reduce risk of exposure, check the pump tube regularly for leakage. At the first sign of leakage, replace the pump tube. To reduce risk of exposure, the use of proper personal protective equipment is mandatory when working on or near chemical metering pumps.
  • Página 31 TUBE REPLACEMENT continued PREPARATION 1. Follow all safety precautions prior to tube replacement. 2. Prior to service, pump water or a compatible buffer solution through the pump and suction and discharge lines to remove chemical and avoid contact. REMOVE THE PUMP TUBE 1.
  • Página 32 TUBE REPLACEMENT continued REMOVE THE PUMP TUBE continued 6. Collapse the roller assembly. S3F & S3V Models Hold the pump securely, use the tube housing cover as a wrench and quickly (snap) rotate the cover counterclockwise to collapse the roller assembly.
  • Página 33 TUBE REPLACEMENT continued INSTALL THE TUBE/EXPAND THE ROLLER ASSEMBLY 1. Ensure the power to the pump is off and the input signal is disconnected. 2. Install the tube. Illustration H S3F & S3V Models Place the new tube in the pump head and use Place new tube your fingers to center it on the rollers.
  • Página 34 TUBE REPLACEMENT continued INSTALL THE TUBE/EXPAND THE ROLLER ASSEMBLY continued IMPORTANT: THE ROLLER ASSEMBLY MUST BE EXPANDED so the tube is pressed against the tube housing wall. 8. Hold the pump securely. Use the cover as a wrench and quickly (snap) rotate the roller assembly clockwise to expand the roller assembly.
  • Página 35 CLEANING THE POINT OF INJECTION – SAFETY INFORMATION NOTICE: Indicates special instructions or general mandatory action. NOTICE: Pumps are supplied with an injection fitting or check valve. All allow the extension tip to be installed in the center of the pipe directly in the flow of water to help reduce deposit accumulation.
  • Página 36: Cleaning The Point Of Injection

    CLEANING THE POINT OF INJECTION continued 1. Disconnect power. Disable any water pump or auxiliary equipment's electrical supply. 2. Depressurize system and bleed pressure from pump discharge line. 3. Loosen and remove the 3/8" or 1/4" nut & ferrule from the check valve or injection fitting to disconnect discharge line.
  • Página 37 CLEANING THE POINT OF INJECTION continued 5. Replace discharge line if cracked or deteriorated. If the end is clogged, cut off the calcified or blocked section of discharge line. Injection Fitting Replace ferrule and reinstall the discharge line to the injection fitting approximately 3/4"-1"...
  • Página 38: Parts

    PUMP HEAD PARTS S3F & S3V Models PART NUMBER DESCRIPTION S3400-1 S3QP Tube Housing with Latches S3400-2 2-PK S3500-1 S3QP Roller Assembly S3500-4 4-PK S3600-1 S3QP Tube Housing Cover S3600-4 4-PK QP401-2 2-PK Plastic Latches S4F & S4V Models PART NUMBER DESCRIPTION S4400-1 S4QP Tube Housing with Latches...
  • Página 39 PUMP HEADS Refer to the FLOW RATE OUTPUTS chart to match the pump with the correct tube. S3F & S3V Models 25 psi (1.7 bar) max. Includes S3QP pump head, tube, ferrules 1/4" (EUROPE 6 mm) PART NUMBER DESCRIPTION ® S310 -1 S3QP Pump Head;...
  • Página 40 PUMP HEAD SERVICE KITS Refer to the FLOW RATE OUTPUTS chart to match the pump with the correct tube. S3F & S3V Models 25 psi (1.7 bar) max. Inc. S3QP roller assembly, tube, latches, 1/4" nuts & ferrules (EUROPE 6 mm) PART NUMBER DESCRIPTION ®...
  • Página 41 PUMP TUBES Refer to the FLOW RATE OUTPUTS chart to match the pump with the correct tube. S3F & S3V Models Includes ferrules 1/4" (EUROPE 6 mm) PART NUMBER DESCRIPTION UCCP20 2-PK ® Santoprene tube select # 1, 2, 3, 4 or 5 for MCCP20 5-PK UCCP207...
  • Página 42 CHECK VALVES S3F & S3V Models Duckbill Check Valves 100 psi (6.9 bar) max. PART NUMBER DESCRIPTION UCDBINJ ® 1/4" includes Santoprene duckbill, nut, ferrule MCDBINJ 5-PK UCTYINJ ® 1/4" includes Pellethane duckbill, nut, ferrule MCTYINJ 5-PK UCINJ38 ® 3/8" includes Santoprene duckbill, nut MCINJ38 5-PK...
  • Página 43: Chemical Resistance Guide

    CHEMICAL RESISTANCE GUIDE Ratings Key – Chemical Effect A Fluid has minor or no effects C Fluid has severe effects B Fluid has minor to moderate effects No data available • C UTION The information is provided ONLY as a guide to assist in determining chemical compatibility for wetted components.
  • Página 44 CHEMICAL RESISTANCE GUIDE continued Stainless Versilon ® LDPE Silicone Tantalum Santoprene ® Chemical / Solution Steel EPDM Calcium Hypochlorite 5% • Calcium Salts • • • Carbon Disulfide • • Carbon Tetrachloride • Castor Oil • • • Chlorine see Sodium Hypochlorite Chloroacetic Acid •...
  • Página 45 CHEMICAL RESISTANCE GUIDE continued Stainless Chemical / Solution Versilon ® LDPE Silicone Tantalum Santoprene ® Steel EPDM Iodine Lactic Acid Lead Acetate • Linseed Oil • Limonene • • Lubricating Oils • • Magnesium Chloride Magnesium Hydroxide • Magnesium Sulfate Malic Acid •...
  • Página 46 CHEMICAL RESISTANCE GUIDE continued Stainless Versilon ® LDPE Silicone Tantalum Santoprene ® Chemical / Solution Steel EPDM Silicone Oil • Silver Nitrate • Soap Solutions • Sodium • • • • Sodium Bisulfate • • Sodium Bisulfite • Sodium Borate •...
  • Página 47: Wall Mount Bracket Dimensions

    WALL MOUNTING BRACKET DIMENSIONS 1/4" 5" 1/4" NOTICE: Leave 8" of clearance above pump to allow for removal from mounting bracket. USA and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S Fixed & Variable Series...
  • Página 48 STENNER PUMP COMPANY 3174 DeSalvo Road Jacksonville, Florida 32246 USA Phone: 904.641.1666 US Toll Free: 800.683.2378 Fax: 904.642.1012 [email protected] www.stenner.com Hours of Operation (EST): Mon.–Thu. 7:30 am–5:30 pm Fri. 7:00 am–5:30 pm Assembled in the USA © Stenner Pump Company All Rights Reserved IMSFV 010120d...
  • Página 49 DOSIFICADORES PERISTALTICOS DESDE 1957 SERIE S FIJA SERIE S VARIABLE DOSIFICADOR PERISTALTICO MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO DVERTENCI W RNING INSTALACION DEBE SER REALIZADA Y MANTENIDA POR PROFESIONALES TO BE INSTALLED AND MAINTAINED BY PROPERLY TRAINED DEBIDAMENTE ENTRENADOS. LEA EL MANUAL Y LAS ETIQUETAS PARA PROFESSIONAL INSTALLER ONLY.
  • Página 50 TABLA DE CONTENIDO GARANTIA Y NORMAS DE SERVICIO............3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ... 4-5, 12-15, 18, 20-21, 23-27, 30, 35, 43 CAUDALES .................... 6-7 MATERIALES DE CONSTRUCCION............8 ACCESORIOS ................... 9 OPERACION ..................10-11 CONEXIONES ..................12-16 CONFIGURACIONES ................. 17-19 INSTALACION..................
  • Página 51: Garantia Y Normas De Servicio

    GARANTIA Y NORMAS DE SERVICIO GARANTIA LIMITADA Stenner Pump Company reparará o reemplazará, a nuestro criterio, durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra (se requiere comprobante de compra) todas las piezas defectuosas. Stenner no se hace responsable de los costos de remoción o instalación. Los tubos de bombeo y los componentes de goma se consideran perecederos y no están cubiertos por esta garantía.
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al instalar y usar este equipo eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Este símbolo le advierte de potencial peligro que puede causarle muerte o serios daños a su persona o propiedad si lo ignora.
  • Página 53 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD C UTION Advertencia de potencial peligro que puede causarle menores daños a su persona o propiedad si lo ignora. Desenchufe antes de realizar reparaciones para evitar riesgo de descarga eléctrica. C UTION Este dosificador ha sido evaluado para su uso con agua solamente. C UTION C UTION Dosificador no sumergible.
  • Página 54: Caudales

    CAUDALES – FIJOS Modelos S3F 1.7 bar (25 psi) máx. No.de Galones Galones Onzas Onzas Litros Litros Mililitros Mililitros Tubo de Parte. por Día por Hora por Hora por Min. por Día por Hora por Hora por Min. Bombeo Prefijo S3F03 40.0 1.67...
  • Página 55 CAUDALES – VARIABLES Modelos S3V 1.7 bar (25 psi) máx. No.de Relación Galones Galones Onzas Onzas Litros Litros Mililitros Mililitros Tubo de Parte. por Día por Hora por Hora por Min. por Día por Hora por Hora por Min. Bombeo Prefijo Regulación S3V03...
  • Página 56: Materiales De Construccion

    MATERIALES DE CONSTRUCCION Todas las carcasas Policarbonato Tubo de bombeo ® ® Santoprene (aprobado por FDA) o Versilon Goma de válvula de Inyección (Modelos S3F & S3V) ® ® Santoprene (aprobado por FDA) o Pellethane Componenetes de válvula de bola (Modelos S4F & S4V) - Bola de cerámica (aprobado por FDA);...
  • Página 57: Accesorios

    ACCESORIOS Modelos S3F & S3V 3 Tuercas de conexión de 1/4" o 3/8" 3 Casquillos con 1/4" o 6 mm EUROPA 1 Conexión de inyección 1.7 bar (25 psi) máx. o válvula de inyección de 6.9 bar (100 psi) máx. 1 Filtro con pesa de succión 1/4", 3/8"...
  • Página 58: Operacion

    OPERACION SERIE S128 CAUDAL FIJO – Modelos S3F & S4F Los modelos de caudal fijo no son ajustables y funcionan al 100% de velocidad cuando están prendidos. ST NDBY LE K POWER F ULT Luces indicadoras LED RUN/FAULT EN FUNCIONAMIENTO/FALLA RUN EN FUNCIONAMIENTO Verde sólido El dosificador esta funcionando sin error.
  • Página 59 OPERACION SERIE S128 VARIABLE - Modelos S3V & S4V • Para apagar el dosificador, gire el potenciómetro en sentido contrario al reloj hasta • Para incrementar gradualmente la velocidad hasta el 100%, gire el potenciómetro en dirección del reloj. Graduaciones son aproximadas. RUN / STBY / LE K...
  • Página 60: Conexiones

    CONEXIONES CONEXIONES DE INTERFAZ DE USUARIO • Las terminales de conexión de entrada y salida están situadas en la parte trasera del dosificador. Para accederlas, desenchufe el dosificador y remueva la cubierta desenroscando los tornillos Phillips que la mantienen en su lugar. •...
  • Página 61 CONEXIONES DIAGRAMA Parte superior del dosificador Transfer Leak Leak Transfer Relay Relay Detect Detect Relay Relay Relay (b) Relay (a) Diagrama de Terminales Standby Standby − de Conexión Ajuste de Sensibilidad de Pérdidas Terminales de Conexión PARA USO EXCLUSIVO DE FABRICA Ficha puente de detección de pérdidas...
  • Página 62 CONEXIONES RELES DE SALIDA página 1 de 2 Los relés son contactos secos, así que no hay polaridad para considerar. Los relés de salida son para nivel de señales solamente. La calificación máxima es de 24VCC a 50mA. Leak Detect Relé de detección de pérdidas •...
  • Página 63 CONEXIONES RELES DE SALIDA Página 2 de 2 Transfer Relay Relé de Transferencia • Relé está normalmente abierto, cuando se le suministra energía al dosificador, el relé se cierra. • En caso de una falla de funcionamiento, una pérdida, o corte de energía, el relé se abre. C UTION NO remueva la ficha puente del dosificador primario.
  • Página 64 CONEXIONES STANDBY PAUSA La función de pausa puede detener el dosificador remotamente. Cuando se recibe un contacto seco o una señal de colector abierto en las entradas de pausa, el dosificador deja de funcionar mientras la señal está presente. En modo de pausa, la luz LED de encendido/pausa (POWER/STANDBY) se ilumina en rojo fijo Controlador Dosificador...
  • Página 65: Configuraciones

    CONFIGURACIONES DETECCION DE PERDIDAS página 1 de 3 La función de detección de pérdidas alerta si hay solución presente en el cabezal del dosificador utilizando un sensor de conductividad del líquido. La sensibilidad está configurada de fábrica para distinguir entre agua y químicos comúnmente utilizados en tratamiento de agua.
  • Página 66 CONFIGURACIONES DETECCION DE PERDIDAS página 2 de 3 CALIBRE LA SENSIBILIDAD DE DETECCION DE PERDIDAS INSTALACION Y MANTENIMIENTO DEBEN SER REALIZADOS POR PROFESIONALES DEBIDAMENTE ENTRENADOS. LEA EL MANUAL & ADVERTENCIAS POR INSTRUCCIONES E INFORMACION DE SEGURIDAD. Cierre el sistema de agua, deshabilite las bombas y purgue la presión del sistema antes de realizar la instalación.
  • Página 67 CONFIGURACIONES DETECCION DE PERDIDAS página 3 de 3 7. Empape una pequeña esponja con la solución de bombeo y colóquela sobre los dos pernos de detección de pérdidas, utilice la solución a baja concentración, teniendo en cuenta que algunas soluciones se diluyen con el tiempo. 8.
  • Página 68: Instalacion

    INSTALACION INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES AVISO: Este símbolo indica instrucciones especiales o mandatorias a seguir. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad antes de instalar o reparar su dosificador. Este dosificador ha sido diseñado para ser instalado por profesionales entrenados. Utilice el equipamiento protectivo necesario cuando se encuentre trabajando en o cerca de un dosificador de químicos.
  • Página 69 INSTALACION MONTAJE DEL DOSIFICADOR Se recomienda el montaje del dosificador de forma vertical, con el cabezal hacia abajo, u horizontal en su base. Seleccione una localidad seca (para evitar la intrusión de agua y daño al dosificador) por arriba del tanque de químico. La mejor ubicación es por encima del tanque de químico en posición vertical con el cabezal hacia abajo Para prevenir dañar el dosificador si ocurriera una pérdida, nunca monte el mismo verticalmente con el cabezal hacia arriba.
  • Página 70 INSTALACION DIAGRAMA Conecte a receptáculo con conexión a tierra adecuado; protegido por interruptor diferencial (GFCI) Soporte de montaje de pared (requiere 2 tornillos) Tubo de succión Tubo de descarga Conexión de inyección o Válvula de inyección Válvula de corte de paso de agua Tanque de solución Serie Fija y Variable www.stenner.com...
  • Página 71 INSTALACION INSTALE EL TUBO DE SUCCION AL CABEZAL DEL DOSIFICADOR 1. Desenrolle el tubo de succión y descarga. Corte la sección de tubo que necesite, midiendo por fuera del tanque, tenieniendo en cuenta que el tubo debe quedar a 7-8 cm del fondo del tanque. Permita suficiente holgura para evitar torceduras y grietas de tensión.
  • Página 72 INSTALACION INSTALE EL TUBO DE SUCCION AL CABEZAL DEL DOSIFICADOR 1. Perfore un agujero en la tapa o cubierta del tanque de químico. Deslice el tubo de succión en el mismo y conecte el filtro con pesa en el extremo. 2.
  • Página 73 INSTALACION INSTALE EL TUBO DE DESCARGA AL CABEZAL DEL DOSIFICADOR Y AL PUNTO DE INYECCIÓN 1. Conecte el tubo al accesorio de descarga del dosificador apretando la tuerca con sus dedos siguiendo instrucciones mencionadas en instalación del tubo de succión. NO use cinta de sellado de rosca en las conexiones o herramientas para apretar las conexiones.
  • Página 74 INSTALACION 4. Enrosque a mano el conector de la válvula a la conexión hembra FNPT. Accesorio de inyección a. Instale la tuerca de conexión y el casquillo en el tubo de descarga del dosificador. Inserte el tubo de descarga en el accesorio de inyección hasta que alcance la base del accesorio.
  • Página 75 SOLUCION DE PROBLEMAS – MOTOR VOLTAJE PELIGROSO: DESCONECTE el cable eléctrico antes de remover la cubierta del motor para repararlo. Servicio eléctrico debe ser realizado solo por personal entrenado. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Luz LED de encendido Cable no está conectado Verifique el voltaje del receptáculo / voltaje no está...
  • Página 76 SOLUCION DE PROBLEMAS – CABEZAL PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Componentes tienen grietas Daño químico Verifique compatibilidad del químico Pérdida en el cabezal Tubo de bombeo roto Reemplace el tubo de acuerdo a las instrucciones Conjunto de rodillos rotan, Tanque de químico vacío Reabastezca el químico del tanque no hay caudal Filtro con pesa de succión está...
  • Página 77 SOLUCION DE PROBLEMAS – TUBO DE BOMBEO AVISO: Un tubo de bombeo con pérdidas daña el dosificador. Inspeccione el dosificador con frecuencia por pérdidas y desgaste. Consulte la sección Reemplazo de tubos para obtener precauciones e instrucciones de seguridad adicionales PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION...
  • Página 78 REEMPLAZO DE TUBO – INFORMACION DE SEGURIDAD RIESGO DE CONTACTO QUIMICO Para reducir el riesgo de exposición a químicos, chequee el tubo de bombeo regularmente por pérdidas. A la primera señal de pérdida, cambie el tubo de bombeo. Para reducir el riesgo de exposición a químicos, es mandatorio el uso de un equipo protectivo apropiado cuando esté...
  • Página 79 REEMPLAZO DE TUBO PREPARACION 1. Siga todas las precauciones de seguridad antes de cambiar el tubo. 2. Antes de realizar el servicio, bombee una cantidad generosa de agua o solución neutral por el tubo de bombeo y tubo de succión y descarga, para limpiar todo residuo químico y evitar el contacto.
  • Página 80 REEMPLAZO DE TUBO REMUEVA EL TUBO DE BOMBEO Colapse el conjunto de rodillos. Modelos S3F & S3V Sujete el dosificador, utilice la cubierta del dosificador como herramienta y gire la misma de forma rápida en sentido antihorario para colapsar el conjunto de rodillos. El tubo ya no estará...
  • Página 81 REEMPLAZO DE TUBO INSTALE EL TUBO/EXPANDA EL CONJUNTO DE RODILLOS 1. Asegúrese que el dosificador y señal de entrada están desconectados. 2. Instale el tubo. Ilustración H Modelos S3F & S3V Coloque el tubo nuevo en el cabezal. Utilice sus Coloque el tubo nuevo dedos para centrarlo en los rodillos.
  • Página 82 REEMPLAZO DE TUBO INSTALE EL TUBO/EXPANDA EL CONJUNTO DE RODILLOS IMPORTANTE: EL CONJUNTO DE RODILLOS DEBE SER EXPANDIDO de forma que el tubo quede presionado contra la pared del cabezal. 8. Sujete el dosificador firmemente. Utilice la cubierta del dosificador como herramienta y gire la misma de forma rápida en sentido horario para expandir el conjunto de rodillos.
  • Página 83 LIMPIEZA DEL PUNTO DE INYECCION – INFORMACION DE SEGURIDAD AVISO: Indica instrucciones especiales o mandatorias a seguir. AVISO: Los dosificadores se suministran con un accesorio de inyección o válvula de inyección. Ambos permiten que la punta de extensión se instale en el centro de la tubería directamente en el flujo de agua para ayudar a reducir la acumulación de depósitos.
  • Página 84: Limpieza Del Punto De Inyeccion

    LIMPIEZA DEL PUNTO DE INYECCION 1. Apague el dosificador y desenchufe el cable eléctrico. Inhabilite la bomba de agua u otro equipo auxiliar. 2. Purgue la presión del sistema y del tubo de descarga. 3. Quite la tuerca y casquillo de la válvula o conexión de inyección para desconectar el tubo de descarga.
  • Página 85 LIMPIEZA DEL PUNTO DE INYECCION 5. Reemplace el tubo de descarga si el mismo está roto o desgastado. Si la punta está tapada, corte la sección bloqueada. Accesorio de Inyección Reemplace el casquillo y reinstale el tubo de descarga al accesorio de inyección introduciendo el mismo hasta encontrar el tope (2-2.5 cm).
  • Página 86: Partes

    PARTES DEL CABEZAL Modelos S3F & S3V NO. DE PARTE DESCRIPCION S3400-1 Carcasa del Cabezal S3QP con Sujetadores S3400-2 PK de 2 S3500-1 Conjunto de rodillos para cabezal S3QP S3500-4 4-PK S3600-1 Cubierta del cabezal S3QP S3600-4 4-PK QP401-2 PK de 2 Sujetadores de plástico Modelos S4F &...
  • Página 87 CABEZALES DE DOSIFICADOR Consulte la tabla de CAUDALES para seleccionar el tubo correcto. Modelos S3F & S3V 1.7 bar (25 psi) máx. Incluye cabezal S3QP, tubo, casquillos 1/4" (EUROPA 6 mm) NO. DE PARTE DESCRIPCION ® S310 -1 Cabezal S3QP; tubo Santoprene seleccione # 3, 4 o 5 para S310 -2 PK de 2...
  • Página 88 KITS DE SERVICIO DEL CABEZAL Consulte la tabla de CAUDALES para seleccionar el tubo correcto. Modelos S3F & S3V 1.7 bar (25 psi) máx. Incluye conjunto de rodillos S3QP, tubo, ajustadores, casquillos y tuercas 1/4" (EUROPA 6 mm) NO. DE PARTE DESCRIPCION ®...
  • Página 89 TUBOS DE BOMBEO Consulte la tabla de CAUDALES para seleccionar el tubo correcto. Modelos S3F & S3V Incluye casquillos 1/4" (EUROPA 6 mm) NO. DE PARTE DESCRIPCION UCCP20 PK de 2 ® Tubo Santoprene seleccione # 1, 2, 3, 4 o 5 para MCCP20 PK de 5 UCCP207...
  • Página 90 VALVULAS DE INYECCION Modelos S3F & S3V Válvulas con goma pico de pato 6.9 bar (100 psi) máx. NO. DE PARTE DESCRIPCION UCDBINJ ® 1/4" incluye goma Santoprene , tuerca, casquillo MCDBINJ PK de 5 UCTYINJ ® 1/4" incluye goma Pellethane , tuerca, casquillo MCTYINJ PK de 5...
  • Página 91 GUIA DE RESISTENCIA DE QUIMICOS Clave de Clasificación – Efecto Químico A Fluído tiene efectos menores o ningún efecto C Fluído tiene efectos severos Datos no disponibles B Fluído tiene efectos menores a moderados • C UTION La información es facilitada SOLAMENTE como guía para asistir en la determinación de compatibilidad de químicos.
  • Página 92 GUIA DE RESISTENCIA DE QUIMICOS Acero Versilon ® LDPE Silicone Tántalo Santoprene ® Solución Química Inoxidable EPDM Acido Fluorhídrico, < 48% Acido Fluorhídrico, 48-75% Acido Fluorhídrico, anhidro • Acido Fluosilícico • Acido Fórmico Acido Fosfórico Acido Ftálico • Acido Málico •...
  • Página 93 GUIA DE RESISTENCIA DE QUIMICOS Acero Solución Química Versilon ® LDPE Silicone Tántalo Santoprene ® Inoxidable EPDM Cerveza • Clorato de Sodio • Cloro Ver Hipoclorito de Sodio Cloroformo • Cloruro de Aluminio Cloruro de Amonio Cloruro de Calcio • Cloruro de Cobre •...
  • Página 94 GUIA DE RESISTENCIA DE QUIMICOS Acero Versilon ® LDPE Silicone Tántalo Santoprene ® Solución Química Inoxidable EPDM Limoneno • • Nitrato de Amonio Nitrato de Plata • Nitrato de Sodio Oleum 20-25% • • • Oxido de Etileno • Permanganato de Potasio •...
  • Página 95 PLANTILLA PARA MONTAJE 1/4" 12.77 cm 1/4" NOTA: Deje un espacio de 20 cm sobre la instalación para poder remover el dosificador. EE.UU. y Canadá 1.800.683.2378, Internacional +1.904.641.1666 Serie Fija y Variable...
  • Página 96 STENNER PUMP COMPANY 3174 DeSalvo Road Jacksonville, Florida 32246 USA Teléfono: +1.904.641.1666 Línea gratuita en EE. UU.: 1.800.683.2378 Fax: +1.904.642.1012 [email protected] www.stenner.com Horario de atención (GMT–05:00. Costa este USA): Lunes a jueves de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. Viernes, de 7:00 a.m. a 5:30 p.m. Ensamblado en EE.

Este manual también es adecuado para:

S variable serieS4f serieS4v serieS3f serieS3v serie

Tabla de contenido