Página 2
® Health o meter Professional 400KL ® Thank you for your purchase of this Health o meter Professional product. Please read this manual carefully, and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS Cautions and Warnings ..................... 3 Specifications / Certifications / Service ..............
Página 3
CAUTIONS AND WARNINGS ® This Health o meter Professional platform scale is intended to be used in a professional medical environment by trained medical staff. This product was designed to weigh patients who are safely positioned and standing on the platform. Do not modify the product or use it for anything other than its intended purpose.
Página 4
Weight: 28 lb (12.7 kg) Certification Descriptions Pelstar, LLC has been officially certified as the ® manufacturer of Health o meter Professional medical devices. The Pelstar, LLC quality assurance system covers the development, production, sales and service of medical scales and measuring systems.
Página 5
If damage is found, contact your shipper or a ® Health o meter Professional representative immediately. Claims must be filed with the shipper as soon as possible after receipt of the package. The following information details what you will find inside the main carton as you unpack the parts for assembly.
Página 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT.) Caution: It is recommended that the assembly be performed by two people. Use of a chair is also recommended for the assembly process. 1. Carefully remove the scale platform and Tie wrap pillar from the carton and place on a flat, level, and dry surface.
Página 7
OPERATING INSTRUCTIONS Upper poise weight Kilograms Pounds Pointer Upper poise bar Balance ball Balance Trig loop screw Lower poise bar ball Lower poise weight Pillar head Zero Balance Adjustment Before first use, the scale needs to be zero balanced by following the instructions below. The scale should also be checked and balanced periodically, particularly when moved.
Página 8
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT.) Value reads 29.75 lb Indicator Value reads 13.5 kg Combined value: 100 lb + 29.75 lb = 129.75 lb - or - Combined value: 45.4 kg 13.5 kg = 58.9 kg Value reads 100 lb Indicator Value reads 45.4 kg UM400KL REV20220928_web...
Página 9
TRANSPORTATION A wheel bracket is included if purchased as model 400KLWH. If purchased as model 400KL an optional wheel bracket can be purchased separately (Item #55000). Follow these steps to install the wheel bracket: Tools Required (not included) Adjustable wrench or 10 mm wrench 1.
Página 10
COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS In order to increase the scale’s capacity to a maximum value of 490 lb / 210 kg, the counterweight set (Item # 55090), must be acquired. If purchased as model 400KLCW the set is included with the scale. In order to employ the counterweight set, refer to the instructions below.
Página 11
COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS (CONT.) Counterweight Instructions for Weighing a Patient 401 - 440 (lb) 1. When a patient weighs between 401 - 440 lb, place the lower poise weight at 300 lb. 2. Place the 100 lb (55080) counterweight on the 3 notch from the left, between the 50 lb and 100 lb value.
Página 12
COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS (CONT.) Counterweight Instructions for Weighing in Kilograms (kg) Note: The 30 kg counterweight is required when weighing a patient who is over 170 kg. Counterweight Instructions for Weighing a Patient 171 - 190 (kg) 1. When a patient weighs between 171 - 190 kg, place the lower poise weight at 140 kg. 2.
Página 13
COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS (CONT.) Counterweight 55090 Counterweight 55085 Counterweight 55080 Combine the weight shown on the upper and Combine the weight shown on the upper and lower poise then add 100lbs. lower poise then add 30Kg. Counterweight in Counterweight in Counterweight in Counterweight in Counterweight in third notch from left.
Página 14
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and to correct any failures for incorrect weight measurements. The accuracy of the 400KL scale when calibrated at the factory is within +/- 0.1kg or ¼ pound. For the most accurate weight measurement, use the scale on a hard level surface and stand in the center of the platform.
Página 15
TROUBLESHOOTING (cont.) Base Alignment Instructions 1. Check the space between the platform and the base. The space should be even Platform on all four sides of the base. To test if the space is even gently press down on one of the toe-end cornersand note the Space depressed space.
Página 16
Cleaning and Disinfecting Proper care and cleaning is essential to ensure a long life of accurate and effective weighing. ® 1. Health o meter Professional recommends using one of the following solutions on a soft cloth or disposable wipe: ● mild soap and water solution ●...
Página 17
® ® Health o meter is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license. Health o meter Professional products are manufactured, designed, and owned by Pelstar, LLC. We reserve the right to improve, ® enhance, or modify Health o meter Professional product features or specifications without notice.
Página 20
® Health o meter Professional 400KL ® Gracias por comprar este producto Health o meter Professional. Lea con detenimiento este manual, y guárdelo para consulta rápida o capacitación. ÍNDICE Precauciones ......................3 Especificaciones / Certificaciones / Servicio ............. 4 Instrucciones de ensamblaje 400KL Balanza ............5 Instrucciones de operación ..................
Página 21
PRECAUCIONES USO PREVISTO ® Esta báscula de plataforma Health o meter Professional se prevé que sea usada en un entorno médico por personal médico capacitado. Este producto fue diseñado para pesar a pacientes colocados con seguridad y de pie sobre la plataforma..No modifique el producto ni lo utilice para cualquier propósito fuera de su función prevista.
Página 22
Descripciones de certificación Pelstar ® , LLC ha sido certificado oficialmente como fabricante de ® dispositivos médicos Health o meter Professional en conformidad con estrictas condiciones legales. El sistema de control de calidad de Pelstar ® , LLC cubre el diseño, la mercadotecnia y la distribución de las balanzas especializadas para la industria de la salud.
Página 23
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Antes de ensamblar Cada balanza haz médico 400KL se suministra desmontado en un cartón. Revise la caja con detenimiento para localizar daños causados durante el envío antes de desempacar la balanza. Si encuentra algún daño, contacte de inmediato al transportista o a un representante de Health o meter®...
Página 24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT) Precaución: Se recomienda que el montaje sea realizado por dos personas. También se recomienda el uso de una silla para el proceso de montaje. 1. Retire cuidadosamente la plataforma de la Cintillo báscula y la columna del empaque y colóquelas sobre una superficie plana, nivelada y seca.
Página 25
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT) Kilogramos (kg) Barra de peso superior Libras (lb) Peso superior la aguja el tornillo de balance boquilla Bola de balance Barra de peso inferior Peso inferior Cabecera de la columna Ajuste del Cero de la Báscula Antes del primer uso, la balanza debe estar equilibrada a cero siguiendo las instrucciones a continuación.
Página 26
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) La lectura indica 29.75 lb La lectura indica 13.5 kg Valor combinado: 100 lb + 29.75 lb = 129.75 lb - o - Valor combinado: 45.4 kg Indicador 13.5 kg = 58.9 kg La lectura indica 100 lb La lectura indica 45.4 kg UM400KL REV20220928_web...
Página 27
TRANSPORTE Se incluye un soporte de rueda si se compra como modelo 400KLWH. Si se compra como modelo 400KL, se puede comprar un soporte de rueda opcional por separado (Artículo # 55000). Siga estos pasos para instalar el soporte de la rueda: Herramientas necesarias (no incluidas) Llave ajustable o llave de 10mm 1.
Página 28
INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO Instrucciones del contrapeso Para incrementar la capacidad de la balanza hasta alcanzar un valor máximo de 490 lb / 210 kg, debe adquirir el juego de contrapesos (55090). Si se compró como modelo 400KLCW, el juego se incluye con la báscula. Para utilizar el juego de contrapesos, consulte las siguientes instrucciones.
Página 29
INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO (CONTINUACIÓN) Instrucciones de los contrapesos para pesar a un paciente de 401 - 440 (libras) 1. Cuando un paciente pese entre 401 - 440 lb, coloque la pesa corrediza inferior (grande) en 300 lb. 2. Coloque el contrapeso de 100 lb (55080) en la 3 .
Página 30
INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO (CONTINUACIÓN) Instrucciones de los contrapesos para pesar en kilogramos (kg) Nota: Se necesita el contrapeso de 30 kilos cuando pese a un paciente que supere los 170 kg. Instrucciones de los contrapesos para pesar a un paciente de 171 - 190 (kilogramos) 1.
Página 31
INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO (CONTINUACIÓN) Contrapeso 55090 Counterweight 55090 Counterweight 55085 Contrapeso 55085 Contrapeso 55080 Counterweight 55080 Sumar el valor indicado en las barras de peso superior Sumar el valor indicado en las barras de peso superior e inferior, luego agregue Combine the weight shown on the upper and e inferior, luego agregue 30kg.
Página 32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de contactar con el personal de servicio, consulte las siguientes instrucciones para verificar y corregir cualquier falla para mediciones de peso incorrectos. La exactitud de la balanza 400KL cuando se calibra en la fábrica es de más o menos 0,1 kg o ¼...
Página 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN) Instrucciones para la Alineación de la Base 1. Compruebe el espacio entre la plataforma y la base. El espacio debe ser uniforme Plataforma en los cuatro lados de la base. Para probar si el espacio es uniforme, presione suavemente una de las esquinas frontales Espacio de la plataforma y verifique el espacio...
Página 34
Las piezas pueden estar disponibles si se necesita reemplazar una pieza de la báscula. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Balanzas Profesionales de Health o meter al 1-800-815-6615 para preguntar sobre la disponibilidad de estas piezas de repuesto.
Página 38
® Health o meter Professional 400KL ® Merci d'avoir acheté ce produit Health o meter Professional. Veuillez lire ce manuel attentivement, et le garder comme référence ou comme formation. TABLE DES MATIÈRES Précaution et Avertissement ..................3 Caractéristiques / Certification / Service ..............4 Instructions d'Assemblage Balance .................
Página 39
PRÉCAUTION ET AVERTISSEMENT UTILISATION PRÉVUE ® Cette balance professionnelle Health o meter est destinée à être utilisée dans un environnement médical professionnel par un personnel médical formé. Ce produit a été conçu pour peser les patients qui sont positionnés en toute sécurité et debout sur la plate-forme.Ne modifiez pas le produit et ne l'utilisez pas à...
Página 40
Descriptions de Certification ® Pelstar , LLC a été officiellement certifié comme manufacturier ’ ® appareils médicaux Health o meter Professional conformément ’ aux exigences légales. Le système d assurance de qualité Pelstar ® LLC couvre le développement, production, vente et service de balances médicales et de systèmes de mesure.
Página 41
’ ’ ouvrir. S il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter® Professional immédiatement au 1-800-815-6615. Les réclamations doivent être déposées avec ’ le livreur aussi tôt que possible après la réception du paquet. L information suivante décrit en...
Página 42
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) 1. Retirez avec soin la plateforme de la tache balance et la colonne de la boîte, et autobloqu placez-les sur une surface plane, nivelée ante et sèche. Situez a tige d'acier à la base de la colonne. Retirez le serre-câble qui maintient la tige en acier / la boucle de ge d'acier / boucle traction au doigt sur le pilier.
Página 43
CONSIGNES D'UTILISATION Barre de poise Livres (lb) Poids de poise supérieur Kilogrammes (kg) supérieure Pointeur Vis à bille de la balance Lunette Bille de la Barre de poise balance Poids de poise inférieur inférieure Tête de pilier Ajustement de la balance à zéro Avant la première utilisation, la balance doit être équilibrée à...
Página 44
CONSIGNES D'UTILISATION (SUITE) Valeur lit 29,75 lb Valeur lit 13,5 kg Valeur combinée : 100 lb + 29,75 lb = 129,75 lb - ou - Valeur combinée : 45,4 kg Indicateur 13,5 kg = 58,9 kg Valeur lit 100 lb Valeur lit 45.4 kg P/N UM400KL REV20220928_web...
Página 45
TRANSPORTS Un support de roue est inclus si acheté en tant que modèle 400KLWH. Si acheté comme modèle 400KL, un support de roue en option peut être acheté séparément (Article # 55000). Suivez ces étapes pour installer le support de roue: Outils requis (non inclus) Clé...
Página 46
INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS Instruction pour le contrepoids Afin d'augmenter la capacité de la balance à une valeur maximale de 490 lb/210 kg, l'ensemble de contrepoids (55090) ndoit être acheté. Si acheté en tant que modèle 400KLCW l'ensemble est inclus avec la balance.
Página 47
INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS (SUITE) Instructions pour le contrepoids pour le pesage d'un patient de 401-440 (lb) 1. Lorsqu'un patient pèse entre 401-440 lb, placez le curseur inférieur à 300 lb. 2. Placez le contrepoids de 100 lb (55080) sur la 3 encoche de la gauche, entre la valeur de 50 et 100 lb.
Página 48
INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS (SUITE) Instructions pour le contrepoids pour le pesage en kilogrammes (kg) Remarque : Le contrepoids de 30 kg est requis lorsqu'un patient pèse plus de 170 kilogrammes. Instructions pour le contrepoids pour le pesage d'un patient de 171-190 (kg) 1.
Página 49
INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS (SUITE) Contrepoids 55090 Counterweight 55090 Counterweight 55085 Contrepoids 55085 Contrepoids 55080 Counterweight 55080 Ajoutez la valeur de poids indiquée sur les barres Ajoutez la valeur de poids indiquée sur les barres d'équilibre supérieure et Combine the weight shown on the upper and d'équilibre supérieure et inférieure, ainsi que 30 kg inférieure, ainsi que 100 lb supplémentaires.
Página 50
DÉPANNAGE Dépannage Avant de contacter du personnel de service, référez-vous aux instructions suivantes pour vérifier ou corriger tout problème. La précision de la balance 400KL lorsque calibré en usine est de +/- 0,1 kg ou un quart de livre. Pour la mesure de poids la plus précise, utiliser la balance sur une surface dure et se tenir dans le centre de la plate-forme.
Página 51
DÉPANNAGE (SUITE) Instructions d'alignement de la base 1. Vérifiez l'espace entre la plate-forme et la base. L'espace doit être égal aux quatre Plate-forme côtés de la base. Pour vérifier si l’espace est égal, appuyez légèrement sur l’un des coins du bout des orteils et observez Espace l’espace enfoncé.
Página 52
Mise en Garde: Débranchez la balance de la source d'alimentation avant de nettoyer l'unité. ® 1. Health o meter Professional recommande d'utiliser l'une des solutions suivantes sur un chiffon doux ou une lingette jetable: ● Solution d'eau et de savon doux ●...
Página 53
9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA 1-800-638-3722 or 1-708-377-0600 VEUILLEZ ENREGISTRER VOTRE BALANCE POUR LA COUVERTURE DE GARANTIE AU: www.homscales.com Health o meter® est une marque de commerce enregistré de Sunbeam Products, Inc. Utilisée sous licence. ® ® Les produits Health o meter Professional sont manufacturés, conçus, et possédés par Pelstar...