Enlaces rápidos

D
Anhängevorrichtung
CZ
Závěsné zařízení
DK
Anhængertræk
E
Enganche
Instrucciones de montaje y de servicio
F
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
FIN
Perävaunun vetolaite
GB
Tow bar
Installation and Operating Instructions
GR
∆ιάταξη ζεύξης
H
Vonóhorog
Beszerelési utasítás
I
Gancio di traino
N
Tilhengerfeste
NL
Trekhaak
Montage- en gebruikshandleiding
PL
Hak holowniczy
RUS
Фapкoп
Инструкция по монтажу и эксплуатации
S
Dragkrok
Monterings- och bruksanvisning
348 077 600 001
348 078 600 001
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Instrukcja montażu i eksploatacji
Part No:
A50-X
55R - 01 11228
Horizon Global
SU43U
A lt. P art No:
348074600002
D=
8 kN
S=
90 kg
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Subaru XV 2017
348 077 691 101 - 002
loading

Resumen de contenidos para Westfalia 348 077 600 001

  • Página 1 Part No: SU43U A lt. P art No: 348074600002 A50-X 8 kN 90 kg xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx 348 077 600 001 Subaru XV 2017 348 078 600 001 Westfalia-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück 348 077 691 101 - 002...
  • Página 2 348 077 691 101 - 002...
  • Página 3 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Anhängevorrichtung ist ein Sicherheitsteil und darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Der deutsche Text dieser Anleitung ist bindend. Änderungen vorbehalten.
  • Página 4 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy haka holowniczego są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Hak holowniczy stanowi element bezpieczeństwa i może zostać zamontowany wyłącznie przez firmę specjalistyczną. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje poważne ryzyko wypadku! Tekst niniejszej instrukcji w języku niemieckim jest wiążący.
  • Página 5 Subaru 19kg x+19kg 348 077 691 101 - 002...
  • Página 6 348 077 691 101 - 002...
  • Página 7 M12x1,75x35 12,4x40x3 12,4x40x3 M12x1,75x35 M12x1,75x35 12,5x20,5x1 12,5x20,5x1 2x 12,4x40x3 2x 12,4x40x3 2x 12,5x20,5x1 2x 12,5x20,5x1 2x M12x1,75x35 2x M12x1,75x35 M10x1,25x40 2x „X 2x 10,4x25x3 2x 10,4x25x3 2x 10,5x18x0,9 2x 10,5x18x0,9 2x M10x1,25x30 2x M10x1,25x30 348 077 691 101 - 002...
  • Página 8 M12x1,75x30 M12x1,75x35 95Nm M12x1,75x30 95Nm M10x1,25x30 52Nm 2x „X“ 52Nm 348 077 691 101 - 002...
  • Página 9 11 - 1 M12x1,75x100 120Nm 11 - 2 M12x1,75x100 120Nm 348 077 691 101 - 002...
  • Página 10 Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy 7, obr. 25a a 25b směrnice ECE-R 55 musí být zaručen. Det skal sikres, at der er spillerum i overensstemmelse med bilag 7, fig.
  • Página 11 348 077 691 101 - 002...
  • Página 12 348 077 691 101 - 002...
  • Página 13 348 077 691 101 - 002...
  • Página 14 348 077 691 101 - 002...
  • Página 15 348 077 691 101 - 002...
  • Página 16 348 077 691 101 - 002...
  • Página 17 348 077 691 101 - 002...
  • Página 18 348 077 691 101 - 002...