Resumen de contenidos para Health O Meter PROPLUS 4021
Página 1
® PROPLUS 4021 USER INSTRUCTIONS INSTRUCCIÓNES DE USO MODE D'EMPLOI HEALTH O METER® PROFESSIONAL PELSTAR LLC CORPORATE HEADQUARTERS 11800 SOUTH AUSTIN AVENUE ALSIP, IL 60803 USA TOLL FREE: 1 (800) 815-6615 TELEPHONE: 1 (708) 377-0600 FACSIMILE: 1 (708) 377-0601 WWW.HOMSCALES.COM PATENTS 7550682B2 AND D508655 (US);...
4021 Thank you for your purchase of this Health o meter® Professional product. Please read this manual carefully and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS ENGLISH........................2 ESPAÑOL ........................ 15 FRANÇAIS ....................... 28 DIGITAL BARIATRIC SCALE WITH HANDRAILS USER INSTRUCTIONS CAUTION AND WARNING ....................
CAUTION AND WARNING To prevent injury and damage to your scale, please follow these instructions very carefully. Do not transport the scale while the platform is loaded. Unplug the adapter and store both the adapter and cord before moving the scale. Be sure the scale is tilted enough to assure it is rolling properly on its wheels when it is moved for cleaning or transported from one area to another.
This scale is EMR-EHR compatible. For more information regarding how to connect this scale to devices please request Health o meter® Professional Scale Technical Support (available normal business days) at (+1) 800-815-6615 or (+1) 708- 377-0600.
The ProPlus® 4021Digital Handrail Scale is shipped disassembled in one carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact your shipper or Health o meter® Professional representative immediately. Claims must be filed with the shipper as soon as possible after receipt of the package, if there are damages.
Página 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Assembling a 4021 Scale (continued): Figure 2 13. Rotate the display support 90˚ then position the Display Assembly close to the Display Support. Plug the load cell cable connector into the load cell port on the rear of the Display then insert and secure the cable into the center channel in the display.
4. Be sure all objects are removed from the scale‘s platform, and then press the ON/OFF button to turn the scale on. The display will show ―Health o meter ProPlus‖ and then ―000Lb / 00oz‖ . Note: To adjust the display backlight and/or contrast, please refer to the ProPlus®...
QUICK START INSTRUCTIONS NOTE: This scale will always default to the settings and units last used (lb or kg), when it is turned on. WEIGHING A PATIENT Make sure there is no object on the weighing platform. Press the ON/OFF button to turn the scale on. Wait until ‖0.0 LB 0.0 OZ‖...
Página 9
QUICK START INSTRUCTIONS (CONTINUED) CALCULATING BMI (CONTINUED) Once height is keyed in, press ENTER. The display will show the patient‘s BMI (Body Mass Index). Press EXIT to return to the normal weighing mode of the scale. TARE FUNCTION When using the scale, the weight of an object such as shoes accompanying the patient can be subtracted from the total weight to determine the weight of the patient alone.
―Factor Fail!‖ Rebooting… If successful, the display will begin to reboot. Please wait Health o meter The display will return to the start up message. ProPlus Health o meter 10. Please wait until the scale resumes normal operation and then ProPlus remove the weight from the scale.
TROUBLESHOOTING Refer to the following instructions to check and correct any failure before contacting service personnel. CORRECTIVE ACTION POSSIBLE CAUSE SYMPTOM Replace batteries Dead Battery Scale does not turn on Use a different outlet Faulty electrical outlet Replace adapter Bad power supply Remove interfering object External object Questionable weight or...
SOCKET HEAD CAP SCREW M6 1.0 x ½ HANDRAIL B3824021-0 ADAPTER HOLDER B3817001-0 SHEET METAL SCREW #8 x ½ HEALTH O METER LABEL MODEL LABEL SOCKET HEAD CAP SCREW M8 1.25 x ¾ BASE ASSEMBLY (PLATFORM ASSEMBLY) B3822001-0 WHEEL ASSEMBLY...
3- YEAR LIMITED WARRANTY What does the Warranty Cover? Health o meter® ProPlus® scales are warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of three (3) years. If product fails to function properly, return the product, freight prepaid and properly packed to Pelstar, LLC (see ―To Get Warranty Service‖, below, for...
Página 15
4021 Gracias por su compra de ésta báscula Health o meter® Profesional. Lea éstas instrucciónes con cuidado, y mantenga el manual disponible para futuras consultas y también para su uso a la hora de orientar o formar al nuevo personal que la utilizará.
ESPECIFICACIONES GENERAL La báscula electrónica bariátrica con pasamanos ProPlus® 4021 de Health o meter® Profesional usa tecnología de microprocesador altamente sofisticada. Cada báscula es un instrumento de precisión proyectada a proveer medidas de peso exactas, confiables, repetibles y características que hacen el proceso de pesaje simple, rápido y conveniente.
Para más información en cuanto al conectar esta báscula con su ordenador, el monitor u otro dispositivo comuníquese con la Asistencia Técnica de Health o meter® Profesional (durante el horario normal de la semana) al (+1) 800-815-6615 o (+1) 708-377- 0600.
Su báscula de la 4021 de ProPlus® se envía dentro de un paquete. Inspéccionelo a ver si hay daños, antes de desempaquetar la báscula. Si se encuentra daños, póngase en contacto con su empresa de transporte o representante de Health o meter® Profesional inmediatamente. Debe presentar las reclamaciónes pertinentes a la empresa de transporte en cuanto antes tras la recepción del paquete, si hay daños.
Página 19
INSTRUCCIÓNES DE MONTAJE (CONTINUACIÓN) Tome el cable de la celda de carga que sobresale por la parte inferior de la base y páselo por la placa protectora de metal que se encuentra encima de la rueda, en la base de la báscula. A continuación, conéctelo al puerto de la celda de carga en el centro de la base.
4. Asegúrese de quitar todos los objetos de la plataforma de la báscula, y pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) para encender la báscula. La pantalla mostrará ―Health o meter ProPlus‖ y luego ―0.0 LB / 0.0 OZ‖ o ―0.0 KG‖. Fije: Para ajustar la luminosidad y el contraste de la pantalla, consulte el Manual de Instrucciones del Módulo de Visualización de ProPlus®.
INSTRUCCIÓNES BÁSICAS FIJE: Al encenderla, esta báscula siempre tendrá como predeterminadas la configuración y las unidades que se usaron por última vez (lb o kg). PARA PESAR A UN PACIENTE 1. Asegúrese de que no haya ningún objeto sobre la plataforma de pesaje. 2.
Página 22
INSTRUCCIÓNES BÁSICAS (CONTINUACIÓN) FUNCIÓN DE TARA Cuando se utiliza la báscula, es posible restar el peso de un objeto que acompañe al paciente, como por ejemplo sus zapatos, del peso total a fin de determinar el peso del paciente solamente. La función de tara realiza esta resta automáticamente.
MANTENIMIENTO GENERAL Las páginas seguidas proveen instrucciónes para el mantenimiento, la limpieza, resolución de ® problemas y una lista de piezas reemplazables por el operador para la báscula ProPlus 4021. Las operaciones de mantenimiento que no se describen en el presente manual deberá llevarlas a cabo personal de servicio técnico calificado.
―Rebooting… Si el procedimiento es satisfactorio, comenzará el reinicio de la Please wait‖ pantalla. (reiniciando: espére) Health o meter La pantalla volverá al mensaje inicial. ProPlus Health o meter 10. Espére hasta que la báscula vuelva al funcionamiento normal y ProPlus retire el peso de la báscula.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte las siguientes instrucciónes para verificar y solucionar cualquier fallo antes de ponerse en contacto con el personal de servicio. ACCIÓN CORRECTIVA CAUSA POSIBLE SÍNTOMA Pilas sin carga La báscula no se prende Sustituya las pilas Toma de corriente Use otra toma de corriente defectuosa Sustituya el adaptador...
BARRA DE APOYO B3824021-0 SOPORTE DEL ADAPTADOR B3817001-0 TORNILLO PARA LAMINA DE METAL #8*1/2‖ ETIQUETA HEALTH O METER ETIQUETA DEL MODELO TORNILLO CABEZA CAP DEL SÓCALO M8 1,25 x ¾ UNIDAD DE LA BASE (UNIDAD DE PLATAFORMA) B3822001-0 UNIDAD DE LA RUEDA B2267201-0 TABLERO CON.
¿Qué cubre la garantía? Ésta báscula Health o meter® Profesional está garantizada a partir de la fecha de compra por defectos de fabricación y mano de obra por un período de tres (3) años. Si el producto no funciona de forma adecuada, devuélvalo a Pelstar, LLC en un embalaje apropiado y con el flete prepagado (véa a "Para obtener el...
Página 28
4021 Merci d‘avoir acheté ce produit Health o meter® Professionnelle. Veuillez lire attentivement ce manuel et le garder à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment. TABLE DES MATIÈRES ENGLISH........................2 ESPAÑOL ........................ 15 FRANÇAIS ....................... 28...
® La balance électronique ProPlus 4021 de Health o meter® Professionnelle utilise une technologie très sophistiquée de microprocesseur. Chaque instrument de précision est conçu pour donner la mesure exacte, fiable et répétable du poids et présente des caractéristiques qui font de la pesée un processus simple, rapide et pratique.
Cette balance est EMR-EHR compatible. Pour davantage d'information quant à relier à cette balance avec son ordinateur, le moniteur ou l'autre dispositif contacter le Support Technique Health o meter® Professionnel au (+1) 800-638-3722 ou (+1) 708-377-0600 s'il vous plaît. SERVICE CLIENTELE Notre équipe de service de client complètement pourvue en personnel, dans-maison est équipée pour...
été endommagé pendant le transport. Si vous constatez des avaries, contactez immédiatement le transporteur ou le représentant professionnel Health o meter®. Les réclamations doivent alors être adressées au transporteur le plus tôt possible après réception du colis. Les informations détaillées sur la suite ce que vous trouverez à...
4. Assurez-vous que tous les objets sont retirés de la plateforme du pèse-personne, puis appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer le pèse-personne. L‘écran affiche «Health o meter ProPlus» puis « 000Lb/00oz » ou « 0.0KG ». Remarque : Pour régler le rétro-éclairage et/ou le contraste de l‘écran, veuillez consulter le Manuel d‘utilisation du Module d‘Affichage ProPlus...
INSTALLATION (SUITE) / PILES Avant l’utilisation (suite) 5. Appuyez sur la touche KG/LB pour sélectionner l‘unité de poids de votre choix : livres ou kilos. Pour changer le mode d‘affichage des livres en fractions ou en décimales, veuillez consulter le Manuel d‘utilisation du Module d‘Affichage ProPlus®.
Página 34
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE (SUITE) CALCUL DE L’IMC (SUITE) REMARQUE: Lorsque le poids est en livres, la taille est entrée par incréments de ¼‖. Pour augmenter la taille fractionnaire du patient, appuyez sur « 1 » pour ¼‖, « 2 » pour ½‖ et « 3 » pour ¾‖. Lorsque le poids est en kilogrammes, la taille doit être entrée par incréments de 1 cm.
« Factor Fail! » Rebooting… En cas de réussite, l‘écran commence à se réinitialiser. Please wait L‘écran réaffiche le message de démarrage. Health o meter ProPlus Health o meter 10. Veuillez attendre que le pèse-personne reprenne son ProPlus fonctionnement normal, puis retirez le poids du pèse-personne.
LOCALISATION DES PANNES Reportez-vous aux instructions suivantes pour vérifier et rectifier une panne avant de contacter un technicien qualifié. ACTION CORRECTIVE CAUSE POSSIBLE SYMPTOME Remplacez les piles. Les piles sont mortes La balance ne s'allume pas. Utilisez une autre prise. Prise électrique défectueuse Mauvaise alimentation...
B3822901-0 VIS M6 1,0 x ½ BARRE D'APPUI B3824021-0 SUPPORT DE L'ADAPTATEUR B3817001-0 VIS A TOLE #8 x ½ FICHE SIGNALETIQUE HEALTH O METER FICHE SIGNALETIQUE DU MODELE VIS M8 1,25 x ¾ ENSEMBLE CHASSIS B3822001-0 ENSEMBLE ROUE B2267201-0 TABLEAU DE CONNEXION NUMERIQUE (CON. DIG.) B2138901-0 VIS A TETE PHIL.
11800 South Austin Avenue, Alsip, IL 60803 • États-Unis 1-800-638-3722 ou 1-708-377-0600 Les produits Health o meter® Professional sont la propriété de Pelstar LLC, la quelle légalement les fabrique et les conçoit. ProPlus® est une marque déposée de Pelstar, LLC. Health o meter® est une marque déposée de...