Novellini Una 135x135 Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 16

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46
Contenu du kit de montage
FR
Contents of the installation kit
EN
Inhalt des Montage-Sets
DE
Inhoud van de montagekit
NL
Contenido del kit de montaje
ES
PT
Conteúdo do kit de montagem
‫محتويات مجموعة ال� ت كيب‬
AR
Outils et matériel nécessaires au montage (non fourni)
FR
Tools and materials required for installation (not supplied)
EN
DE
Für die Montage benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel (nicht mitgeliefert)
NL
Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie (niet meegeleverd)
ES
Herramientas y materiales necesarios para la instalación (no suministrado)
PT
Ferramentas e materiais necessários para a instalação (não fornecidos)
(‫اال ئ دوات والخامات المطلوبة لل� ت كيب )غ� ي مرفقة‬
AR
C 13 - C 17
ø8 mm
ø3 mm
FR
Raccordement électrique
EN
Electrical connection
DE
Stromanschluss
NL
Elektrische aansluiting
ES
Conexión eléctrica
PT
Ligação eléctrica
‫التوصيل الكهربا� ئ‬
AR
‫ي‬
• Assurez-vous que la tension secteur et celle de la motopompe sont identiques.
FR
• Reliez le câblage électrique de la motopompe à l'interrupteur principal de la cuve et au secteur,
comme indiqué sur l'illustration.
• N' o ubliez pas de raccorder le fil de mise à la terre.
• Si vous utilisez une prise pour le branchement au secteur, la prise doit être conforme à la
réglementation en vigueur au Brésil.
• Check that the mains' and motorpump's voltages are the same.
• Connect the motorpump's electrical wiring to the tub's power switch and the mains as shown.
EN
• Do not forget to connect the ground wire.
• If you use a socket plug to connect to the mains, the plug must comply with the regulations in force
in Brazil.
• Prüfen Sie, ob Netz und Motorpumpe die gleichen Spannungen haben.
• Schließen Sie elektrische Verkabelung der Motorpumpe an den Netzschalter der Wanne und das
Stromnetz wie dargestellt an.
DE
• Vergessen Sie nicht, das Erdungskabel zu verbinden.
• Wenn Sie einen Steckdosenstecker zum Verbinden mit dem Stromnetz verwenden, muss der
Stecker die geltenden Vorschriften in Brasilien erfüllen.
1
1
2
1500 mm
1
(I)
1
1
2
2
3
• Compruebe que la tensión de la red y de la bomba de motor son iguales.
ES
• Conecte el cableado eléctrico de la bomba de motor al interruptor de alimentación de la bañera y la
red tal y como se muestra.
• No olvide conectar el cable de tierra.
• Si utiliza un enchufe para conectarse a la red eléctrica, el enchufe debe cumplir con la normativa
vigente en Brasil.
• Verificar se a tensão da rede elétrica é a mesma da motobomba.
PT
• Conectar a fiação elétrica da motobomba ao interruptor da banheira e rede elétrica conforme
figura.
• Não esqueça a ligação do fio terra.
• Se for utilizado um plugue de tomada para conexão à rede elétrica, o plugue deverá observar as
normas vigentes no Brasil.
AR
‫• قم بتوصيل السلك الكهربا� ئ ي لمحرك المضخة بعلبة مفتاح الطاقة والتيار الكهربا� ئ ي كما هو‬
‫• إذا كنت تستخدم قابس لتوصيل التيار الكهربا� ئ ي ، فيجب أن يتوافق هذا القابس مع اللوائح‬
-16-
FR
non acétique
EN
acetic-acid free
DE
nicht essigsäurevernetzend
NL
niet zuur
ES
no acético
PT
não acético
AR
‫خاىل ي من حمض الخل‬
.‫• تأكد من تماثل التيار الكهربا� ئ ي "مع الجهد الكهربا� ئ ي لمحرك المضخة‬
.‫• ال تنس توصيل سلك التأريض‬
F N
0.03A
. ‫مب� ي ف‬
.‫المعمول بها � ف ي ال� ب ازيل‬
loading