Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

PLBH144
Projector with 144 white LEDs for CONCRETE pools
Proyector con 144 LED blancos para piscinas de HORMIGÓN
Projecteur avec 144 LED blanches pour piscines en BÉTON
Scheinwerfer mit 144 weißen LEDs für BETON-Swimmingpools
Proiettore con 144 LED di colore bianco per piscine in CEMENTO
Projector met 144 witte leds voor BETONNEN zwembaden
Projetor com 144 LED brancos para piscinas de BETÃO
PLBL144
Projector with 144 white LEDs for LINER pools
Proyector con 144 LED blancos para piscinas FORRADAS
Projecteur avec 144 LED blanches pour piscines avec LINER
Scheinwerfer mit 144 weißen LEDs für LINER-Swimmingpools
Proiettore con 144 LED di colore bianco per piscine con RIVESTIMENTO
Projector met 144 witte leds voor LINER zwembaden
Projetor com 144 LED brancos para piscinas com LINER
Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
DISTRIBUIDO POR : MANUFACTURAS GRE S.A. ARITZ BIDEA Nº 57, BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA, Nº Reg. Ind. 48-06762
Manual de instruções
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
Projector with 144 LEDs, color RGB for CONCRETE pools
Proyector con 144 LED RGB para piscinas de HORMIGÓN
Projecteur avec 144 LED, couleurs RGB, pour piscines en BÉTON
Scheinwerfer mit 144 RGB-LEDs für BETON-Swimmingpools
Proiettore con 144 LED, colore RGB, per piscine in CEMENTO
Projector met 144 leds, RGB-kleuren voor BETONNEN zwembaden
Projetor com 144 LED, cor RGB para piscinas de BETÃO
Projector with 144 LEDs, color RGB for LINER pools
Proyector con 144 LED RGB para piscinas FORRADAS
Projecteur avec 144 LED, couleurs RGB, pour piscines avec LINER
Scheinwerfer mit 144 RGB-LEDs für LINER-Swimmingpools
Proiettore con 144 LED, colore RGB per piscine con RIVESTIMENTO
Projector met 144 leds , voor LINER zwembaden
Projetor com 144 LED, cor RGB para piscinas com LINER
MADE IN CHINA
www.gre.es
PLCH144
PLCL144
HIMPROYLED.14
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GRE POOL EXPERT PLBH144

  • Página 1 Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio. DISTRIBUIDO POR : MANUFACTURAS GRE S.A. ARITZ BIDEA Nº 57, BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA, Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA HIMPROYLED.14...
  • Página 3: General Characteristics

    ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the Standard Floodlamp follow the instructions provided below: 1.
  • Página 4 The method of fastening the housing to the pool wall varies depending on whether it is a floodlamp for concrete pools or prefabricated pools. Concrete swimming pool Place the crosshead mount of the flat floodlamp in the designated place. Mark the holes.
  • Página 5: Safety Warnings

    Then, assemble the floodlamp in the opposite order of that described. Make sure that the butt joint and the transparent lens are inserted properly in the screen seat. Align the word “TOP” on the ornament with the word “TOP” on the screen fastening.
  • Página 6: Compruebe El Contenido Del Paquete

    ESPAÑOL IMPORTANTE: Este manual de instrucciones contiene información fundamental sobre las medidas de seguridad que se deben adoptar para la instalación y la puesta en marcha. Por ese motivo, tanto el instalador como el usuario deben leer las instrucciones antes de comenzar con la instalación y la puesta en marcha.
  • Página 7: Montaje

    Comprobar que el prensaestopas de estanqueidad está completamente ajustado antes de la instalación. Se debe situar la lámpara sumergible en la pared de la piscina a una distancia aproximada de 700 mm respecto a la superficie del agua (Fig.1). El método de sujeción de la carcasa a la piscina depende de si se trata de una lámpara sumergible para piscinas de hormigón o para piscinas prefabricadas.
  • Página 8: Muy Importante

    Suelte los tornillos y desmonte la lámpara sumergible girando la llave en sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 9). Tire de la lámpara para separarla del soporte. Conecte la nueva lámpara (Fig. 10). MUY IMPORTANTE: Cuando cambie la lámpara utilice el protector de cartón, nunca toque la lámpara nueva con las manos desnudas.
  • Página 9: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS IMPORTANT : le présent manuel d'instructions contient des informations essentielles sur les mesures de sécurité à adopter pour l'installation et la mise en service. La personne chargée de l'installation et les utilisateurs sont donc tenus de lire les instructions avant de commencer l'installation et la mise en service.
  • Página 10 La lampe à faisceau large doit être installée sur la paroi de la piscine à environ 700 mm de la surface de l'eau (Fig. 1). La méthode de fixation du boîtier sur la paroi de la piscine varie selon qu'il s'agit d'une lampe à...
  • Página 11: Mise En Service

    Tirez sur l'ampoule pour la séparer de son support. Installez la nouvelle ampoule (Fig. 10). TRÈS IMPORTANT : Pour changer l'ampoule, utilisez toujours le protecteur en carton et ne touchez jamais la nouvelle ampoule mains nues. Montez ensuite la lampe à faisceau large dans l'ordre inverse des étapes précédentes.
  • Página 12 DEUTSCH WICHTIG: Die Ihnen vorliegende Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen zu den Sicherheitsmaßnahmen, die bei der Installation und der Inbetriebnahme zu treffen sind. Daher müssen sowohl der Monteur als auch der Benutzer die Anweisungen lesen, bevor sie sich mit dem Einbau und der Inbetriebnahme befassen.
  • Página 13 Der Scheinwerfer sollte an der Wand des Pools in ca. 700 mm Abstand von der Wasseroberfläche angeordnet werden (Abb.. 1). Die Methode zum Befestigen des Gehäuses an der Poolwand ist je nachdem unterschiedlich, ob es ein Scheinwerfer für Betonpools oder Fertigpools ist. Beton-Swimmingpool Die Kreuzkopf-Montage des flachen Scheinwerfers an die vorgesehene Stelle bringen.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Die Schraube lockern, den Scheinwerfer mit Drehen des Schlüssels gegen den Uhrzeigersinn demontieren (Abb. 9). An der Lampe ziehen, um sie von der Lampenhalterung zu trennen. Die neue Lampe einsetzen (Abb. 10). SEHR WICHTIG: Für den Lampenwechsel immer den Kartonschutz benutzen und die neue Lampe niemals mit den nackten Händen berühren.
  • Página 15: Caratteristiche Generali

    ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale di istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali relative alle misure di sicurezza da adottare in fase di installazione e messa in funzione del dispositivo. È perciò imprescindibile che l'installatore e l'utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in funzione.
  • Página 16 Prima di posizionarlo, verificare che il premistoppa risulti ben stretto. Il proiettore subacqueo deve essere posizionato sulla parete della piscina, a circa 700 mm dalla superficie dell'acqua. (Fig.1). Il metodo di fissaggio della crociera di supporto varia a seconda che si tratti di proiettori per piscine in cemento o prefabbricate.
  • Página 17: Molto Importante

    MOLTO IMPORTANTE: Per sostituire la lampada, utilizzare sempre il cartoncino protettivo, non toccare mai la nuova lampada a mani nude. Rimontare quindi il proiettore eseguendo al contrario le operazioni descritte in precedenza. Assicurarsi che il giunto di testa e la lente trasparente siano posizionate correttamente all'interno dell'alloggio.
  • Página 18: Controleer De Inhoud Van De Verpakking

    NEDERLANDS BELANGRIJK: De handleiding die u in uw handen houdt, bevat belangrijke informatie over de veiligheidsmaatregelen die in acht moeten worden genomen bij het installeren en ingebruikname. Daarom moet zowel de, installateur als de gebruiker deze instructies goed doorlezen voordat wordt begonnen met de installatie en het in gebruik nemen.
  • Página 19 Vooraf aan de installatie moet u zich ervan verzekeren dat de pakkingmoer volledig vastzit. De onderwaterlamp moet worden geplaatst op de muur van het bad op ongeveer 700 mm van het wateroppervlak (Fig.1). De methode om de behuizing vast te maken aan de zwembadwand varieert en is afhankelijk van of het een onderwaterlamp is voor betonnen zwembaden of inbouwzwembaden.
  • Página 20: Ingebruikname

    Om de onderwaterlamp van de wand van het zwembad te verwijderen (Fig. 1): Steek een schroevendraaier door het bovenste gat van het ornament en druk op de glijspie van de bevestiging totdat de onderwaterlamp loskomt.(Fig 7-8). Trek de onderwaterlamp naar boven totdat deze loskomt van de onderste sleuf waarna hij uit het zwembad kan worden verwijderd.
  • Página 21: Verifique O Conteúdo Da Embalagem

    PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de iniciar a montagem e a colocação em funcionamento.
  • Página 22  Para evitar o esvaziamento da piscina em caso de substituição da lâmpada, recomenda-se a instalação do projetor em lugares acessíveis da borda superior da piscina. Antes de instalar, comprovar que o prensa-estopas esteja bem apertado. O projetor deverá ser colocado na parede da piscina a uns 700 mm da superfície da água (Fig.
  • Página 23: Muito Importante

    Puxe o projetor para cima até soltá-lo do encaixe inferior e poder extraí-lo da piscina. Desaperte o parafuso, desmonte o projetor rodando a chave no sentido anti- horário (Fig. 9). Puxe a lâmpada para separá-la do porta-lâmpadas. Instale a nova lâmpada (Fig.
  • Página 27 TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN / DATI TECNICI / TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN STANDARD - ESTÁNDAR BESCHRIJVING - DESCRIZIONE STANDAARD - PADRÃO BESCHREIBUNG - DESCRIÇÃO Rated voltage / Tensión nominal / Tension nominale Tensione nominale / Spannung / Tensão nominal Current suply / Alimentación eléctrica / Source d'alimentation / Elektrische stroomtoevoer / Tipo di...
  • Página 28 EN - GUARANTEE CERTIFICATE 1 GENERAL TERMS 1.1 In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. 1.2 The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. 1.3 In the event of any defect in the Product that is notified by the purchaser to the seller during the Guarantee Term, the seller will be obliged to repair or replace the Product, at his own cost and wherever he deems suitable, unless this is impossible or unreasonable.
  • Página 29 3.2 No se otorga ninguna garantía respecto del normal desgaste por uso del producto. En relación con las piezas, componentes y/o materiales fungibles o consumibles como pilas, bombillas etc., se estará a lo dispuesto en la documentación que acompañe al Producto, en su caso. 3.3 La garantía no cubre aquellos casos en que el Producto: (I) haya sido objeto de un trato incorrecto;...
  • Página 30 2.1 Die vorliegende Garantie gilt für die Produkte, auf die sich dieses Handbuch bezieht. 2.2 Das vorliegende Garantiezertifikat ist nur in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft anwendbar. 2.3 Diese Garantie gilt nur, wenn der Käufer alle Anweisungen des Herstellers, die in der produktbegleitenden Dokumentation enthalten und für die jeweilige Produktlinie und Modell anwendbar ist, streng einhält.
  • Página 31 1.5 Die delen van het Produkt die onder deze Garantie vervangen of gerepareerd zijn, kunnen de duur van de Garantieperiode voor het oorspronkelijke Produkt niet verlengen, maar zullen beschikken over een eigen garantie. 1.6 Voor de toepassing van deze garantie moet de koper de aankoopdatum en de levering van het Produkt kunnen aantonen. 1.7 Indien er meer dan zes maanden verlopen zijn sinds de levering van het Produkt aan de koper, en deze plotseling aangeeft dat het Produkt niet aan de eisen voldoet, dan zal de koper de oorsprong en het bestaan van de volgens hem bestaande defekten moeten kunnen aantonen.
  • Página 32 EN - CROSSED-OUT WASTE CONTAINER 1.1 In order to reduce the amount of waste of electric and electronic apparatus, to reduce the danger of components, to encourage the reuse of apparatus, to assess waste and to set up a suitable waste treatment system, with the aim of improving the efficiency of environmental protection, a set of rules has been established applicable to the manufacture of the product and other rules regarding the correct environmental treatment when these products become waste.
  • Página 33 erhöhen, werden eine Reihe von Normen festgelegt, die auf die Herstellung des Produktes angewandt werden, und Normen, die sich auf die korrekte und umweltbewusste Entsorgung beziehen, wenn diese Produkte zu Abfall werden. 1.2 Ebenso soll das Umweltbewusstsein aller Beteiligten verbessert werden, die mit den elektrischen und elektronischen Apparaten während deren gesamtem Nutzungszyklus in Kontakt kommen, das sind zum Beispiel die Hersteller, die Vertreiber, die Benutzer und insbesondere diejenigen, die direkt mit der Entsorgung der Rückstände zu tun haben, die durch diese Apparate entstehen.
  • Página 34 1.2 Do mesmo modo, pretende-se melhorar o comportamento ambiental de todos os agentes que intervêm no ciclo de vida dos equipamentos eléctricos e electrónicos, como são os produtores, os distribuidores, os utilizadores e, em particular, o dos agentes directamente implicados na gestão dos residuos derivados destes equipamentos.
  • Página 35 NING GBO LINYA SW WIMMING PO OOL&WATE ER TREATME ENT EQUIP.CO O.,LTD. No. 59 9 Nanhai Road d, NETDZ, Dag gang Ind. City y, Beilun, Ningb bo, China    DECLA ARATION  OF  C CONFORMITY  ‐  DECLARACIO ON  DE  CONFO ORMIDAD  ‐  D DECLARATION ...
  • Página 36 Nederlands  0800 022 33 04  Belgie  800 10 211  EM CASO DE PROBLEMA, ¡CONSULTAR‐NOS!  +34 946 741 844    DISTRIBUIDO POR: MANUFACTURAS GRE. S.A.   ARITZ BIDEA Nº57, BELAKO INDUSTRIALDEA 48100 MUNGIA (BIZKAIA)· ESPAÑA   TEL. +34 946 74 11 16 · FAX. 34 946 74 17 08 http://www.gre.es   Nº REG. IND.: 48-06762  ...

Este manual también es adecuado para:

Pool expert plch144Pool expert plbl144Pool expert plcl144

Tabla de contenido