Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Thermo Scientific
Pico 17 / 21
Fresco 17 / 21
&
Centrífuga
Instrucciones de utilización
20057894-c • 09 / 2020
Visite nuestro sitio web para registrar la garantía:
thermofisher.com/labwarranty
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ThermoFisher Scientific Pico 17

  • Página 1 Thermo Scientific Pico 17 / 21 Fresco 17 / 21 & Centrífuga Instrucciones de utilización 20057894-c • 09 / 2020 Visite nuestro sitio web para registrar la garantía: thermofisher.com/labwarranty...
  • Página 2 Así se usarán las instrucciones Deberá familiarizarse con su centrifugadora y los accesorios sirviéndose de las presen- Al dorso encontrará una ilustración del tes instrucciones de servicio. campo de manejo con una composición de las funciones más importantes Las instrucciones de servicio le ayudarán a evitar ma- nipulaciones indebidas.
  • Página 3 (Sólo en los aparatos con instalación de refrigeración) Temperatura Tiempo de paso Quick run Velocidad/IRC Rotor gira Abrir tapadera Stop Start Teclas Teclas Función de temperación previa Tecla de cambio Indicación velocidad/IRC (Sólo en los aparatos con instalación de refrigeración) de ajuste de ajuste ¡Antes de encender la centrifugadora...
  • Página 4 El campo de manejo Teclas Campos de indicación Start: Arranque normal de la centrifugadora Velocidad/IRC Stop: Terminación manual de un paso Estado de reposo: valor real (0), o valor teórico ajustado Abrir tapadera: Abrir la tapadera (solamente posible con el apara- to conectado y en caso de pararse el rotor) Paso: valor real actual de velocidad o IRC (después...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Seleccionar la velocidad ........32 Programa de accesorios ......11 Entrar el valor IRC ..........33 Programa de rotores para PICO 17 ....... 12 Explicación respecto al valor IRC ....... 33 Programa de rotores para PICO 21 ....... 14 Seleccionar el tiempo de paso ....... 34 Programa de rotores para FRESCO 17 ....
  • Página 6 Contenido Seleccionar la temperatura ........35 Cuando se presenten perturbaciones ..47 Función Pretemp ..........36 Desenclavamiento mecánico ......47 Arrancar el paso de centrifugado ......37 Estos errores podrán ser eliminados por usted ..49 Modificar ajustes durante el centrifugado ....37 Cuando tenga que venir el servicio postventa ..
  • Página 7: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Las centrifugadoras de están construidas de Para su seguridad acuerdo con el actual estado de la técnica y con las prescripciones vigentes. A pesar de ello, las centrifu- gadoras pueden presentar cierto peligro para perso- Indicaciones de seguridad en estas nas y valores si instrucciones de servicio •...
  • Página 8: Uso Adecuado

    Para su seguridad Uso adecuado En caso de que se centrifuguen muestras microbio- lógicas del grupo de riesgo II (según el manual La centrifugadora será utilizada para separar sustan- "Laboratory Biosafety Manual" de la Organización cias de diferentes densidades y tamaños de partícula Mundial de la Salud OMS), se deberán utilizar jun- que estén suspendidas en un líquido (densidad máxi- tas biológicas herméticas a aerosoles.
  • Página 9: Conformidad Con Las Normas Vigentes

    Para su seguridad • Trabaje solamente con la centrifugadora, si el rotor Conformidad con las normas vigentes está debidamente montado. Las centrifugadoras de son fabricadas y • La centrifugadora debe ser utilizada solamente si comprobadas de acuerdo con las siguientes normas: dispone de un rotor debidamente cargado.
  • Página 10 Para su seguridad para sus notas...
  • Página 11: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Alcance de entrega Descripción del aparato • Rotor Las descripciones son generalmente aplicables para • una llave especial para fijar el rotor todas las variantes del aparato. • cable de conexión a la red • instrucciones de servicio Dispositivos de seguridad Las centrifugadoras PICO y FRESCO están equipadas de varios dispositivos de seguridad:...
  • Página 12: Las Funciones De Su Centrifugadora

    Descripción del aparato Las funciones de su centrifugadora Si pulsa varias veces una de las teclas de ajuste , se aumenta o se reduce, respectivamente, paso a La PICO y la FRESCO son centrifugadoras de sobre- paso el ajuste del correspondiente valor teórico. Si mesa para su aplicación en el laboratorio bioquímico y mantiene una de las teclas pulsada, el valor seleccio- médico.
  • Página 13: Antes Del Uso

    Antes del uso Transportar y colocar la centrifugadora Antes del uso El lugar correcto de instalación Transporte la centrifugadora en El uso de la centrifugadora debe efectuarse en espa- posición vertical y sólo en la caja cios interiores. El lugar de instalación ha de cumplir especial de cartón y asegúrela de las siguientes exigencias: forma suficiente.
  • Página 14: Conexión A La Red

    Antes del uso Conexión a la red Eliminar el bloqueo de transporte Cerciórese de que la tensión y la frecuencia de red Antes de la puesta en marcha ¡com- coincidan con lo indicado en la placa identificadora de pruebe si se ha eliminado el bloqueo de tipo del aparato.
  • Página 15: Programa De Accesorios

    Programa de accesorios Programa de accesorios Podrá tomar una relación detallada de los accesorios con los datos técnicos y números de pedido de la do- cumentación de venta. Además, hay juegos de adaptadores y manguitos reductores para diversos recipientes usuales en el mercado.
  • Página 16: Programa De Rotores Para Pico 17

    Programa de accesorios Programa de rotores para PICO 17 Tabla Datos característicos PICO17 Denominación del rotor Rotor microlitro Rotor microlitro Rotor dual 24 x 2 ml 36 x 0,5 ml 18 x 2 ml / 0,5 ml Número de pedido...
  • Página 17 Programa de accesorios Tabla 1: Datos característicos PICO17 Denominación del rotor Rotor PCR Rotor PCR Rotor hematócrito 4 x 8 8 x 8 Número de pedido 75003440 75003489 75003473 24 x Capilares sanguíneos 75 mm Plazas / volumen 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip Carga máxima admisible [ g ] 4 x 4...
  • Página 18: Programa De Rotores Para Pico 21

    Programa de accesorios Programa de rotores para PICO 21 Tabla Datos característicos PICO21 Denominación del rotor rotor microlitro rotor microlitro rotor dual 24 x 2 ml 36 x 0,5 ml 18 x 2 ml / 0,5 ml Número de pedido 75003424 75003436 75003418...
  • Página 19 Programa de accesorios Tabla 2: Datos característicos PICO21 Denominación del rotor Rotor PCR Rotor PCR Rotor hematócrito 4 x 8 8 x 8 Número de pedido 75003440 75003489 75003473 24 x Capilares sanguíneos 75mm Plazas / volumen 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip Carga máxima admisible [ g ] 4 x 4...
  • Página 20: Programa De Rotores Para Fresco 17

    Programa de accesorios Programa de rotores para FRESCO 17 Tabla 3: Datos característicos FRESCO 17 Denominación del rotor rotor microlitro rotor microlitro rotor dual 24 x 2 ml 36 x 0,5 ml 18 x 2 ml / 0,5 ml Número de pedido 75003424 75003436 75003418...
  • Página 21 Programa de accesorios Tabla 3: Datos característicos FRESCO 17 Denominación del rotor Rotor PCR Rotor PCR Rotor hematócrito 4 x 8 8 x 8 Número de pedido 75003440 75003489 75003473 24 x Capilares sanguíneos 75 mm Plazas / volumen 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip Carga máxima admisible [ g ] 4 x 4...
  • Página 22: Programa De Rotores Para Fresco 21

    Programa de accesorios Programa de rotores para FRESCO 21 Tabla 4: Datos característicos FRESCO 21 Denominación del rotor rotor microlitro rotor microlitro rotor dual 24 x 2 ml 36 x 0,5 ml 18 x 2 ml / 0,5 ml Número de pedido 75003424 75003436 75003418...
  • Página 23 Programa de accesorios Tabla 4: Datos característicos FRESCO 21 Denominación del rotor Rotor PCR Rotor PCR Rotor hematócrito 4 x 8 8 x 8 Número de pedido 75003440 75003489 75003473 24 x Capilares sanguíneos 75mm Plazas / volumen 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip Carga máxima admisible [ g ] 4 x 4...
  • Página 24: Adaptadores

    Programa de accesorios Adaptadores Tabla 5: Adaptadores Adaptador para Tamaño máx. de Capacidad del Cantidad Color Número de recipiente recipiente pedido rotor microlitro 7500 3424 ∅ x largo [ mm ] [ ml ] juego rotor dual 7500 3418 Manguito reductor PCR 6,2 x 20 gris 7600 3750...
  • Página 25: Tratamiento De Rotores

    Tratamiento de rotores Tapadera del rotor con cierre trincado Tratamiento de rotores - Abrir Gama de temperatura del rotor La tapadera del rotor se sujeta en posición central sobre la tuerca integrada en el rotor. Los rotores deben usarse solamente dentro de una gama de temperatura de –9 °C a +40 °C.
  • Página 26: Servicio Sin Tapadera Del Rotor

    Tratamiento de rotores - Cerrar Servicio sin tapadera del rotor Para cerrar el rotor coloque la tapadera del rotor en Si desea Vd. utilizar el rotor sin tapadera, debe elimi- posición céntrica sobre la tuerca del rotor. nar primeramente las juntas herméticas a aerosoles.
  • Página 27: Tapadera Del Rotor Con Cierre De Rosca

    Tratamiento de rotores Tapadera del rotor con cierre de rosca ¡Estos rotores no son apropiados En estos rotores la tapadera del rotor se mantiene en para aplicaciones herméticas a aero- posición central sobre el buje del rotor. soles! El anillo en O en el buje del rotor garantiza solamente la posición fija de la tapa de rosca.
  • Página 28: Aplicaciones Herméticas A Aerosoles

    Tratamiento de rotores Aplicaciones herméticas a aerosoles Por regla general, los recipientes solamente deben llenarse de manera que la muestra no pueda alcanzar ¡Sólo con los rotores previstos para el borde del recipiente durante la centrifugación. ello! Véase tablas de rotores a partir de la pág.
  • Página 29 Tratamiento de rotores La estanqueidad a aerosoles presupone un correcto ma- Siga los siguientes pasos: nejo al llenar los recipientes de muestra y al cerrar la • Antes de colocar las juntas anulares, éstas deben tapadera del rotor ser engrasadas. (Grasa no. de pedido: 76003500) Antes de cada uso, las juntas en los rotores deberán ser controladas res- pecto a desgaste o deterioro y engra-...
  • Página 30: Comprobación De La Estanqueidad A Aerosoles

    Tratamiento de rotores Comprobación de la estanqueidad a aerosoles Como ensayo rápido existe la posibilidad de controlar los vasos herméticos a aerosoles y los rotores de án- La homologación de los rotores y vasos se llevó a gulo fijo conforme al siguiente procedimiento: cabo conforme al método de ensayo dinámico micro- •...
  • Página 31: Servicio

    Servicio Abrir la tapadera Servicio Para accionar el desenclavamiento de la Conectar la centrifugadora tapadera ¡la centrifugadora debe estar Conecte el interruptor de la red en el aparato. conectada a la red y encendida! En el panel de control aparece durante un breve ins- Para abrir la tapadera de la centrifugadora pulse la tante la indicación siguiente: tecla "Abrir tapadera"...
  • Página 32: Montar El Rotor

    Servicio Proceda de la siguiente manera: Montar el rotor 1. Abra la tapadera y cerciórese de que la cámara del ¡Accesorios no permitidos o mal rotor esté limpia. Si es necesario, elimine el polvo, combinados pueden conducir a cuerpos extraños o restos de líquidos de muestra. graves deterioros en la centrifuga- La rosca y el anillo en O del árbol del motor han de dora!
  • Página 33 Servicio 4. El rotor tiene que deslizarse ligeramente en el casquillo de apriete hasta el tope inferior. 5. Aguante el rotor en su parte exterior y fíjelo con la llave de enchufe de tubo incluida en el alcance de suministro. No empuje el rotor hacia abajo con violencia.
  • Página 34: Cargar El Rotor

    Servicio Cargar el rotor Llenar los tubos de centrifugado Carga máxima ¡Observe que los recipientes de muestra de materia plástica – particularmente en caso ¡Las sobrecargas podrán des- de carga máxima (velocidad, temperatura) – truir el rotor! ¡Piezas volantes tienen solamente una vida útil limitada y podrán ocasionar graves daños deben sustituirse...
  • Página 35: Colocar Los Tubos De Centrifugado

    Servicio Colocar los tubos de centrifugado Las cargas desiguales del rotor pue- den conducir en casos extremos al El rotor siempre debe ser cargado simétricamente. Si deterioro del rotor o de la centrifuga- carga el rotor solamente en parte, tendrá que tener en dora.
  • Página 36: Introducir Parámetros

    Servicio Introducir parámetros Pulsando brevemente podrá Cambio de la indicación Velocidad/IRC aumentar o bien reducir con Al conectarse la centrifugadora, está activada la indi- cada pulsación la velocidad en cación de la velocidad. pasos de (100 min ). Esta opción ha sido ideada para Pulsando la tecla de cambio puede cambiar a la indicación del valor IRC o, en su caso, cambiar entre...
  • Página 37: Entrar El Valor Irc

    Servicio Entrar el valor IRC Explicación respecto al valor IRC El valor IRC teórico puede ser modificado en pasos de El índice relativo de centrifugado se señala como múl- 100 g. La entrada del valor teórico se efectúa conforme tiplo de la aceleración por la gravedad terrestre g. Se a la entrada de la velocidad.
  • Página 38: Seleccionar El Tiempo De Paso

    Servicio Seleccionar el tiempo de paso 3. Suelte la tecla tan pronto como se haya alcanzado En el modo estándar de tiempo podrá seleccionar un el valor deseado y, si es necesario, realice un ajus- tiempo de paso de entre 1 minuto hasta 99 minutos o te fino volviendo a pulsarla brevemente repetidas el servicio continuo (hd).
  • Página 39: Seleccionar La Temperatura

    Servicio Seleccionar la temperatura 3. Suelte la tecla tan pronto como se haya alcanzado el valor deseado y, si es necesario, realice un ajus- Para ajustar la temperatura de la muestra en aparatos te fino volviendo a pulsarla brevemente repetidas con instalación de refrigeración, proceda de la siguien- veces.
  • Página 40: Función Pretemp

    Servicio Función Pretemp Si desea regular otra temperatura de las muestras, La función Pretemp permite la fácil y rápida tempera- deberá considerar que se alargará el tiempo necesario ción previa del rotor no cargado. para alcanzar dicha temperatura. Cuanto más grande Después de llamar la función pulsando la tecla sea la diferencia entre la temperatura inicial y la final, únicamente debe introducirse la temperatura...
  • Página 41: Arrancar El Paso De Centrifugado

    Servicio Arrancar el paso de centrifugado Modificar ajustes durante el centrifugado Una vez colocado debidamente el rotor, conectado el Durante el paso usted puede cambiar todos los valores interruptor principal y cerrada la tapadera, usted podrá de entrada. Pulsando una vez cualquier tecla de ajuste arrancar la centrifugadora.
  • Página 42: Parar El Paso De Centrifugado

    Servicio Parar el paso de centrifugado Centrifugado rápido Con tiempo de paso prefijado Para pasos cortos de centrifugado, la centrifugadora dispone de una función „quick run“. En la mayoría de los casos, el tiempo de paso se fija previamente, por lo que usted solamente tendrá que Pulsando continuamente la tecla "quick run"...
  • Página 43: Desmontar El Rotor

    Servicio Desmontar el rotor Emisor de señales acústicas Para desmontar el rotor, se procederá en el orden En todos los mensajes de error se emite una señal contrario al montaje. acústica que tan sólo termina, si se acciona una tecla cualquiera.
  • Página 44: Poner Fuera De Servicio La Centrifugadora

    Servicio Poner fuera de servicio la centrifugadora Cumplimiento WEEE La centrifugadora se desconecta colocando el interrup- Este producto debe cumplir la directiva CE 2012/19/EU tor de red en la posición "0“. sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) y está marcado con el siguiente símbolo: La desconexión de la red tan sólo se debe- ría efectuar, después de terminar comple- tamente un paso de centrifugado.
  • Página 45: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado Limpieza Mantenimiento y cuidado Trabajos de mantenimiento realizados por Antes de limpiar, ¡sacar el enchufe de red! usted Limpie regularmente y, en caso de necesidad, la caja, Para proteger las personas, el medio ambiente y el la cámara de rotor, el rotor y los accesorios. Esta lim- material, usted está...
  • Página 46: Limpiar El Cartucho Filtrante

    Mantenimiento y cuidado ¡Controlar y limpiar regularmente las ranuras de ventilación! reja de aspiración Para proteger la instalación de refrigeración, estos aparatos están provistos adicionalmente de cartucho filtrante. En dependencia de las condiciones del entorno, se recomienda limpiar el cartucho filtrante al menos cada tres meses.
  • Página 47: Desinfección

    Mantenimiento y cuidado Desinfección Si durante el paso de centrifugado se presenta una La cámara de rotor y el rotor deberán ser tratados con fuga en un tubo de centrifugado, tendrá que desinfec- un producto de desinfección universal, lo más neutral tar la centrifugadora inmediatamente después.
  • Página 48 Mantenimiento y cuidado 5. Trate el rotor y la tapadera del rotor de acuerdo Desinfección con lejías de blanqueo con las instrucciones de uso para el producto de desinfección (poner en solución o bien rociar). ¡Se ¡Estos productos contienen hipo- respetarán los tiempos indicados de efecto! cloritos muy agresivos y bajo nin- 6.
  • Página 49: Descontaminación

    Mantenimiento y cuidado Antes del tratamiento en autoclave el rotor debe ser Descontaminación limpiado y lavado con agua destilada. Quitar la tapade- Para la descontaminación radioactiva general, utilizar ra del rotor y sacar los tubos de centrifugado y adapta- una solución en la misma proporción de etanol al 70 dores.
  • Página 50: El Servicio De Thermofisher

    El servicio de Thermofisher Condiciones de garantía Thermofisher recomienda que la centrifugadora y los El período de garantía comienza el día de la entrega. acce-sorios sean sometidos una vez al año a Dentro del período de garantía la centrifugadora será trabajos mantenimiento realizados...
  • Página 51: Cuando Se Presenten Perturbaciones

    Cuando se presenten perturbaciones 1. Cerciórese de que el rotor esté parado (ventanilla Cuando se presenten en la tapadera de la centrifugadora). perturbaciones 2. Tire del enchufe de conexión a la red. Desenclavamiento mecánico 3. Introduzca un alambre fino, de un largo aproxima- do de 7 cm (por ejemplo un clip de oficina abierto) a En caso de una caída de tensión, no podrá...
  • Página 52 Cuando se presenten perturbaciones 4. Reduzca la presión sobre el cierre de la tapadera presionando ligeramente sobre la tapadera de la centrifugadora. 5. Ahora presione el alambre hacia abajo hasta que la tapadera de la centrifugadora se desenclave sensi- blemente. Elimine la herramienta auxiliar y abra la tapadera de la centrifugadora.
  • Página 53: Estos Errores Podrán Ser Eliminados Por Usted

    Cuando se presenten perturbaciones Estos errores podrán ser eliminados por usted En caso de presentarse perturbaciones no señaladas en esta tabla, póngase en contacto con el servi- cio de postventa autorizado. Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora La tensión de la red está...
  • Página 54 Cuando se presenten perturbaciones Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora Al pulsar la tecla „Abrir tapadera“ No puede abrirse la La tapadera no está bien enclavada o la tapadera no hay efecto. tapadera está ladeada. 1.
  • Página 55 Cuando se presenten perturbaciones Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora Aparece la indicación Arranque imposible La tapadera no está debidamente cerrada. „OPEN“, aunque está Abrir la tapadera y repetir el procedimiento de cerrada la tapadera. enclavamiento.
  • Página 56 Cuando se presenten perturbaciones Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora E-01 El rotor decelera sin frenar hasta Error interno de programa. pararse. Desconectar el aparato y volver a conectarlo. El aparato no es manejable. E-13 Si persiste el error, póngase en contacto con el servicio postventa.
  • Página 57 Cuando se presenten perturbaciones Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora E-24 El aparato no es manejable. Información de estado defectuosa del cierre de la tapadera. 1. Desconectar el aparato y volver a conectarlo. 2. Después de volver a encender el aparato, en la indicación aparecerá...
  • Página 58 Cuando se presenten perturbaciones Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora E-31 El rotor decelera sin ser frenado Sobretemperatura en el motor. hasta pararse o no arranca. Desconectar el aparato y tirar el enchufe de la red.
  • Página 59 Cuando se presenten perturbaciones Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora E-33 El rotor decelera frenado hasta Sobrepresión en la instalación de refrigeración. pararse. Desconectar el aparato y tirar el enchufe de la red. En caso necesario, controlar y limpiar las ranuras de ventilación, o los cartuchos filtrantes en caso de aparatos con instalación de refrigeración.
  • Página 60 Cuando se presenten perturbaciones Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora El rotor decelera con frenado. E-60 Temperatura insuficiente en la instalación de refrigeración . 1. Terminar el paso de centrifugado. 2. Abrir tapadera y dejar descongelar la cámara. Nunca tocar la cámara con las manos sin protección –...
  • Página 61: Cuando Tenga Que Venir El Servicio Postventa

    Cuando se presenten perturbaciones Cuando tenga que venir el servicio Después, en la indicación aparecerá durante unos 5 segundos: postventa SoFt Número software 0 5 8 Cuando precise la ayuda del servicio postventa, por favor, indique el n°. de catálogo y el n°. de fabrica- Versión software _ 0 1 ción de su aparato.
  • Página 62 Cuando se presenten perturbaciones para sus notas...
  • Página 63: Piezas Constructivas

    Datos técnios Datos técnicos Piezas constructivas Pieza constructiva / Función Descripción Caja Chasis de chapa con caja de materia plástica sobrepuesta y blindaje de acero Campo de teclas e indicación Los elementos de teclas e indicación están recubiertos de una hoja protectora de fácil limpieza Manejo Sistema Easycontrol...
  • Página 64: La Superficie De Usuario "Easycontrol

    Datos técnios La superficie de usuario “Easycontrol” Función Característica Arrancar Tecla “Start” ( Parar Tecla “Stop” ( Arranque y parada rápidos Tecla „quick run“ ( ): paso de corta duración con pulsación continua; parada al soltarse la tecla Indicación del estado de marcha el giro del rotor se indica mediante puntos luminosos (LED) circulando en el campo de velocidad Fin del centrifugado...
  • Página 65: Características Técnicas

    Datos técnios Características técnicas Característica Valor/ descripción (para PICO 17 y FRESCO 17 entre parénte- sis) - uso en espacios interiores Condiciones ambientales - altura hasta 2000 m NN - humedad relativa máx. 80 % hasta 31 °C: linealmente decreciente hasta el 50 % de humedad relativa a 40 °C.
  • Página 66 Datos técnios Característica Valor/ descripción Dimensiones (H x L x P) PICO 230 mm x 240 mm x 350 mm FRESCO 330 mm x 292 mm x 440 mm Peso con rotor PICO 10,5 kg FRESCO 28,0 kg Normas de ensayo - todos los aparatos fabricados y ensayados de IEC 61010-1:1990 + amendment 1:1992 + amendment 2:1995 acuerdo con:...
  • Página 67: Datos De Conexión

    7500 2412 100 V 50/60 Hz 2,9 A 170 W 2 x 6,3 AT 250V (6,3 x 32 mm) PICO 17, hematócrito 7500 2491 230 V 50/60 Hz 1,4 A 180 W 2 x 4,0 AT 250V (5 x 20 mm) PICO 17, hematócrito...
  • Página 68 Datos técnios Refrigerante Artículo Nº. Centrifuga Refrigerante Cantidad Presión 75002420 Thermo Scientific FRESCO 17 R-134a 0,26 kg 21 bar 1430 0,37 t 75002421 Thermo Scientific FRESCO 17 R-134a 0,26 kg 21 bar 1430 0,37 t 75002422 Thermo Scientific FRESCO 17 R-134a 0,26 kg 21 bar...
  • Página 69: Anexo

    Anexo Anexo...
  • Página 70 Anexo...
  • Página 71: Perfiles De Velocidad/Irc

    Anexo Perfiles de velocidad/IRC Perfiles de velocidad/IRC Rotor microlitro 24 x 2 ml 75003424 100000 = 8,6 cm = 14 800 min = 5,1 cm RZB (r ) = 21 058 10000 1000 1000 10000 100000 velocidad (min...
  • Página 72 Anexo Perfiles de velocidad/IRC Rotor Microlitro 36 x 0,5 ml 5003436 100000 = 14 800 min = 7,9 cm FCR (r ) = 19 344 = 5,0 cm 10000 1000 1000 10000 100000 velocidad (min...
  • Página 73 Anexo Perfiles de velocidad/IRC Rotor Dual 18 x 2 ml / 0,5 ml 75003418 100000 = 14 800 min = 8,5 cm FCR (r ) = 20 813 = 4,8 cm 10000 1000 1000 10000 100000 velocidad (min...
  • Página 74 Anexo Perfiles de velocidad/IRC Rotor PCR-4 x 8 75003440 100000 = 14 800 min = 6,6 cm FCR (r ) = 16 161 = 4,7 cm 10000 1000 1000 10000 100000 velocidad (min...
  • Página 75 Anexo Perfiles de velocidad/IRC Rotor PCR-8 x 8 75003489 100000 = 14 800 min = 7,0 cm FCR (r ) = 17 140 = 4,4 cm 10000 1000 1000 10000 100000 velocidad (min...
  • Página 76 Anexo para sus notas...
  • Página 77: Protocolo De Autoclave

    Anexo Protocolo de autoclave Fecha Observación Encargado Firma...
  • Página 78 Anexo Protocolo de autoclave Fecha Observación Encargado Firma...
  • Página 79: Índice Alfabético

    Anexo Índice alfabético Colocar los tubos de centrifugado 31 Condiciones de garantía 46 Conectar la centrifugadora 27 Conexión a la red 10 Abrir tapadera 27 Contador de ciclos 60 Accesorios no permitidos Contrato de inspección y servicio 46 peligro debido a 28 Contratos de inspección y servicio 46 Adaptador tratamiento en autoclave 45...
  • Página 80 Índice alfabético Engrase de los anillos en O 25 Estanqueidad a aerosoles ensayo 26 Explicación respecto al valor IRC 33 Limpieza 41 Lugar de instalación 9 Función Pretemp 36 Mantenimient 41 Mensaje de error Indicaciones quedan oscuras 49 Gama admisible de temperatura Mensajes de error al montar el rotor 28 E-01 ...
  • Página 81 Anexo Seleccionar la velocidad 32 Servicio continuo 34 Servicio continuo 34 Parar el paso de centrifugado 38 Servicio continuo 37 Parar la centrifugadora a mano 38 Sistema de seguridad 30 Poner fuera de servicio la centrifugadora 40 Superficie de usuario Easycontrol 8 producto de desinfección 43 Sustancias peligrosas 4 Protección antiparásito 62...
  • Página 82 Índice alfabético Valor IRC 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 Valor IRC entrada de valor teórico 33 Valores reales tiempo de paso 8 velocidad 8 velocidad máxima 32 velocidad mínima 33 Zona de seguridad 4...
  • Página 83 50133376 es el manual de instrucciones original. Thermo Electron LED GmbH Zweigniederlassung Osterode Am Kalkberg, 37520 Osterode am Harz Germany thermofisher.com/centrifuge © 2000-2020 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales son propiedad de Thermo Fisher Scientific Inc. y sus filiales, a menos que se especifique de otro modo. Delrin, TEFLON y Viton son marcas registradas de DuPont.

Este manual también es adecuado para:

Pico 21Fresco 17Fresco 21

Tabla de contenido