Bosch WL 200 S Instrucciones De Servicio
Bosch WL 200 S Instrucciones De Servicio

Bosch WL 200 S Instrucciones De Servicio

Equipo cargador rápido para baterías de 12/24 v
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

CD940929CR
WL 200 S
7 780 100 021
Bedienungsanleitung
Schnellstartlader für 12/24 V– Batterien
Operating instructions
Rapid start charger for 12/24 V batteries
Mode d'emploi
Chargeur de démarrage rapide pour batteries 12/24 V
Instrucciones de Servicio
Equipo cargador rápido para baterías de 12/24 V
Instruzioni per l'uso
Caricabatterie con avviamento rapido per Batterie da 12/24 V
Gebruiksaanwijzing
Snelstartoplaadapparaat voor 12/24 V– accu's
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich KH, Verkauf Technische Ausrüstung, Postfach 300220, D–70442 Stuttgart
8 789 929 707 (10.96)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch WL 200 S

  • Página 1 Equipo cargador rápido para baterías de 12/24 V Instruzioni per l’uso Caricabatterie con avviamento rapido per Batterie da 12/24 V Gebruiksaanwijzing Snelstartoplaadapparaat voor 12/24 V– accu’s Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich KH, Verkauf Technische Ausrüstung, Postfach 300220, D–70442 Stuttgart 8 789 929 707 (10.96)
  • Página 2 Gase. gewählte Ladespannung F Bei stechendem Gasgeruch: müssen übereinstimmen! Mit dem leistungsstarken Schnell- F Die Netzanschlußleitung und startlader WL 200 S können war- die Ladeleitungen müssen in Akute Explosionsgefahr! tungsfreie Batterien und Standard- einwandfreiem Zustand sein! batterien sowie tiefentladene F Das Ladegerät darf nur an...
  • Página 3: Bedienelemente

    Deutsch 3 Bedienelemente 5. Zeitschaltuhr (1) auf die ge- Deshalb muß dieser wünschte Ladezeit einstellen. Betriebsart der Ladevorgang stets kontrolliert und unbe- 6. Hauptschalter (4) einschalten Abbildungen auf den letzten dingt rechtzeitig von Hand Seiten dieser Anleitung. 7. Wahlschalter (2) stellen auf beendet werden! 1.
  • Página 4: Technische Daten

    7. Hauptschalter (4) ausschalten Das Verzeichnis der Bosch– Hiermit wird bescheinigt, daß das Regionalgesellschaften 8. Wahlschalter (2) stellen auf Ladegerät WL 200 S in Überein- und -Auslandsvertretungen be- stimmung mit den Bestimmungen findet sich auf der letzten Seite der EN 55014 funkentstört ist.
  • Página 5: Safety Instructions

    Do not switch off the unit. ries can be charged with the power- be in perfect condition. ful rapid start charger WL 200 S. Avoid fire, naked flames and F The charger must only be sparks.
  • Página 6: Operating Elements

    English 3 Operating elements 5. Set timer (1) to the desired char- diately after the charging ging time. period! 6. Switch on main switch (4) Rapid charging is carried out as des- Illustrations are provided on cribed under normal charging. the last few pages of these 7.
  • Página 7: Technical Data

    RFI suppression to VDE 0875 Radio interference 9. Remove the charging clips from suppression the battery. It is herewith certified that charger WL 200 S is provided with a radio interference suppressor in com- pliance with the regulations of EN 55014.
  • Página 8: Règles De Sécurité

    Risque élevé sélectionnée doivent corres- d’explosion! Le puissant chargeur de démarrage pondre! rapide WL 200 S permet de charger Ne pas éteindre l’appareil! F Le cordon secteur et les les batteries sans entretien et les Eviter le feu, les flammes câbles de charge doivent être...
  • Página 9: Eléments De Commande

    Français F Pour le réglage du courant de 3 Eléments de commande Si de fortes étincelles jaillis- sent lors de l’application des charge, observer impérative- pinces contre les cosses de la ment les indications du fabri- Les illustrations figurent sur batterie, c’est que les pôles des cant de la batterie! les dernières pages de cette...
  • Página 10: Aide Au Démarrage

    (4). Nous certifions par la présente que F Pour le réglage du courant de 8. Régler le sélecteur (2) sur le chargeur WL 200 S est antipara- charge, observer impérative- Arret sité en application des dispositions ment les indications du fabri- du règlement postal EN 55014.
  • Página 11: Precauciones De Seguridad

    Bosch objeto de la recla- F En caso de ayuda prestada bles con capacidades nomi- macion. para el arranque y al cargar nales de 36 Ah hasta como baterías de vehículos se...
  • Página 12: Descripción

    (3). Con el potente cargador de arran- La capacidad máxima de carga que que rápido WL 200 S se pueden se recomienda asciende a 210 F El proceso de carga se deberá cargar baterías libres de manteni- (100) Ah.
  • Página 13: Datos Técnicos

    Por la presente se certifica que el una pausa de enfriamiento de expedir gases equipo cargador WL 200 S cada vez 25 minutos de dura- encuentra radiodesparasitado de ción. acuerdo con las disposiciones 7. Desconectar el interruptor prin- EN 55014.
  • Página 14: Servicio Post-Venta

    Servicio Postventa, dirigirse a un centro de Servicio Postventa para productos Bosch. La lista de las compañías regionales de Bosch y de los representantes en el extran- jero la hallará usted en las últi- mas páginas de este manual.
  • Página 15: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo Con il potente caricabatterie ad pondere! elevato di esplosione! avviamento rapido WL 200 S si F Il cavo di alimentazione ed i Non disinserire l’apparec- possono caricare batterie senza conduttori di carica devono chio!
  • Página 16: Elementi Di Comando

    Italiano In caso di persistente sovraccarico, nella presa di +12 V o di +24 V Carica rapida si disinserisce l’interruttore termico (sul lato posteriore del carica- con limitazione di tempo nel trasformatore dell’apparecchio. batterie). F La carica rapida può essere Dopo un tempo di raffreddamento 4.
  • Página 17: Dati Tecnici

    1 Con la presente si certifica che il Perciò in questo tipo di servi- minuto! caricabatterie WL 200 S è munito de zio il processo di carica deve In seguito rispettare ogni soppressione dei radiodisturbi con-...
  • Página 18: Veiligheidsinstructies

    F Nominale accuspanning en ontploffingsgevaar! ingestelde oplaadspanning Met het snelstartoplaadapparaat Apparaat niet uitschakelen! moeten overeenstemmen! met groot vermogen WL 200 S kun- Vuur, open licht en vonken nen onderhoudsvrije accu’s, nor- F De netvoedingskabel en de voorkomen! male accu’s en geheel ontladen accukabels...
  • Página 19: Accu's Laden

    Nederlands F Het gevaar bestaat dat de 3 Bedieningselementen ke vonken ontstaan, is de accu niet met de juiste accu wordt vernietigd door poling aangesloten. overmatige oplading. Afbeeldingen op de laatste pagina’s van deze gebruik- 5. Tijdschakelklok Daarom moet bij deze toepas- saanw zing.
  • Página 20: Technische Specificaties

    Ontstoring 6. Motor starten F De accu mag slechts gedu- Hierbij wordt verklaard dat de accu- lader WL 200 S in overeenstem- rende max. 1 minuut als start- ming met de bepalingen van de hulp worden gebruikt! EN 55014 ontstoord is.
  • Página 21 RR940721CR WL 200 S – + 24 V Ñ +12 V...
  • Página 22 Regionlae selskaper og utenlaandske agenturer i Europa Maahantuojat ja ulkomaanedustukset Europassa Avrupa’daki sube sirketalerimiz ve temsilciliklerimiz Belgien S Belgique S België Italien S Italia Schweden S Sverige N.V. Robert Bosch S.A. Robert Bosch S.p.A. Robert Bosch Aktiebolag Rue de Genesse 1 Via Petitti, 15 Isafjordsgatan 15 B–1930 Bruxelles...

Este manual también es adecuado para:

7 780 100 021

Tabla de contenido