Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SIG NATU RE
4-BURNER GAS GRILL
GRIL À GAZ À 4 BRÛLEURS
4-QUEMADORES PARILLA DE GAS
FOR OUTDOOR USE ON LY
POU R USAG E E N M I LI E U EXTÉ RI E U R U N IQU E M E NT
ESTE J U EGO SÓLO SE PU E DE USAR EXTE RIORS
Easily converts from (LP) liquid
propane to (NG) natural gas
Convertit facilement de forme (LP)
propane liquide (NG) de gaz naturel
Se convierte facilment de propano
liquido (LP) a gas natural (NG)
CONVERSION KIT | ENSEMBLE DE CONVERSION | KIT DE CONVERSIÓN
# 8216842R04
If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-888-430-7870
Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l'assemblage, S'il vous plaît appelez 1-888-430-7870
Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870
10/14/20 • G541-001-030801
P RODUCT G U I DE
G U I DES DES P RODU ITS
GUíA DEL PRODUCTO
M O D EL
M O D ÈLE
M O D ELO
S E R IAL N U M B E R
N U MÉ R O D E S ÉR I E
N Ú M E R O D E S E R I E
• See rating Label on grill for serial number.
• Ce numéro se trouve sur l´étiquette
signalétique sur i´appareil.
• El número de serie se encuentra en la etiqueta
deespecificaciones de la parrilla.
DATE P U R C H AS E D
DATE D 'C HAT
F E C H A D E C O M P R A
TOOLS REQU I RE D FOR ASSE M B LY:
• Adjustable wrench (not provided)
• Screwdriver (not provided)
• 7/16" Combination wrench (not provided)
OUTI LS REQU IS P OU R L'ASSE M B LAG E:
• Clé réglable (non comprise)
• Tournevis (non comprise)
• Clé mixte de 7/16 po (non comprise)
H E RRAM I E NTAS N ECESARIAS PARA E L MONTAJ E:
• L l a ve aj u s t ab l e (n o i n c l u i d o )
• D e s to rni l l a d o r (no i n c l u i d o )
• 7 / 16" Co m bi n ac i ó n l la ve (n o i n cl ui d o)
©
2020 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
463255721
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil 463255721

  • Página 22 INFORMACIÓN IMPORTANTES ÍNDICE DE MATERIAS DE SEGURIDAD Por su propia seguridad ......22-23 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que Uso y mantenimiento .
  • Página 23 PARA SU SEGURIDAD - INSTALACIÓN DE SU PARRILLA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO Sólo para uso particular. No lo use para fines El no cumplir con todas instrucciones del fabricante Si durante el funcionamiento las llamas se comerciales. puede ocasionar graves y/o daños materials. apagan (Huele a gas o no se ve la llama) Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar, No intente reparar ni modificar la unidad de la manguera/...
  • Página 24 USO Y MANTENIMIENTO Medidas de seguridad para la instalación Tanque de gas propano • El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los siguientes requisitos: • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP (propano), el gas y el regulador •...
  • Página 25 USO Y MANTENIMIENTO Cambio del tanque de gas Como conectar el regulador al tanque de gas propano • Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de 1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la sección de cambiar su tanque de gas vacío mediante un servicio de recambio.
  • Página 26 USO Y MANTENIMIENTO Prueba para detectar fugas de las válvulas, las mangueras y el Consejos de seguridad • Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir la válvula del regulador tanque de gas. 1. Cierre todas las perillas de control de la parrilla. •...
  • Página 27 USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones INSPECCIÓN DEL SELLO DE GOMA DEL CILINDRO DE GAS LP. graves: • Inspeccione el sello de goma de la válvula del cilindro de gas LP para detectar •...
  • Página 28 USO Y MANTENIMIENTO Cómo usar el encendedor Nota: Es posible que su parrilla NO venga equipada con un No se incline sobre la parrilla al encenderla. • quemador lateral. Gire las válvulas de control de gas del quemador a (apagado). Encendido con el encendedor del quemador lateral Abra la tapa durante el encendido o al volver al encender.
  • Página 29 USO Y MANTENIMIENTO Control de la llama del quemador ADVERTENCIA Retire las parrillas de cocción. Encienda los quemadores y gire las perillas, de • la graduación ALTA a la graduación BAJA. Deberá ver una llama más reducida en la graduación BAJA que en la graduación ALTA. Haga un control de la llama ¡ALERTA CONTRA LAS ARAÑAS! en el quemador lateral.
  • Página 30 USO Y MANTENIMIENTO Ajuste de LIMPIEZA Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los quemadores. Cambie las parrillas de cocción. Su parrilla está equipada con un innovador ajuste de LIMPIEZA que permite limpiar Efectúe un control de la llama del quemador y una prueba para detectar fugas, la parrilla sin problemas.
  • Página 31 GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones nor- males y razonables.
  • Página 32 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA PARTS DIAGRAM / SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS C H A R B R O I L . C O M P a g e 3 2...
  • Página 35 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción TAPA SUPERIOR PARRILLA DE COCCIÓN VIDRIO PARA TAPA PARRILLA PARA COCINAR, EMISOR INFRARROJO REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS TOPE DE LA TAPA, C. ORIFICIO ASA DE TAPA SUPERIOR PANEL LATERAL IZQUIERDO DEL CARRITO PANEL LATERAL DERECHO DEL CARRITO TAPA, ASA DE TAPA SUPERIOR...
  • Página 38 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA C H A R B R O I L . C O M P a g e 3 8...
  • Página 40 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA Cardboard Carton Cartón Tie wrap Attach Correa de amarre Cardboard Carton Cartón Note: Remove tie wrap(s) securing hose/ regulator to gas manifold tube. Remarque : Enlevez les attaches qui retiennent tuyau/ régulateur au conduit de gaz. Nota: Retire la(s) correa(s) de amarre asegurando los manguera/ regulador al tubo del colector de gas.
  • Página 42 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA C H A R B R O I L . C O M P a g e 4 2...
  • Página 43 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA C H A R B R O I L . C O M P a g e 4 3...
  • Página 45 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA C H A R B R O I L . C O M P a g e 4 5...
  • Página 47 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA Secure using screws that were removed from sideburner valve bracket. Fixez le tout au moyen des vis enlevées du support de valve du brûleur latéral. Fíjelo con los tornillos que retiró del soporte de la válvula del quemador lateral. C H A R B R O I L .
  • Página 48 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA C H A R B R O I L . C O M P a g e 4 8...
  • Página 49 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA C H A R B R O I L . C O M P a g e 4 9...
  • Página 51 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA IMPORTANT: Infrared emitters must be placed keeping both flat walls overlapped to prevent any flare-up. IMPORTANT : Les émetteurs infrarouges doivent être placés de manière que les deux parois plates se chevauchent pour fournir une protection contre les flambées soudaines.
  • Página 52 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA CAUTION/ ATTENTION/ ADVERTENCIA Failure to install grease tray will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage. Si le plateau d'écoulement de la graisse n'est pas installé, de la graisse chaude pourrait s'écouler de la partie inférieure du gril et provoquer un risque d'incendie ou des dommages matériels.
  • Página 53 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA PRESS APPUYEZ OPRIMA C H A R B R O I L . C O M P a g e 5 3...
  • Página 54 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA C H A R B R O I L . C O M P a g e 5 4...
  • Página 55 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA LP Cylinder (not included) Réservoir de gaz (non compris) Tanque de gas (no viene incluido) CAUTION/ ATTENTION/ ADVERTENCIA Cylinder valve must face as shown once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire. Le robinet du réservoir doit être orienté...
  • Página 60 CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución • Manguera dañada. • Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural.Deje de utilizar el Fugas de gas de mangueras agrietadas, cortadas o quemadas.
  • Página 61 Resolución de problemas (continuación) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. Caída repentina del flujo de gas o llama • Se activó la válvula por sobrecarga de gas. •...
  • Página 62 NOTES/ REMARQUES/ NOTAS Pa ge 62 C H A R B R O I L. C O M...
  • Página 63 Mail to: | Envoyer à: | Correo a: privacidad Char-Broil Warranty Registration P.O. Box 1240 If you prefer not to receive special offers and promotions from Char-Broil, please Columbus, Ga 31902-1240 check here: Si vous préférez recevoir des offres et promotions spéciales de Char-Broil, veuillez vérifier ici:...
  • Página 64 2020 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China. © 2020 Assembly instructions. 2020 Assemblée des instructions. 2020 Instrucciones de ensamblado. © © © The product associated with this guide was manufactured in China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine.