Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Video Projector
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
VPL-VW200
© 2007 Sony Corporation
3-275-583-23 (1)
FR
ES
DE
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Bravia VPL-VW200

  • Página 1 3-275-583-23 (1) Video Projector Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso VPL-VW200 © 2007 Sony Corporation...
  • Página 2 SXRD, « BRAVIA », , Motionflow et rapprocher d’un service technique qualifié « x.v.Color » sont des marques de Sony pour effectuer son remplacement. Corporation. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous HDMI, le logo HDMI et High-Definition vous assurez que la pile ou l’accumulateur...
  • Página 3 La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES US- AGÉES EN RESPECTANT LA RÉGLE- MENTATION LOCALE. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table des matières Précautions ......... 6 Projection Projection de l’image sur l’écran ..27 Emplacement des commandes Mise hors tension ......28 Sélection du mode d’écran large ..29 Face avant/droite ........ 7 Sélection du mode d’affichage de Face arrière/inférieure ......8 l’image ..........31 Télécommande ........
  • Página 5 Utilisation du projecteur à partir d’un ordinateur Accès au projecteur à partir d’un ordinateur .........55 Vérification de l’état du projecteur .........55 Utilisation du projecteur ....56 Paramétrage des informations ..56 Divers Commande HDMI ......58 x.v.Color ...........58 Dépannage ........59 Indicateurs d’avertissement ..61 Listes de messages ......62 Remplacement de la lampe et du filtre à...
  • Página 6: Précautions

    Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
  • Página 7: Emplacement Des Commandes

    Emplacement des commandes Face avant/droite Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande. Appuyer et ouvrir le couvercle. Indicateur ON/ STANDBY Bouton LENS (1 page 21) (1 page 22) Boutons M/m/</, (flèche)/ Indicateur LAMP/...
  • Página 8: Face Arrière/Inférieure

    Face arrière/inférieure Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Couvercle supérieur (1 page 64) Orifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 12) Capteur de télécommande (1 page 21) Levier de libération du couvercle (1 page 64) Orifices de fixation du support de suspension de projecteur (1 page 78) Supports réglables...
  • Página 9: Télécommande

    Télécommande Émetteur infrarouge Interrupteur (marche/ veille) (1 page 21) Bouton LIGHT Éclaire les boutons sur la Bouton COLOR TEMP télécommande. (1 page 32) Bouton INPUT Bouton BLACK LEVEL (1 page 27) (1 page 32) Bouton COLOR SPACE Bouton (1 page 32) FILM PROJECTION (1 page 32) Bouton GAMMA...
  • Página 10: Connexions Et Préparatifs

    Connexions et préparatifs Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc. Déballage Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants : • Télécommande (1) • Couvercle du filtre à air (1) •...
  • Página 11: Étape 1 : Installation Du Projecteur

    Étape 1 : Installation du projecteur Le projecteur affiche la sortie des images à L’installation du projecteur dans de tels partir d’un magnétoscope ou d’un autre endroits pourrait provoquer un appareil. dysfonctionnement sous l’effet de la Le déplacement d’objectif vous permet condensation d’humidité...
  • Página 12: Utilisation Inadéquate

    20 cm 15° ou plus pouces) : Sortie Utilisation inadéquate Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du 15° ou plus projecteur. Obstruction des orifices de ventilation Orifices de ventilation (sortie d’air) 15° ou plus Éviter d’incliner le projecteur sur un angle supérieur à...
  • Página 13: Branchement Du Cordon D'alimentation Secteur

    Branchement du cordon d’alimentation secteur Brancher le cordon d’alimentation secteur dans la prise AC IN (connecteur d’alimentation) du projecteur. Puis mettre en place le support de fiche sur le cordon d’alimentation secteur. Support de fiche Prise AC IN Cordon d’alimentation secteur Faire glisser le support de fiche sur le cordon jusqu’à...
  • Página 14: Positionnement Du Projecteur Et D'un Écran

    Positionnement du projecteur et d’un écran La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran. Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une bonne qualité d’image en plaçant le projecteur avec le centre de l’objectif à...
  • Página 15 Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Unité : mm (pouces) Taille d’écran (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 (minimum) (122 (147) (184 (221...
  • Página 16 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue du haut Écran Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. (1 page 21) Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur. (1 page 17) Remarque Lorsqu’un écran à...
  • Página 17: Étape 2 : Raccordement Du Projecteur

    Étape 2 : Raccordement du projecteur Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit : • Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utiliser les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérer correctement les fiches de câble ; la mauvaise connexion des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité...
  • Página 18 Pour connecter un lecteur/enregistreur DVD ou un Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMI Vous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image en connectant un lecteur/ enregistreur DVD ou un Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur. De plus, si votre appareil est compatible contrôle HDMI, vous pouvez commander le projecteur en synchronisation avec l’appareil compatible contrôle HDMI.
  • Página 19 Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs vidéo à composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils. Côté...
  • Página 20: Raccordement À Un Ordinateur

    Raccordement à un ordinateur Côté droit du projecteur Ordinateur vers sortie moniteur Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, : Flux du signal vidéo assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI. Conseil Régler l’option «...
  • Página 21: Étape 3 : Réglage De La Position De L'image

    Étape 3 : Réglage de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. Indicateur ON/STANDBY Capteur de télécommande 5,6,7 Conseil (marche/veille), INPUT, LENS, MENU, et M/m/</,/ Les boutons (manche à balai) du panneau latéral du projecteur s’utilisent de la même façon que ceux de la télécommande. Remarque Suivant l’emplacement d’installation du projecteur, il se peut que la télécommande ne soit pas utilisable.
  • Página 22 Mettre l’appareil raccordé au projecteur sous tension. Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter. Appuyer sur INPUT pour projeter l’image sur l’écran. À chaque pression sur le bouton, l’indication d’entrée et l’appareil à projeter changent. (1 page 27) Conseils •...
  • Página 23 L’image se déplace vers le haut d’un maximum de 65% par rapport à la taille de l’écran, du centre de l’objectif. Vue de côté 120” 971 mm (38 pouces) 100” 809 mm (31 pouces) 80” 647 mm (25 pouces) hauteur d’écran Centre de l’objectif (Lorsque vous utilisez l’écran 16:9.
  • Página 24 Conseil Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la taille de l’image et la mise au point. (1 page 51) Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction , la mire d’essai ne s’affiche pas.
  • Página 25: Étape 4 : Sélection De La Langue De Menu

    Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu. 2,3,4 Appuyer sur MENU.
  • Página 26 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup puis appuyer sur , ou Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Appuyer sur M/m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou Appuyer sur M/m/</, pour sélectionner une langue, puis appuyer sur La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée.
  • Página 27: Projection

    Projection Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Mettre sous tension l’appareil et le périphérique branché à l’appareil.
  • Página 28: Mise Hors Tension

    Conseils • Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT. • Si « Commande HDMI » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement, en synchronisation avec le fonctionnement de l’appareil raccordé...
  • Página 29: Sélection Du Mode D'écran Large

    Sélection du mode d’écran large Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Appuyer sur WIDE MODE. À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le réglage « Mode large ». Vous pouvez aussi les sélectionner au moyen du menu.
  • Página 30 Zoom Image en format panoramique avec panneaux latéraux Une image à rapport de format normal 16:9 est agrandie verticalement et horizontalement avec le même rapport de format pour remplir l’écran. Utiliser ce mode pour regarder l’image en format panoramique ou en format Image en format panoramique panoramique avec panneaux latéraux.
  • Página 31: Sélection Du Mode D'affichage De L'image

    Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, USER 2 et USER 3). DYNAMIC Améliore le contraste et la netteté...
  • Página 32: Réglage De La Qualité D'image

    Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image. Sélection pour régler directement l’option de menu désirée Bouton COLOR SPACE Permet de régler la plage de reproduction couleur sur l’écran.
  • Página 33: Sélection Des Options De Menu De Réglage Désirées Dans L'ordre

    Sélection des options de menu de réglage désirées dans l’ordre Appuyez sur ADJUST PICTURE. À chaque pression sur le bouton, les fenêtres de réglage suivantes s’affichent dans l’ordre. Pour de plus détails concernant chaque réglage, reporter-vous au menu Image . (1 page 40) Remarque Pour certains types de signaux d’entrée, certaines fenêtres de réglage ne peuvent pas...
  • Página 34: Réglage De L'image Avec La Fonction

    Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences. Conseil Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
  • Página 35: Utilisation Du Logiciel Fourni Pour Régler La Qualité D'image (Imagedirector3)

    2 Appuyer sur pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la position de couleur et la plage de couleur que vous désirez régler au moyen de < Régler la couleur des parties spécifiées.
  • Página 36: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, ou sur la fenêtre de menu suivante.
  • Página 37 Appuyer sur MENU. La fenêtre de menu apparaît. Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en jaune.
  • Página 38 Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou Les paramètres s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un menu de réglage ou sur la fenêtre de menu suivante. Menu local Paramètres Menu de paramétrage Menu de réglage Fenêtre de menu suivante...
  • Página 39 Régler le paramètre ou Pour réinitialiser les sélectionner une option. paramètres modifiés Sélectionner un paramètre sur l’écran Pour changer la valeur d’un Menu, et afficher le menu local, le menu paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur de paramétrage et le menu de réglage. M/,.
  • Página 40: Menu Image

    Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au type d’image ou d’environnement. Dynamique : Sélectionnez ce mode pour un contraste et une netteté d’image améliorée pour reproduire le ton des couleurs.
  • Página 41 Noir Ciné Pro Diaphrag. avancé Change la fonction du diaphragme pendant la projection. Auto1 : Passe automatiquement à un diaphragme optimum en fonction d’une scène projetée. C’est le contraste de la scène qui est le plus mis en valeur. ’ Auto2 : Un iris optimal devient plus petit que lorsqu il est réglé...
  • Página 42 Teinte Règle la tonalité de couleur. Plus la valeur est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur est basse, plus l’image devient rougeâtre. Temp. couleur Permet de régler la température de couleur. Haut : Donne aux couleurs blanches une teinte bleue. Moyen : Donne une teinte neutre, entre «...
  • Página 43 Mode Film Restitue des sources de film 2-3 ou 2-2 Pull-Down avec un mouvement d’image régulier. Auto1 : Détecte automatiquement le format 2-3 ou 2-2 Pull-Down et effectue la conversion de film. Le mouvement d’image régulier est plus accentué qu’avec « Auto2 ». Auto2 : Détecte automatiquement le format 2-3 ou 2-2 Pull-Down et effectue la conversion de film.
  • Página 44: Menu Image Avancée

    Menu Image avancée Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image. RCP (Real Color Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque Processing) partie sélectionnée de l’image. Utilisateur1, Utilisateur2, Utilisateur3 : Vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les paramètres en mémoire.
  • Página 45: Menu Écran

    Menu Écran Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc. Mode large (lorsque le Vous pouvez spécifier le rapport de format de l’image à afficher signal d’image est pour le signal d’entrée actuel.
  • Página 46 Zone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée. Plein : Agrandit l’image pour qu’elle occupe tout l’écran. Directe : N’agrandit pas l’image pour qu’elle occupe tout l’écran. Remarque Cette option n’est appliquée que lorsqu’un signal Hi-Vision (préréglages de mémoire No 7, 8, 9, 12, 13 et 14) est reçu et que «...
  • Página 47: Menu Réglage

    Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc. État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception des menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement.
  • Página 48 Mode économique Définit le mode économique. Lorsque cette option est définie sur « On », activée, le projecteur passe en mode économique s’il ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes. A ce moment-là, l’indicateur lumineux ON/STANDBY deviendra orange, et puis l’écran s’assombrit. Le mode économique cesse si l’appareil reçoit un signal ou si l’on appuie sur un bouton.
  • Página 49: Menu Fonction

    Menu Fonction Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Commande HDMI Sélectionne la fonction d’activation ou non de la fonction de commande HDMI, lorsque les connecteurs HDMI 1 INPUT et HDMI 2 INPUT sont raccordés à un appareil compatible contrôle HDMI.
  • Página 50 Mire d’essai Affiche la mire d’essai. Lorsque cette option est réglée sur « On », une mire d’essai apparaît sur l’écran, à utiliser lors du réglage de l’objectif avec « Focus d’objectif », « Zoom d’objectif » et « Déplac. objectif », ou lors de la correction des proportions de l’écran avec «...
  • Página 51: Menu Installation

    Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ( Spécifie une valeur inférieure (sens –). Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( Spécifie une valeur supérieure (sens +).
  • Página 52 Blanc Cette option vous permet de régler la zone affichable dans le périmètre des quatre directions de l’écran. Sélectionner chaque coin de l’écran « Gauche/Droit/Haut/Bas » sur l’écran de réglage Blanc à l’aide des boutons M / m. Régler la valeur de Blanc désirée à...
  • Página 53 Lorsque « Zone » est sélectionné : Sélectionner la position à régler avec les boutons < / , pour la position horizontale (position H) et les boutons M / m pour la position verticale (position V), puis appuyer sur Spécifier la quantité de réglage avec les boutons < / , pour le sens horizontal (sens H) et avec les boutons M / m pour le sens vertical (sens V).
  • Página 54: Menu Informations

    Menu Informations Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. Nom du modèle : VPL-VW200 N° de Série N° de mémoire Type de signal Nom du modèle Affiche le nom du modèle (VPL-VW200).
  • Página 55: Utilisation Du Projecteur À Partir D'un Ordinateur

    Utilisation du projecteur à partir d’un ordinateur Conseil Accès au projecteur Lorsque « Mode de veille » est réglé sur « Standard1 » dans le paramètre Réglage à partir d’un , vous pouvez accéder au projecteur depuis un ordinateur même si le projecteur ordinateur est en mode de veille.
  • Página 56: Utilisation Du Projecteur

    Utilisation du Paramétrage des projecteur informations Cliquer sur « Control ». Vous pouvez Cliquer sur « Setup ». La boîte de dialogue effectuer divers réglages et paramètrages du « Password Properties » apparaît. Le nom du projecteur à partir du moniteur de compte «...
  • Página 57: Paramètres Avancés

    Advertisement et le bouton PJ Talk sont indiqués dans le manuel PROTOCOL. Pour plus d’informations sur les fonctions de « Advanced setting », consulter le distributeur local ou un personnel Sony qualifié. Pour réinitialiser les réglages Cliquer sur le bouton Reset affiché dans «...
  • Página 58: Divers

    La fonction de commande HDMI n’est disponible qu’entre des appareils compatibles contrôle HDMI Sony. • x.v.Color est une expression plus familière de la norme xvYCC proposée par Sony et Configuration de la qui est une marque de Sony. • xvYCC est une norme internationale pour commande HDMI l’espace colorimétrique en vidéo.
  • Página 59: Dépannage

    Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède c Mettre l’appareil sous tension au bout d’une minute.
  • Página 60: Affichage Sur Écran

    Le mode d’affichage du projecteur peut être défini au moment Le nom du modèle ne disparaît pas de l’écran. de l’achat. Informer-vous auprès de votre revendeur local ou du service après-vente Sony. Télécommande Symptôme Cause et remède La télécommande ne c Les piles sont peut-être faibles.
  • Página 61: Indicateurs D'avertissement

    Consulter le service après-vente Sony. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony qualifié.
  • Página 62: Listes De Messages

    Listes de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède Surchauffe! Lampe OFF 1 c Mettre le projecteur hors tension. c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation. min. (1 page 12) c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage Fréquence est hors limites! de fréquence prise en charge par le projecteur.
  • Página 63: Messages De Mise En Garde

    Message Cause et remède Température du projecteur c Assurer-vous que les Orifices de ventilation de l’appareil ne sont trop élevée. Régl. pas couverts. (1 page 12) refroidssmnt sur « Elevé » c Lorsque vous utilisez le projecteur à haute altitude, définisser le si le projecteur est utilisé...
  • Página 64: Remplacement De La Lampe Et Du Filtre À

    puis soulever-la directement vers le haut. Remplacement de la Ne pas incliner la lampe. Si vous retirez la lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se lampe et du filtre à casse, des morceaux peuvent s’éparpiller et entraîner des blessures. air et nettoyage des •...
  • Página 65 Desserrer la vis du couvercle de lampe avec un tournevis Remarque cruciforme, puis ouvrir le Tourner la vanne de libération du gaz dans le couvercle de lampe. sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un sifflement soit audible. Une fois le sifflement arrêté, passer à l’étape suivante.
  • Página 66 Serrer les quatre vis desserrées à l’étape 6 pour fixer la lampe au Remarque projecteur. La lampe étant lourde (2,9 kg (6 lb 6 oz) environ), il faut la tenir fermement pour ne pas l’échapper. Il y a risque de blessure ou de panne du projecteur si la lampe est échappée.
  • Página 67 Retourner le projecteur puis le Retirer le filtre à air. placer sur le chiffon. Griffes Fixer le nouveau filtre à air de Remarque façon à ce qu’il entre dans S’assurer que le projecteur est posé sur une chacune des griffes (5 positions) surface stable.
  • Página 68 Faire attention que de la Remarques poussière près des orifices de • Il faut utiliser une lampe pour projecteur ventilation (prise d’air) ne LMP-H400 pour le remplacement. Si une pénètre pas à l’intérieur du lampe autre que LMP-H400 est utilisée, le projecteur pendant le nettoyage.
  • Página 69: Nettoyage Du Filtre À Air

    Nettoyage du filtre à Le nettoyage et l’écran du projecteur Lorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur Nettoyage de l’objectif l’écran, vous devez nettoyer le filtre à air. La surface de l’objectif a reçu un traitement Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 1 250 spécial pour réduire la réflexion de la heures.
  • Página 70 Cela est un résultat normal du processus de fabrication et n’indique aucun dysfonctionnement.
  • Página 71: Spécifications

    (terminaison 75 ohms), ou salve Spécifications 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison 75 ohms) Composant : type CINCH Système Y avec Sync : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison Système de projection 75 ohms) Panneau SXRD, 1 objectif, : 0,7 Vc-c ±2 dB système de projection (terminaison 75 ohms)
  • Página 72: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Télécommande RM-PJVW200 (1) Piles de format AA (R6) (2) Cordon d’alimentation secteur (1) Support de fiche (1) Cache-objectif (1) Mode d’emploi (1) CD-ROM (ImageDirector3) (1) Couvercle du filtre à air (1) La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-H400 (pour remplacement)
  • Página 73: Avertissement Pour Le Raccordement Secteur

    Avertissement pour le raccordement secteur Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale. États-Unis, Europe Royaume-Uni, Japon Chine Canada continentale Irlande, Australie, Nouvelle Zélande Type de fiche YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extrémité YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 femelle Type de cordon H05VV-F CEE (13) 53 rd...
  • Página 74 N° de Signal préprogrammé Sync Amplification H mémoire (résolution) (kHz) (Hz) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF 1080/48i 27,000 48,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1080i) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 Sync sur G/Y –...
  • Página 75 N° de Signal préprogrammé Sync Amplification H mémoire (résolution) (kHz) (Hz) 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-nég, V-nég 1344 VESA 70 56,476 70,069 H-nég, V-nég 1328 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 1280 ×...
  • Página 76: Signaux D'entrée Et Options Réglables/Paramétrables

    Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Option Signal d’entrée Signal Vidéo Signal Composant Signal Vidéo GBR Signal PC Diaphrag.
  • Página 77 Menu Écran Option Signal d’entrée Signal Vidéo Signal Signal Vidéo GBR Signal PC Composant Mode large Surscannage – – Zone d’écran * – – (numéros de (numéros de mémoire mémoire préréglée 7, 8, 9, préréglée 7, 8, 9, 12, 13, 14 12, 13, 14 uniquement) uniquement)
  • Página 78: Installation Au Plafond

    Installation au plafond Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond. Mettre Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous. aussi en place le couvercle de filtre à air fourni pour les orifices de ventilation (prise d’air) afin d’éviter que de la poussière encrasse le filtre à...
  • Página 79 Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Unité : mm (pouce) Taille d’écran (pouce) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a Distance 1475 2105 2735 3365 3995 4940 5885 6515 8090 9665 minimale (83) (107...
  • Página 80 Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
  • Página 81: Vue Frontale

    Vue frontale Plafond Centre de la tige de La face inférieure de soutien la pièce de montage Centre de l’objectif Vue de côté Centre de l’objectif Avant du boîtier...
  • Página 82: Réglages Fins De La Position Horizontale De L'image

    Réglages fins de la position horizontale de l’image Voici les outils dont vous avez besoin pour commencer : Tournevis cruciforme : 110 mm (4 pouces) ou plus long Tournevis à tête plate : 110 mm (4 pouces) ou plus long Remarque Pour plus d’informations sur la façon d’effectuer des réglages fins de la position horizontale de l’image, consulter le personnel qualifié.
  • Página 83 Insérer un tournevis à lame plate dans la rainure de réglage de l’objectif située en bas à gauche (lorsque le projecteur projette l’image alors qu’il est posé sur le plancher, sur un bureau, etc.), et tourner dans le sens où l’on désire déplacer l’objectif.
  • Página 84 Après avoir choisi la position de l’objectif, insérer le tournevis cruciforme dans les emplacements des quatre vis autour de l’objectif et serrer les vis pour immobiliser l’objectif. Poser la bague (la rondelle) en alignant l’indication à l’intérieur de la bague sur l’indication du projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Página 85: Index

    Fonction ..........49 Index Image ........... 40 Image avancée ........44 Informations ........54 Installation ........... 51 Réglage ..........47 Accessoires fournis .........10 Messages Alignement panneau ........52 Avertissement ........62 Arrière-plan ..........50 Mise en garde ........63 Mode d’image CINEMA ..........31 Blanc ............52 Cinéma ..........
  • Página 86 Phase ........... 46 Réinitialiser paramètres pouvant être réininitialisés ........ 39 réinitialisation des options ....39 Sél sign entr A ......... 48 Sélection de la langue de menu ....25 Signaux préprogrammé ......73 Spécifications .......... 71 Standard coul.......... 48 Support réglable ........
  • Página 88 Para los clientes de Europa residuo doméstico normal. El fabricante de este producto es Sony Al asegurarse de que estas baterías se Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku desechan correctamente, Ud. ayuda a Tokyo, 108-0075 Japón.
  • Página 89 La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión...
  • Página 90 Contenido Precauciones ........6 Proyección Proyección de la imagen en la Ubicación de los controles pantalla ..........27 Lado frontal/derecho ......7 Apagado de la alimentación ..28 Parte posterior/inferior ....... 8 Selección del modo de pantalla ancha ..........29 Mando a distancia ......9 Selección del modo de visualización de la imagen ..........31 Conexiones y preparativos...
  • Página 91 Uso del proyector desde un ordenador Acceso al proyector desde un ordenador ......... 55 Comprobación del estado del proyector .......... 55 Funcionamiento del proyector ..56 Configuración de la información ..56 Otros Acerca del Control HDMI ....58 Acerca de x.v.Color ......58 Solución de problemas .....
  • Página 92: Precauciones

    Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
  • Página 93: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Presione y abra la tapa. Indicador ON/ STANDBY Botón LENS (1 página 21) (1 página 22) Botones M/m/</, (flecha)/ Indicador LAMP/...
  • Página 94: Parte Posterior/Inferior

    Parte posterior/inferior Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Cubierta superior (1 página 65) Orificios de ventilación (escape) (1 página 12) Detector del mando a distancia (1 página 21) Palanca de liberación de la cubierta (1 página 65) Orificios de montaje del soporte de suspensión del proyector (1 página 79) Ajustadores (1 página 24)
  • Página 95: Mando A Distancia

    Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Interruptor (encendido/espera) Botón LIGHT (1 página 21) Ilumina los botones del mando a distancia. Botón COLOR TEMP (1 página 32) Botón INPUT Botón BLACK LEVEL (1 página 27) (1 página 32) Botón COLOR SPACE Botón FILM (1 página 32) PROJECTION...
  • Página 96: Conexiones Y Preparativos

    Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) •...
  • Página 97: Paso 1: Instalación Del Proyector

    Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes procedentes Si instala el proyector en una ubicación de de una videograbadora o de otro dispositivo. estas características, la unidad puede El desplazamiento del objetivo amplía las averiarse debido a la condensación de opciones disponibles para colocar el humedad o al aumento de temperatura.
  • Página 98: Uso Inadecuado

    20 cm ° o más pulgadas) : Escape Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el ° proyector. o más Bloqueo de los orificios de ventilación Orificios de ventilación (escape) ° o más Evite usar el proyector inclinado con un Orificios de ventilación ángulo de más de 15 grados.
  • Página 99: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    Conexión del cable de alimentación de ca Enchufe el cable de alimentación de ca a la clavija AC IN (conexión de alimentación) del proyector. A continuación, instale el soporte de enchufe en el cable de alimentación de ca. Soporte de enchufe Clavija AC IN Cable de...
  • Página 100: Colocación Del Proyector Y De Una Pantalla

    Colocación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración.
  • Página 101: Uso De La Pantalla De Relación De Aspecto

    Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a (mínimo) 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 (122 (147) (184...
  • Página 102 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 21) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 17) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector o de la ampliación del...
  • Página 103: Paso 2: Conexión Del Proyector

    Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen.
  • Página 104 Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector.
  • Página 105: Para Conectar A Una Videograbadora Equipada Con Conector De S Vídeo O Conector De Vídeo

    Para conectar a una videograbadora equipada con conector de S vídeo o conector de vídeo Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores de vídeo de componentes.
  • Página 106: Conexión A Un Ordenador

    Conexión a un ordenador Lado derecho del proyector Ordenador a salida de monitor Cable HD D-sub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese : Flujo de la señal de vídeo de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo HDMI.
  • Página 107: Paso 3: Ajuste De La Posición De La Imagen

    Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Detector del mando a distancia 5,6,7 Sugerencia (encendido/espera), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</,/ Los botones (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
  • Página 108 Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Pulse INPUT para proyectar la imagen en la pantalla. Cada vez que pulse el botón, la indicación de entrada y el equipo a proyectar cambian. (1 página 27) Sugerencias •...
  • Página 109 La imagen se mueve hacia arriba, como máximo, el 65% del tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo. 120” Vista lateral 971 mm (38 pulgadas) 100” 809 mm (31 pulgadas) 80” 647 mm (25 pulgadas) Altura de 1 pantalla Centro del objetivo : Posición de la imagen cuando se...
  • Página 110: Para Ajustar La Inclinación De La Superficie De Instalación

    Sugerencia Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el tamaño de la imagen ni el foco. (1 página 51) Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se muestra.
  • Página 111: Paso 4: Selección Del Idioma Del Menú

    Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús.
  • Página 112: Para Que El Menú Desaparezca

    Pulse M/m para seleccionar el y pulse , o menú Setup Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
  • Página 113: Proyección

    Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Encienda el equipo y el dispositivo conectado al equipo.
  • Página 114: Apagado De La Alimentación

    Sugerencias • Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. • Cuando se ajusta “Control HDMI” en “Sí” en el menú Función , se muestra automáticamente el terminal de entrada con señales activas, en sincronización con el funcionamiento del equipo conectado a la entrada HDMI 1 o HDMI 2 del proyector.
  • Página 115: Selección Del Modo De Pantalla Ancha

    Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Pulse WIDE MODE. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo amplio”. También es posible seleccionarlos mediante el menú.
  • Página 116: Completo1 (Cuando Se Introduce La Señal Del Pc)

    Imagen buzón con paneles laterales Zoom Las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación Imagen buzón para llenar la pantalla. Utilice este modo para ver una imagen de tipo buzón o una imagen de tipo buzón con paneles laterales.
  • Página 117: Selección Del Modo De Visualización De La Imagen

    Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, USER 2 y USER 3).
  • Página 118: Ajuste De La Calidad De Imagen

    Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado Botón COLOR SPACE Ajusta el intervalo de reproducción de color en...
  • Página 119: Selección De Los Elementos De Menú De Ajuste Deseados Por Orden

    Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por orden Pulse ADJUST PICTURE. Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de ajuste de forma sucesiva. Para obtener información detallada sobre cada ajuste, consulte el menú Imagen .
  • Página 120: Ajuste De La Imagen Usando Procesado

    Ajuste de la imagen usando procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
  • Página 121: Uso Del Software Que Se Suministra Para Ajustar La Calidad De La Imagen (Imagedirector3)

    2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante < Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse para seleccionar “RCP Color” o “RCP Tonalidad”; a continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando...
  • Página 122: Uso De Los Menús

    Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú...
  • Página 123 Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en amarillo.
  • Página 124 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú siguiente. Menú...
  • Página 125: Para Reiniciar Los Elementos Ajustados

    Realice el ajuste o Para reiniciar los elementos configuración del elemento. ajustados Seleccione un elemento de la pantalla de Al cambiar el nivel de ajuste menú y muestre el menú emergente, el Para aumentar el valor, pulse M/,. menú de configuración y el menú de Para reducir el valor, pulse m/<.
  • Página 126: Menú Imagen

    Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno. Dinámico: Seleccione esta opción para mejorar el contraste y la nitidez de la imagen, para reproducir tonos de color.
  • Página 127 Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. Auto1: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo. Auto2: El diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en “Auto1”.
  • Página 128 Temp. de color Ajusta la temperatura del color. Alto: El color blanco adquiere un tono azulado. Medio: Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”. Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo. Personal 1, Personal 2, Personal 3: Permite ajustar, establecer y almacenar la temperatura de color favorita.
  • Página 129 Nivel de negro (Ajuste) Produce una imagen más marcada y dinámica. Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada. Alto: Acentúa el color negro. Bajo: Atenúa el color negro. No: Cancela esta función. Nota Según la configuración de x.v.Color, este elemento no se puede establecer.
  • Página 130: Menú Imagen Avanzada

    Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Real Color Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte Processing) seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Real Color Processing y almacenar la configuración.
  • Página 131: Menú Pantalla

    Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Modo amplio (cuando se Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se introduce la señal de mostrarán para la señal de entrada actual.
  • Página 132 Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen. Sí: Oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la imagen. No: Proyecta la imagen de entrada completa. Sugerencia Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones de la pantalla, consulte “En blanco”...
  • Página 133: Menú Configuración

    Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
  • Página 134 Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía. Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese momento, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja y, a continuación, la pantalla se oscurece.
  • Página 135: Menú Función

    Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Control HDMI Selecciona si se activa la función Control HDMI, cuando se conectan los conectores HDMI 1 INPUT y HDMI 2 INPUT a un equipo compatible con control HDMI.
  • Página 136 Patrón de prueba Muestra el patrón de prueba. Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”, o en la corrección de las proporciones de la pantalla con “Trapezoide V”.
  • Página 137: Menú Instalación

    Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ): Establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ): Establece un valor superior (dirección +).
  • Página 138 En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las cuatro direcciones de la pantalla. Seleccione cada borde de la pantalla, “Izquierda/Derecha/Arriba/ Abajo” en la pantalla de ajuste de En blanco con los botones M / m . Ajuste el valor de En blanco que desee con el botón <...
  • Página 139 Seleccione la candidad a ajustar con los botones < / , para la dirección horizontal (dirección H) y los botones M / m para la dirección vertical (dirección V). Puede seleccionar de nuevo la posición de ajuste presionando Reiniciar: Vuelve a la configuración de fábrica. Nota Según los ajustes anteriores, es posible que los colores pierdan homogeneidad o que cambie la resolución.
  • Página 140: Menú Información

    Menú Información El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre de modelo: VPL-VW200 N° de Serie N°...
  • Página 141: Uso Del Proyector Desde Un Ordenador

    Uso del proyector desde un ordenador Acceso al proyector Comprobación del desde un ordenador estado del proyector Puede comprobar el estado presente del Haga clic en “Information”. Puede consultar proyector en una pantalla de ordenador y la información y el estado actual del controlar el proyector desde un ordenador.
  • Página 142: Funcionamiento Del Proyector

    Funcionamiento del Configuración de la proyector información Haga clic en “Control”. Puede realizar Haga clic en “Setup”. Aparecerá el cuadro diversos ajustes y configuraciones del de diálogo Propiedades de contraseña. El proyector en la pantalla de un ordenador. nombre de la cuenta de “User” está Las funciones de los botones de las ventanas preestablecido de fábrica en “root”, sin son las mismas que las del mando a distancia...
  • Página 143: Configuración Avanzada

    (Habla PJ). Para ver información detallada sobre cada función de “Advanced setting”, consulte con el distribuidor local o con personal cualificado de Sony. Para reiniciar la configuración Haga clic en el botón Reset que se muestra en “Advanced setting”. Los datos establecidos en “Setup”...
  • Página 144: Otros

    La función de control HDMI solamente está disponible entre equipos Sony compatibles • x.v.Color es un término más familiar para con control HDMI. el estándar xvYCC propuesto por Sony, y es una marca comercial registrada de Configuración del Control Sony.
  • Página 145: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución La alimentación no se c Después de un minuto, aproximadamente, encienda la...
  • Página 146: Indicación En Pantalla

    El modo de presentación del proyector puede establecerse en el El nombre del modelo no desaparece de la pantalla. momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con personal cualificado de Sony. Mando a distancia Síntoma Causa y solución c Es posible que las pilas estén agotadas.
  • Página 147 Otros Síntoma Causa y solución El ventilador hace ruido. c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el menú Configuración . (1 página 47) c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea demasiado alta. c Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 11) El número de giros del ventilador aumenta para mantener la fiabilidad de los componentes del proyector cuando la temperatura de la habitación es superior a lo normal.
  • Página 148: Indicadores De Aviso

    Consulte con personal especializado de Sony. Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
  • Página 149: Listas De Mensajes

    Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución c Desactive la alimentación. Temperatura alta! Apag. 1min. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. (1 página 12) c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se Frecuencia fuera de rango! encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del proyector.
  • Página 150: Mensajes De Precaución

    Mensaje Causa y solución Temperatura del proyector c Asegúrese de que los Orificios de ventilación de la unidad no alta. Config. refrig. debe estén cubiertos. (1 página 12) ser “Alto” si se usa el c Cuando utilice el proyector en zonas de altitud elevada, proyector en altura.
  • Página 151: Sustitución De La Lámpara Y Del Filtro De Aire, Y Limpieza De Los Orificios De Ventilación (Aspiración)

    la unidad de la lámpara mientras se Sustitución de la encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y lámpara y del filtro provocar lesiones. • Cuando retire el filtro del aire, tenga de aire, y limpieza de cuidado para evitar que caiga polvo en el proyector.
  • Página 152 Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Nota Phillips y, a continuación, abra la Gire la válvula de salida de gases en sentido cubierta de la lámpara. horario hasta que se oiga un sonido silbante procedente de la válvula.
  • Página 153 Apriete los cuatro tornillos aflojados en el paso 6 para Nota sujetar la unidad de la lámpara Sujete firmemente la unidad de la lámpara al proyector. para no dejarla caer, ya que es pesada (Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)). Si deja caer la lámpara puede producir lesiones o una avería del proyector.
  • Página 154 Invierta el proyector y, a Extraiga el filtro de aire. continuación, colóquelo sobre el paño. Lengüetas Coloque el nuevo filtro de aire de forma que encaje en las Nota lengüetas (5 posiciones) del Asegúrese de que el proyector se encuentra soporte del filtro.
  • Página 155 Tenga cuidado de no dejar que el Notas polvo cercano a los orificios de • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector ventilación (aspiración) pase al LMP-H400 para la sustitución. Si utiliza interior del proyector durante la otras lámparas que no sean la LMP-H400, el limpieza.
  • Página 156: Limpieza Del Filtro De Aire

    Limpieza del filtro de La limpieza y la aire pantalla del proyector Cuando aparezca en la pantalla “Por favor limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de Limpieza del objetivo aire. La superficie del objetivo está tratada El filtro de aire debe limpiarse cada 1.250 especialmente para reducir el reflejo de la horas.
  • Página 157 Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento.
  • Página 158: Especificaciones

    C (crominancia): sincronización Especificaciones de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), o sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) Sistema (terminación de 75 ohmios) Sistema de proyección Componente: tipo fonográfico Sistema de proyección de panel Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB SXRD, 1 objetivo sincronización negativa...
  • Página 159: Accesorios Suministrados

    Temperatura de funcionamiento 5°C a 35°C (41°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C (–4°F a +140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM- PJVW200 (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de alimentación de ca (1) Soporte de enchufe (1)
  • Página 160: Advertencia Sobre La Conexión De Alimentación

    Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa Reino Unido, Japón China Canadá continental Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extremo YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 hembra...
  • Página 161 N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño H memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S en V/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF 1080/48i 27,000 48,000 S en V/Y – (1920 × 1080i) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en V/Y –...
  • Página 162 N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño H memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1400 × 1050 SXGA + 65,317 59,978 H-neg, V-pos 1864 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,870 H-neg, V-pos 1664 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664 Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada Señal analógica...
  • Página 163: Señales De Entrada Y Elementos Ajustables/De Ajuste

    Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Elemento Señal de entrada Señal Vídeo...
  • Página 164 Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Señal Vídeo Señal Componente Señal Vídeo GBR Señal PC Modo amplio Sobrexploración – – Área pantalla * – – (Sólo números de (Sólo números de memoria memoria preestablecidos 7, preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) 8, 9, 12, 13, 14) Centro V * Tamaño vertical *...
  • Página 165: Instalación En El Techo

    Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. Además, debe instalar la cubierta del filtro de aire que se suministra para los orificios de ventilación (admisión), para evitar que el filtro de aire se atasque por el polvo.
  • Página 166 Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a Distancia 1475 2105 2735 3365 3995 4940 5885 6515 8090 9665 mínima (83) (107...
  • Página 167: Instalación Del Soporte De Suspensión Del Proyector Pss-H10

    Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-H10.
  • Página 168: Vista Frontal

    Vista frontal Techo Superficie inferior de la Centro del mástil de abrazadera de soporte montaje Centro del objetivo Vista lateral Centro del objetivo Frente del aparato...
  • Página 169: Ajuste Fino De La Posición Horizontal De La Imagen

    Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen Herramientas que necesita para empezar: Destornillador Phillips: 110 mm (4 pulgadas) o más largo Destornillador de cabeza plana: 110 mm (4 pulgadas) o más largo Nota Para obtener información detallada sobre cómo hacer ajustes finos de la posición horizontal de la imagen, consulte con personal cualificado.
  • Página 170: Cuando Utilice La Pantalla

    Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del objetivo que se encuentra en la parte inferior izquierda (si el proyector proyecta las imágenes colocado en el suelo, una mesa, etc.) y gírelo en la dirección en la que desee mover el objetivo. Si lo gira hacia la izquierda, el objetivo se moverá...
  • Página 171 Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos alrededor del borde del objetivo, uno por uno, y apriételos para fijar el objetivo en su lugar. Monte la arandela alineando la marca en su cara interior con la marca del proyector, girándola en sentido horario.
  • Página 172: Index

    Index Idioma ............47 ImageDirector3 ........35, 43 Instalación en el techo ......79 Inversion imagen ........51 Accesorios suministrados ......10 Ajustador ..........24 Ajustando Mando a distancia calidad de imagen ........ 32 introducir las pilas ........10 posición de la imagen ......21 ubicación de los controles ......9 Ajustar señal Memoria predefinida .......54...
  • Página 173 RCP ............44 Restablecer elementos que se puede restablecer ..39 restablecer los elementos .....39 Sel. señ. ent. A .........48 Selección del idioma del menú ....25 Señales predefinidas ........74 Sistema de color ........48 Sobrexploración ........46 Solución de problemas ......59 Temp. de color ........32, 42 Tonalidad ..........41 Trapezoide V ...........51 Ubicación de los controles...
  • Página 174 Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder Für Kunden in Europa der Verpackung weist darauf hin, dass diese Der Hersteller dieses Produktes ist Sony nicht als normaler Haushaltsabfall zu Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, behandeln sind. 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV...
  • Página 175 Die Steckdose muss nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. VORSICHT WIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS DEN ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten...
  • Página 176 Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ......6 Projizieren Projizieren des Bilds auf die Anordnung der Leinwand ..........28 Bedienungselemente Ausschalten der Vorderseite/Rechte Seite ....7 Stromversorgung ......29 Hinten/Unterseite ....... 8 Wahl des Breitbildmodus ....30 Fernbedienung ........9 Wahl des Bildbetrachtungsmodus ..32 Einstellen der Bildqualität ....33 Anschlüsse und Auswahl der Direkteinstellung des Vorbereitungen...
  • Página 177 Bedienung des Projektors über einen Computer Zugriff auf den Projektor über einen Computer ......... 57 Überprüfen des Projektorstatus ..57 Bedienung des Projektors ....58 Einstellen der Informationen ... 58 Sonstige Info zu HDMI Control ..... 60 Info zu x.v.Color ......61 Fehlerbehebung ........
  • Página 178: Vorsichtsmaßnahmen

    Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
  • Página 179: Anordnung Der Bedienungselemente

    Anordnung der Bedienungselemente Vorderseite/Rechte Seite Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden. Die Abdeckung zum Öffnen drücken. Anzeige ON/ STANDBY Taste LENS (1 Seite 21) (1 Seite 23) Tasten M/m/</, (Pfeiltaste)/ Anzeige LAMP/ (Eingabe) (1 Seite 37)
  • Página 180: Hinten/Unterseite

    Hinten/Unterseite Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Deckplatte (1 Seite 67) Lüftungsöffnungen (Auslass) (1 Seite 12) Fernbedienungssensor (1 Seite 21) Abdeckungsfreigabehebel (1 Seite 67) Projektoraufhängungs- Montagelöcher (1 Seite 80) Einstellfüße (1 Seite 25) Filterhalter (1 Seite 70) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12)
  • Página 181: Fernbedienung

    Fernbedienung Infrarotsender Schalter (Ein/ Bereitschaft) Taste LIGHT (1 Seite 22) Beleuchtet die Tasten der Fernbedienung. Taste COLOR TEMP (1 Seite 33) Taste INPUT Taste BLACK LEVEL (1 Seite 28) (1 Seite 33) Taste COLOR SPACE Taste FILM PROJECTION (1 Seite 33) (1 Seite 33) Taste GAMMA CORRECTION...
  • Página 182: Anschlüsse Und Vorbereitungen

    Anschlüsse und Vorbereitungen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten usw. Auspacken Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind: • Fernbedienung (1) • Luftfilterabdeckung (1) •...
  • Página 183: Schritt 1: Installieren Des Projektors

    Schritt 1: Installieren des Projektors Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft Der Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem anderen von einer Klimaanlage ausgesetzt Gerät ausgegeben werden. sind Die Objektivverschiebung verschafft Ihnen mehr Optionen zur Platzierung des Projektors und zum bequemen Betrachten von Bildern.
  • Página 184: Unsachgemäßer Gebrauch

    20 cm 15° oder 20 cm 20 cm mehr 15° oder 20 cm mehr : Auslass Unsachgemäßer Gebrauch 15° oder Führen Sie während der Benutzung des mehr Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch. Blockieren der Lüftungsöffnungen Lüftungsöffnungen 15° oder (Auslass) mehr Vermeiden Sie die Benutzung des Projektors bei einer Neigung von mehr als 15°.
  • Página 185: Anschließen Des Netzkabels

    Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN (Netzeingang) des Projektors an. Bringen Sie dann den Steckerhalter am Netzkabel an. Steckerhalter Buchse AC IN Netzkabel Schieben Sie den Steckerhalter auf das Kabel, bis er einrastet. So trennen Sie das Netzkabel Ziehen Sie das Netzkabel ab, während Sie die Verriegelungshebel auf beiden Seiten des Steckerhalters hineindrücken.
  • Página 186: Positionieren Des Projektors Und Der Leinwand

    Positionieren des Projektors und der Leinwand Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab. Legen Sie die Installationsposition von Projektor und Leinwand fest. Sie können eine gute Bildqualität erzielen, wenn Sie den Projektor so aufstellen, dass die Objektivmitte innerhalb des in der Abbildung grau dargestellten Bereichs liegt.
  • Página 187 Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-Seitenverhältnis Einheit: mm Leinwandgröße (Zoll) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a (minimal) 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 b (maximal) 2105 3181 4257 5333 6409 8023 9637 10713 13403 16093...
  • Página 188 Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist. Draufsicht Leinwand Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage auf die Leinwand ein. (1 Seite 21) Um ein Bild zu projizieren, schließen Sie ein Videogerät an den Projektor an. (1 Seite 17) Hinweis Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen...
  • Página 189: Schritt 2: Anschließen Des Projektors

    Schritt 2: Anschließen des Projektors Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; lockerer Anschluss der Stecker kann eine Funktionsstörung oder schlechte Bildqualität verursachen.
  • Página 190 So schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc- Player mit HDMI-Ausgang an Sie erhalten eine bessere Bildqualität, indem Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu- ray Disc-Player mit HDMI-Ausgang an den HDMI-Eingang des Projektors anschließen. Wenn Sie ein Gerät anschließen, das mit der HDMI-Steuerung kompatibel ist, können Sie den Projektor überdies synchron mit diesem mit der HDMI-Steuerung kompatiblen Gerät bedienen.
  • Página 191 So schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video- Buchse an Sie können einen DVD-Player/Recorder, sowie einen Festplatten-Videorecorder, Videorecorder oder Laserdisc-Player, ohne Komponenten-Videobuchsen anschließen. Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes zur Hand. Rechte Seite des Projektors AV-Verstärker Lautsprecher Videogerät an S-Video- oder Video-Ausgang...
  • Página 192: Anschluss Eines Computers

    Anschluss eines Computers Rechte Seite des Projektors Computer an Monitorausgang 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie beim Kauf eines optionalen HDMI-Kabels : Videosignalfluss darauf, dass es das HDMI-Logo aufweist. Tipp Setzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“.
  • Página 193: Schritt 3: Einstellen Der Bildlage

    Schritt 3: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein. Anzeige ON/STANDBY Fernbedienungssensor 5,6,7 Tipp Die Tasten (Ein/Bereitschaft), INPUT, LENS, MENU und M/m/</,/ (Joystick) an der Seitentafel des Projektors haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung.
  • Página 194 Drücken Sie die Taste (Ein/ Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten. Die Lampe ON/STANDBY blinkt zunächst in Grün und leuchtet dann Blinkt ein paar ständig in Grün. Sekunden lang in Grün und leuchtet dann in Grün. Schalten Sie das an den Projektor angeschlossene Gerät ein.
  • Página 195 Stellen Sie die vertikale Bildlage ein. Drücken Sie die Taste LENS wiederholt, bis das Objektivlage- Einstellfenster (Testmuster) erscheint. Wählen Sie dann die korrekte Vertikalposition durch Drücken der Tasten M/m/</, aus. Bei jedem Drücken der Taste LENS erscheinen die einzelnen Objektiv- Einstellungsfenster in Folge.
  • Página 196 Das Bild wird von der Objektivmitte aus um maximal 65 % der Leinwandgröße nach oben verschoben. Seitenansicht 120” 971 mm 100” 809 mm 80” 647 mm Leinwand- höhe Objektivmitte (Bei Verwendung einer : Bildlage bei maximaler 16:9-Leinwand. Weitere Bildverschiebung nach oben Einzelheiten auf Seite15.) Tipp Sie können auch die Horizontalposition des Objektivs einstellen.
  • Página 197 Tipp Wenn „Objektivstrg.“ im Menü Installation auf „Aus“ gesetzt wird, können Bildgröße und Fokus nicht eingestellt werden. (1 Seite 52) Wenn „Testmuster“ im Menü Funktion auf „Aus“ gesetzt wird, wird das Testmuster nicht angezeigt. (1 Seite 51) Stellen Sie die Schärfe ein. Drücken Sie die Taste LENS wiederholt, bis das Objektivfokus- Einstellfenster (Testmuster) erscheint.
  • Página 198: Schritt 4: Wählen Der Menüsprache

    Schritt 4: Wählen der Menüsprache Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein. 2,3,4 Drücken Sie MENU. Das Menü...
  • Página 199 Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf, und drücken Sie dann , oder Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt. Wählen Sie mit M/m den Posten „Language“ aus, und drücken Sie dann , oder Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache, und drücken Sie dann Die Menüsprache wechselt zu der...
  • Página 200: Projizieren

    Projizieren Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Projizieren des Bilds auf die Leinwand Schalten Sie den Projektor und das an den Projektor angeschlossene Gerät ein.
  • Página 201: Ausschalten Der Stromversorgung

    verblassen, wenn andere Signale als solche des HDMI-Standards eingegeben werden. Durch Einstellen von „Helligkeit“ und „Kontrast“ oder von „Schärfe“ im Menü Bild können diese Bedingungen verbessert werden. (1 Seite 42) Tipps • Wenn Sie „Auto. Eing-wahl“ im Menü Funktion auf „Ein“ setzen, wird die Eingangsbuchse mit effektiven Signalen durch Drücken der Taste INPUT automatisch angezeigt.
  • Página 202: Wahl Des Breitbildmodus

    Wahl des Breitbildmodus Je nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl. Drücken Sie WIDE MODE. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Einstellung von „Wide-Modus“. Sie können den Modus auch mit dem Menü auswählen. (1 Seite 46) Taste WIDE MODE Originalbild...
  • Página 203 Zoom Letterbox-Bild mit Seitenrändern Ein Bild im normalen Seitenverhältnis 16:9 wird vertikal und horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um die Leinwand auszufüllen. Benutzen Sie Letterbox-Bild diesen Modus, um ein Letterbox-Bild oder ein Letterbox-Bild mit Seitenrändern anzuzeigen. Falls der Untertitel eines Films usw. verborgen und nicht sichtbar ist, stellen Sie das Bild mit „Vertikale Größe“...
  • Página 204: Wahl Des Bildbetrachtungsmodus

    Wahl des Bildbetrachtungsmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihres Raums geeignet ist. Drücken Sie eine der Tasten PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA sowie USER 1, USER 2 und USER 3). DYNAMIC Dient zum Erhöhen des Bildkontrasts und der Konturenschärfe.
  • Página 205: Einstellen Der Bildqualität

    Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in jedem Bildmodus gespeichert werden. Auswahl der Direkteinstellung des gewünschten Menüpostens Taste COLOR SPACE Dient der Einstellung des Farbreproduktionsbereichs auf der Leinwand.
  • Página 206: Auswahl Der Gewünschten Einstellmenüposten In Folge

    Auswahl der gewünschten Einstellmenüposten in Folge Drücken Sie ADJUST PICTURE. Mit jedem Drücken der Taste werden die folgenden Einstellungsfenster der Reihe nach angezeigt. Einzelheiten zur jeweiligen Einstellung finden Sie im Menü Bild . (1 Seite 41) Hinweis Manche Einstellungsfenster können je nach der Art des Eingangssignals nicht angezeigt werden.
  • Página 207: Einstellen Des Bilds Mit Real Color Processing

    Einstellen des Bilds mit Real Color Processing Die Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes angegebenen Zielpunkts im projizierten Bild unabhängig einzustellen. Dadurch erhalten Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht. Tipp Halten Sie die Szene der Videoquelle an, wenn Sie das Bild mit Real Color Processing einstellen. Drücken Sie RCP an der Fernbedienung.
  • Página 208: Verwendung Der Mitgelieferten Software Zur Einstellung Der Bildqualität (Imagedirector3)

    2 Drücken Sie zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und geben Sie eine feinere Farbposition und einen Farbbereich mit < Stellen Sie die Farbe der angegebenen Teile ein. Drücken Sie zur Wahl von „RCP Farbe“ oder „RCP Farbton“, und stellen Sie dann die Farbe oder den Farbton der in Schritt 3 ausgewählten Teile mit <...
  • Página 209: Verwendung Der Menüs

    Verwendung der Menüs Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs. Menügesteuerte Bedienung Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einrichtungen und Einstellungen durchgeführt werden können. Manche der einstellbaren Posten bzw. Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungs- oder Einrichtungsmenü...
  • Página 210 Drücken Sie MENU. Das Menüfenster erscheint. Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder Die Posten des ausgewählten Menüs, die eingestellt oder verändert werden können, werden angezeigt. Der gegenwärtig ausgewählte Posten wird in Gelb angezeigt.
  • Página 211 Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder Die Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungsmenü, in einem Einrichtungsmenü oder im nächsten Popup-Menü Menüfenster angezeigt. Einstellungsposten Einstellungsmenü Einrichtungsmenü Nächstes Menüfenster Einstellungsposten...
  • Página 212 Nehmen Sie die Einstellung Die Einstellungen von „Kino Schwarz oder Einrichtung eines Postens plus“, „Motionflow“, „Kontrast“, vor. „Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“, „Farbtemperatur“, „Schärfe“ und Zum Ändern des Einstellwerts „Experten-Einstellung“ im Menü Bild Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie M/,. Um den Wert zu verringern, drücken So machen Sie Sie m/<.
  • Página 213: Menü Bild

    Menü Bild Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet. Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Bildtyp oder die Umgebungsbedingungen geeignet ist. Dynamisch: Wählen Sie diesen Modus für erhöhten Bildkontrast und Konturenschärfe, um Farbtöne zu reproduzieren. Standard: Wählen Sie diesen Modus, um Rauigkeiten im Vergleich zur Bildbetrachtung mit „Dynamisch“...
  • Página 214 Kino Schwarz plus Erweit. Blende Dient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion. Auto1: Schaltet entsprechend der projizierten Szene automatisch auf die optimale Blende um. Der Kontrast der Szene wird am stärksten angehoben. Auto2: Die optimale Blende wird kleiner als bei Einstellung auf „Auto1“.
  • Página 215 Farbe Dient zum Einstellen der Farbdichte. Je höher der Wert, desto größer die Sättigung. Je niedriger der Wert, desto geringer die Sättigung. Farbton Dient zum Einstellen des Farbtons. Je höher der Wert, desto stärker wird Grün betont. Je niedriger der Wert, desto stärker wird Rot betont.
  • Página 216 Film-Modus Reproduziert 2-3 oder 2-2 Pull-Down-Filmquellen mit weicheren Bildbewegungen. Auto1: Das 2-3 oder 2-2 Pull-Down-Format wird automatisch erkannt, und die Filmumwandlung wird durchgeführt. Weiche Bildbewegungen werden stärker betont als bei „Auto2“. Auto2: Das 2-3 oder 2-2 Pull-Down-Format wird automatisch erkannt, und die Filmumwandlung wird durchgeführt.
  • Página 217: Menü Erweit. Bildeinstlg

    Menü Erweit. Bildeinstlg. Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet. RCP (Real Color Damit können Sie Farbe und Farbton jedes ausgewählten Bildteils Processing) unabhängig einstellen. Benutzer1, Benutzer2, Benutzer3: Sie können das Bild mit Real Color Processing einstellen und die Einstellungen speichern. Nachdem die Einstellungen gespeichert worden sind, können Sie das Bild mit der eingestellten Bildqualität betrachten.
  • Página 218: Menü Bildschirm

    Menü Bildschirm Das Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wählen. Wide-Modus (bei Sie können das Bildseitenverhältnis für das aktuelle Eingangssignal Eingabe eines einstellen. Dieser Posten ist nur dann verfügbar, wenn ein Bildsignal) Videosignal (Vorwahlspeichernummern 1 bis 14) (1 Seiten 75, 76) eingegeben wird.
  • Página 219 Over Scan Dient zum Verbergen der Bildumrisse. Ein: Die Umrisse des Eingangsbilds werden verborgen. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Rauschen an den Bildkanten auftritt. Aus: Das ganze Eingangsbild wird projiziert. Tipp Um den Anzeigebereich innerhalb der vier Richtungen der Leinwand anzuzeigen, lesen Sie die Angaben für „Blanking“...
  • Página 220: Menü Einrichtung

    Menü Einrichtung Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw. Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder nicht. Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen, außer den Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors und den Warnmeldungen, ausgeschaltet. Sprache Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
  • Página 221 P save-modus Der Stromsparmodus wird aktiviert. Bei Einstellung auf „Ein“ schaltet der Projektor in den Stromsparmodus, wenn 10 Minuten lang keine Signaleingabe erfolgt. Zu diesem Zeitpunkt leuchtet die Lampe ON/STANDBY in Orange, und dann wird die Leinwand dunkel. Wenn im Stromsparmodus ein Signal eingegeben oder eine beliebige Taste gedrückt wird, wird der Stromsparmodus aufgehoben.
  • Página 222: Menü Funktion

    Menü Funktion Das Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. HDMI-Steuerung Damit wählen Sie, ob die HDMI Control-Funktion wirksam ist oder nicht, wenn die Eingänge HDMI 1 INPUT und HDMI 2 INPUT mit einem Gerät verbunden werden, das mit der HDMI- Steuerung kompatibel ist.
  • Página 223 Testmuster Zeigt das Testmuster an. Bei Einstellung auf „Ein“ erscheint ein Testmuster auf der Leinwand, das zur Einstellung des Objektivs mit „Objektiv-Fokus“, „Objektiv-Zoom“ und „Objektivlage“ oder zur Korrektur der Bildproportionen mit „V Trapez“ verwendet wird. Wenn dieser Posten auf „Aus“ gesetzt wird, erscheint das Testmuster nicht. Tipp Während der Testmuster-Anzeige erscheint das Testmuster nur in Grün, um die Fokuseinstellung zu erleichtern.
  • Página 224: Menü Installation

    Menü Installation Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen. V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist ): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –). Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist ): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).
  • Página 225 Beleuchtung Damit wählen Sie, ob die Beleuchtung an der Oberseite des Projektors beim Einschalten des Projektors aufleuchtet oder nicht. Bei Einstellung auf „Ein“ wird die Beleuchtung an der Deckplatte des Projektors eingeschaltet. Bei Einstellung auf „Aus“ wird die Beleuchtung ausgeschaltet. Blanking Diese Funktion gestattet die Einstellung des Anzeigebereichs innerhalb der vier Richtungen der Leinwand.
  • Página 226 Bei Wahl von „Zone“: Wählen Sie die einzustellende Position mit den Tasten < / , für die Horizontalposition (H-Position) und mit den Tasten M / m für die Vertikalposition (V-Position) aus, und drücken Sie dann Stellen Sie den Einstellbetrag mit den Tasten < / , für die Horizontalrichtung (H-Richtung) und mit den Tasten M / m für die Vertikalrichtung (V-Richtung) ein.
  • Página 227: Menü Informationen

    Menü Informationen Das Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequenz des Eingangssignals sowie die aufgelaufenen Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung: VPL-VW200 Serien-Nr. Speicher-Nr. Signaltyp Modellbezeichnung Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-VW200). Serien-Nr. Zeigt die Seriennummer an. fH (horizontale Frequenz) Zeigt die horizontale Frequenz des Eingangssignals an. fV (vertikale Frequenz) Zeigt die vertikale Frequenz des Eingangssignals an.
  • Página 228 Hinweis Wenn das Seitenverhältnis des Eingangssignals nicht mit der Leinwandgröße übereinstimmt, erscheint ein Teil der Leinwand in Schwarz.
  • Página 229: Bedienung Des Projektors Über Einen Computer

    Bedienung des Projektors über einen Computer Tipp Zugriff auf den Wenn „Bereitschaft“ in Einrichtung „Standard1“ gesetzt wird, kann über einen Projektor über einen Computer auf den Projektor zugegriffen werden, selbst wenn sich der Projektor im Computer Bereitschaftsmodus befindet. Sie können den aktuellen Status des Projektors auf einem Computerdisplay Überprüfen des überprüfen und den Projektor über einen...
  • Página 230: Einstellen Der Informationen

    Bedienung des Einstellen der Projektors Informationen Klicken Sie auf „Control“. Sie können Klicken Sie auf „Setup“. Das Dialogfeld verschiedene Justierungen und „Password Properties“ erscheint. Der Name Einstellungen des Projektors auf dem des Kontos „User“ wurde werksseitig ohne Computerdisplay vornehmen. ein Passwort auf „root“ voreingestellt. Sie Die Funktionen der angezeigten Tasten sind können die Besitzerdaten usw.
  • Página 231 PJ Talk finden Sie im Handbuch PROTOCOL. Um Einzelheiten zur jeweiligen Funktion von „Advanced setting“ zu erfahren, wenden Sie sich an Ihren Händler oder qualifiziertes Sony-Personal. So setzen Sie die Einstellung zurück Klicken Sie auf die Schaltfläche „Reset“ im Fenster „Advanced setting“.
  • Página 232: Sonstige

    Einstellungen des angeschlossenen Geräts Hinweis entnehmen Sie bitte der Die HDMI-Control-Funktion ist nur Bedienungsanleitung dieses Geräts. zwischen Sony-Geräten möglich, die mit der HDMI-Steuerung kompatibel sind. Einstellen von HDMI Control Die entsprechenden Anschlüsse müssen sowohl am Projektor als auch am angeschlossenen Gerät, das mit der HDMI- Steuerung kompatibel ist, zugewiesen werden.
  • Página 233: Info Zu X.v.color

    Info zu x.v.Color • x.v.Color ist eine geläufigere Bezeichnung für den von Sony vorgeschlagenen xvYCC-Standard und ist ein Warenzeichen von Sony. • xvYCC ist ein internationaler Standard für Video-Farbraum. Dieser Standard kann einen breiteren Farbbereich als der gegenwärtig verwendete Sendestandard...
  • Página 234: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Schalten Sie den Projektor nach etwa einer Minute ein.
  • Página 235 Die Modellbezeichnung c Der Anzeigemodus des Projektors ist möglicherweise wird nicht von der werksseitig eingestellt worden. Wenden Sie sich an Ihren Leinwand ausgeblendet. Händler oder qualifiziertes Sony-Personal. Fernbedienung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Möglicherweise sind die Batterien schwach. Ersetzen Sie die Die Fernbedienung funktioniert nicht.
  • Página 236: Warnanzeigen

    Störung im elektrischen System vor. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony- Personal.
  • Página 237: Meldungslisten

    Meldungslisten Warnmeldungen Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c Schalten Sie die Stromversorgung aus. Zu heiß! Birne aus in 1 Min. c Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen durch nichts blockiert werden. (1 Seite 12) c Frequenz nicht im gültigen Bereich. Geben Sie ein Signal ein, Frequenz außerhalb Bereichs! das innerhalb des akzeptablen Frequenzbereichs des Projektors...
  • Página 238 Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme Projektortemperatur ist c Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen des hoch. Bei Benutzung in Projektors nicht verdeckt sind. (1 Seite 12) Höhenlagen sollte die c Wenn Sie den Projektor in großer Höhe benutzen, setzen Sie die Kühlung auf “Hoch”...
  • Página 239 oben. Die Lampeneinheit nicht kippen. Auswechseln der Falls Sie die Lampeneinheit schräg herausziehen und die Lampe bricht, Lampe und des können die Bruchstücke verstreut werden und Verletzungen verursachen. Luftfilters und • Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters Reinigen der darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt. •...
  • Página 240 Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung mit einem Hinweis Kreuzschlitzschraubenzieher, Drehen Sie das Gasablassventil im und öffnen Sie dann die Uhrzeigersinn, bis ein Zischen vom Ventil Lampenabdeckung. zu hören ist. Gehen Sie erst zum nächsten Schritt über, nachdem das Zischen verstummt ist. Xenongas ist unter hohem Druck in der Lampe eingeschlossen.
  • Página 241 Halten Sie die Lampeneinheit mit Ihrer Hand, und ziehen Sie sie Hinweise gerade heraus, während Sie den • Halten Sie die neue Lampeneinheit beim Lampenfreigabehebel in Einsetzen gut fest, weil sie schwer ist (ca. Pfeilrichtung (nach rechts) 2,9 kg). Fallenlassen der Lampe kann zu drücken.
  • Página 242 Schließen Sie die Deckplatte. Entfernen Sie den Luftfilter. Klauen Drehen Sie den Projektor um, und legen Sie ihn dann auf das Tuch. Bringen Sie den neuen Luftfilter so an, dass er von den Klauen (5 Positionen) am Filterhalter gehalten wird. Hinweis Bringen Sie den Luftfilter so an, dass er auf die Form des Filterhalters ausgerichtet ist.
  • Página 243 Achten Sie beim Reinigen darauf, Hinweise dass kein Staub in der Nähe der • Verwenden Sie unbedingt eine Lüftungsöffnungen (Einlass) in Projektorlampe LMP-H400 als Ersatz. Falls das Innere des Projektors Sie eine andere Lampe als LMP-H400 eindringt. verwenden, kann es zu einer Funktionsstörung des Projektors kommen.
  • Página 244: Auswechseln Der Lampe Und Des Luftfilters Und Reinigen Der Lüftungsöffnungen (Einlass)

    Reinigen des Reinigen und der Luftfilters Bildschirm des Projektors Wenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand erscheint, sollten Sie den Luftfilter reinigen. Reinigung des Objektivs Der Luftfilter sollte alle 1.250 Stunden Die Oberfläche des Objektivs ist speziell gereinigt werden. Dieser Wert hängt von der behandelt, um die Reflexion von Licht zu Umgebung und Benutzungsart des reduzieren.
  • Página 245: Spezifikationen

    und/oder helle (rote, blaue oder grüne) Spezifikationen Punkte enthalten sind. Dies ist ein normales Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung. System Projektionssystem Projektionssystem mit SXRD- Panel und 1 Objektiv LCD-Panel 0,61-Zoll (15,4 mm)-SXRD- Panel, 6.220.800 Pixel (2.073.600 Pixel ×...
  • Página 246 C (Chrominanz): Burst Betriebsluftfeuchtigkeit 0,286 Vs-s ±2 dB (NTSC) 35 % bis 85 % (keine (75-Ohm-Terminierung), oder Kondensation) Burst 0,3 Vs-s ±2 dB (PAL) Lagertemperatur (75-Ohm-Terminierung) –20 °C bis +60 °C Lagerluftfeuchtigkeit Komponenten: Cinchbuchse 10 % bis 90 % Y mit Sync: 1 Vs-s ±2 dB Sync. negativ (75-Ohm- Mitgeliefertes Zubehör Terminierung)
  • Página 247: Warnung Zum Stromanschluss

    Warnung zum Stromanschluss Verwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel. Vereinigte Kontinentales Großbritannien, Japan China Staaten, Kanada Europa Irland, Australien, Neuseeland Steckertyp YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Buchsenende YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 Kabeltyp H05VV-F CEE (13) 53 rd VCTF 227 IEC (OC)
  • Página 248 Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 1080/60i 1035/60i 33,750 60,000 S auf G/Y – (1920 × 1035i), 1080/60i (1920 × 1080i) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S auf G/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF 1080/48i 27,000 48,000 S auf G/Y –...
  • Página 249 Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 832 × 624 Mac 16 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 VESA 70 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 1280 ×...
  • Página 250: Eingangssignale Und Justierbare/Einstellbare Posten

    Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Die für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Posten Eingangssignal Video-Signal Komponenten- Video GBR-Signal PC-Signal Signal Erweit. Blende Filmprojektion –...
  • Página 251 Menü Bildschirm Posten Eingangssignal Video-Signal Komponenten- Video GBR-Signal PC-Signal Signal Wide-Modus Over Scan – – Bildfläche * – – (nur Vorwahl- (nur Vorwahl- speichernummern speichernummern 7, 8, 9, 12, 13, 14) 7, 8, 9, 12, 13, 14) V-Zentrierung * Vertikale Größe * –...
  • Página 252: Deckeninstallation

    Deckeninstallation Verwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektionsentfernungen für Deckeninstallation sind unten angegeben. Bringen Sie auch die mitgelieferte Luftfilterabdeckung für die Lüftungsöffnungen (Einlass) an, um Zusetzen des Luftfilters mit Staub zu verhüten. Luftfilterabdeckung Bringen Sie die Luftfilterabdeckung so an,...
  • Página 253 Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-Seitenverhältnis Einheit: mm Leinwandgröße (Zoll) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 Minimaler 1475 2105 2735 3365 3995 4940 5885 6515 8090 9665 Abstand Maximaler 2368 3444 4520 5596 6672 8286 9900 10976 13666 16356 Abstand...
  • Página 254 Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des Halters PSS-H10. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich der Installation. Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-H10 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich.
  • Página 255 Frontansicht Decke Unterseite der Mitte der Montagehalte- Tragestange rung Objektivmitte Seitenansicht Objektivmitte Gehäuse-Vorderseite...
  • Página 256: Feineinstellung Der Horizontalen Bildlage

    Feineinstellung der horizontalen Bildlage Erforderliche Werkzeuge Kreuzschlitzschraubenzieher: 110 mm oder länger Flachschraubenzieher: 110 mm oder länger Hinweis Um Einzelheiten über die Feineinstellung der horizontalen Bildlage zu erfahren, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal. Die Reparatur von Kratzern auf dem Objektiv ist gebührenpflichtig. Blicken Sie bei der Einstellung der Bildlage auch nicht in das Objektiv.
  • Página 257 Führen Sie einen Flachschraubenzieher in den Objektiveinstellschlitz an der linken Unterseite ein (wenn der Projektor auf dem Boden, einem Pult usw. aufgestellt ist), und drehen Sie ihn in die Richtung, in der Sie das Objektiv verschieben möchten. Durch Linksdrehen wird das Objektiv nach links, und durch Rechtsdrehen nach rechts verschoben.
  • Página 258 Nachdem Sie die Objektivposition festgelegt haben, führen Sie den Kreuzschlitzschraubenzieher der Reihe nach an den Positionen der vier Schrauben am Umfang des Objektivs ein, und ziehen Sie diese an, um das Objektiv zu fixieren. Bringen Sie den Ring (Scheibe) durch Rechtsdrehen so an, dass die Markierung auf der Innenseite des Rings auf die Markierung Projektor ausgerichtet ist.
  • Página 259: Index

    Index Gammakorrektur ....... 33, 44 HDMI ............18 Anordnung der Bedienungselemente HDMI Control ........50 Hinten/Unterseite ........8 Helligkeit ..........42 Vorderseite/Rechte Seite .......7 Hintergrund ..........51 Anschluss Computer ..........20 Videogerät ...........17 Auto. Eing-wahl ........50 ImageDirector3 ......... 36, 44 Input-A Sig.wahl ........49 Bereitschaft ..........48 Bildfläche ..........47 Kino Schwarz plus ........
  • Página 260 Zurücksetzbare Posten ......40 Schärfe .............43 Schwarzwert ........33, 44 Signal einstellen Lage .............47 Phase ............47 Teilung ..........47 Spezifikationen ........73 Sprache ............48 Status ............48 V Trapez ..........52 Vorsichtsmaßnahmen ........6 Vorwahlsignale ........75 Vorwahlspeicher ........55 Wählen der Menüsprache ......26 WIDE MODE ..........30 Wide-Modus Anamorphotischer Zoom .....46 Normal ..........46 Voll ............46 Voll 1 ...........46...
  • Página 262 Per clienti in Europa Assicurandovi che le pile siano smaltite Il fabbricante di questo prodotto è Sony correttamente, contribuirete a prevenire Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku potenziali conseguenze negative per Tokyo, 108-0075, Giappone.
  • Página 263 La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile. ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA PILA CON UNA DI TIPO DIVERSO. SMALTIRE LE PILE USATE SECONDO LA NORMATIVA LOCALE. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta...
  • Página 264 Indice Precauzioni ......... 6 Proiezione Ubicazione dei comandi Proiezione dell’immagine sullo schermo ..........27 Lato anteriore/destro ......7 Spegnimento Posteriore/Fondo ........ 8 dell’alimentazione .......28 Telecomando ........9 Selezione della modalità panoramica ........29 Collegamenti e Selezione della modalità di preparazioni visualizzazione dell’immagine ..31 Disimballaggio .........
  • Página 265 Comando del proiettore da un computer Accesso al proiettore da un computer ...........56 Verifica dello stato del proiettore ..56 Uso del proiettore ......57 Impostazione dei dati .......57 Altri Informazioni sul Controllo HDMI ...59 Informazioni su x.v.Color ....60 Risoluzione dei problemi ....61 Spie di avvertenza ......63 Elenchi dei messaggi ....64 Sostituzione della lampada e del filtro...
  • Página 266: Precauzioni

    Imballaggio Precauzioni Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale, poiché potrebbero servire se fosse necessario spedire Sicurezza l’apparecchio. Per ottenere la massima • Verificare che la tensione di protezione, imballare l’apparecchio nello funzionamento dell’unità corrisponda alla stesso modo in cui è stato imballato in tensione della rete elettrica locale.
  • Página 267: Ubicazione Dei Comandi

    Ubicazione dei comandi Lato anteriore/destro Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi di quelli sul telecomando. Premere e aprire il coperchio. Spia ON/STANDBY (1 pagina 21) Pulsante LENS (1 pagina 22) Pulsanti M/m/</, (freccia)/ Spia LAMP/ (invio) (1 pagina 36)
  • Página 268: Posteriore/Fondo

    Posteriore/Fondo Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Coperchio superiore (1 pagina 66) Prese di ventilazione (scarico) (1 pagina 12) Rivelatore del telecomando (1 pagina 21) Levetta di sgancio del coperchio (1 pagina 66) Fori di montaggio del supporto per appendere il proiettore (1 pagina 78) Dispositivi di regolazione (1 pagina 24)
  • Página 269: Telecomando

    Telecomando Trasmettitore Interruttore all’infrarosso (accensione/attesa) Pulsante LIGHT (1 pagina 22) Illumina i pulsanti sul Pulsante COLOR TEMP telecomando. (1 pagina 32) Pulsante INPUT Pulsante BLACK LEVEL (1 pagina 27) (1 pagina 32) Pulsante COLOR SPACE (1 pagina 32) Pulsante FILM PROJECTION (1 pagina 32) Pulsante GAMMA...
  • Página 270: Collegamenti E Preparazioni

    Collegamenti e preparazioni Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc. Disimballaggio Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti: • Telecomando (1) • Coperchio del filtro dell’aria (1) •...
  • Página 271: Punto 1: Installazione Del Proiettore

    Punto 1: Installazione del proiettore Posizioni esposte a flusso diretto di Il proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra aria fresca o calda proveniente da un apparecchiatura. condizionatore La funzione di spostamento dell’obiettivo permette una maggiore flessibilità di posizionamento del proiettore per una facile visualizzazione delle immagini.
  • Página 272 20 cm 15° o più 20 cm 20 cm 20 cm 15° o più : Scarico Uso errato Durante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che 15° o più seguono. Prese di ventilazione ostruite Non usare il proiettore inclinato di un angolo superiore a 15 gradi.
  • Página 273: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione C.a

    Collegamento del cavo di alimentazione c.a. Inserire il cavo di alimentazione c.a. nella presa AC IN (connettore di alimentazione) del proiettore. Quindi montare il blocca spina sul cavo di alimentazione c.a. Blocca spina Presa AC IN Cavo di alimentazione c.a. Fare scorrere il blocca spina lungo il cavo finché...
  • Página 274: Posizionamento Del Proiettore E Dello Schermo

    Posizionamento del proiettore e dello schermo La distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo dipende dalle dimensioni di quest’ultimo. Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo. È possibile ottenere un’immagine di buona qualità posizionando il proiettore in modo che il centro dell’obiettivo sia all’interno delle aree indicate in grigio nell’illustrazione.
  • Página 275 Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Unità: mm Dimensione dello schermo (pollici) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a (minimo) 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 b (massimo) 2105 3181 4257 5333...
  • Página 276 Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Vista dall’alto Schermo Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rientri nello schermo. (1 pagina 21) Per proiettare un’immagine, collegare un’apparecchiatura video al proiettore. (1 pagina 17) Nota Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento...
  • Página 277: Punto 2: Collegamento Del Proiettore

    Punto 2: Collegamento del proiettore Effettuare i collegamenti osservando quanto segue: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità...
  • Página 278 Collegamento a un lettore/registratore DVD, lettore di Blu-ray Disc, dotato di uscita HDMI È possibile ottenere un’immagine di qualità migliore collegando all’ingresso HDMI del proiettore un lettore/registratore DVD, lettore di Blu-ray Disc, dotato di uscita HDMI. Inoltre, se si dispone di un’apparecchiatura compatibile con il controllo HDMI, è possibile usare il proiettore in modo sincronizzato con tale apparecchiatura.
  • Página 279 Per collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o video È possibile collegare un lettore/registratore DVD non dotato di connettori componente video, registratore video con disco rigido, videoregistratore o lettore di dischi laser. Consultare anche il manuale d’uso dell’apparecchiatura specifica. Lato destro del proiettore Amplificatore AV Altoparlanti...
  • Página 280: Collegamento A Un Computer

    Collegamento a un computer Lato destro del proiettore Computer all’uscita del monitor Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI (non in dotazione) : Flusso del segnale video Quando si usa un cavo HDMI non in dotazione, verificare che sia qualificato dal logo HDMI.
  • Página 281: Punto 3: Regolazione Della Posizione Dell'immagine

    Punto 3: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine. Spia ON/STANDBY Rivelatore del telecomando 5,6,7 Suggerimento (accensione/attesa), INPUT, LENS, MENU e M/m/</,/ I pulsanti (joystick) sul quadro comandi laterale del proiettore hanno la stessa funzione di quelli sul telecomando. Nota In funzione della posizione di installazione del proiettore, potrebbe non essere possibile controllarlo con il telecomando.
  • Página 282 Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore. La spia ON/STANDBY lampeggia in verde, quindi si illumina in verde. Lampeggia in verde per alcuni secondi, quindi si illumina in verde. Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore. Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchiatura collegata. Premere INPUT per proiettare l’immagine sullo schermo.
  • Página 283 Suggerimento Se “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare la posizione verticale dell’immagine. (1 pagina 51) Se “Modello di prova” è impostato su “Disin.” nel menu Funzione , il modello di prova non viene visualizzato.
  • Página 284 Suggerimento Se “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare le dimensioni dell’immagine e la messa a fuoco. (1 pagina 51) Se “Modello di prova” è impostato su “Disin.” nel menu Funzione , il modello di prova non viene visualizzato.
  • Página 285: Punto 4: Selezione Della Lingua Del Menu

    Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu. 2,3,4 Premere MENU.
  • Página 286 Premere M/m per selezionare il e premere , o menu Setup Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato. Premere M/m per selezionare “Language” e premere , o Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere Il menu passa alla lingua selezionata. Concellazione del menu Premere MENU.
  • Página 287: Proiezione

    Proiezione Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche come regolare a piacere la qualità dell’immagine. Proiezione dell’immagine sullo schermo Accendere l’apparecchiatura e il dispositivo collegato ad essa. Premere più volte INPUT per selezionare il segnale d’ingresso che si desidera proiettare sullo schermo.
  • Página 288: Spegnimento Dell'alimentazione

    apparire sbiadito quando si riceve in ingresso un segnale non conforme alla norma HDMI. Per migliorare l’aspetto, regolare “Luminosità” e il “Contrasto” o “Dettaglio” nel menu Immagine . (1 pagina 41) Suggerimenti • Quando nel menu Funzione “Ricer. ingr. aut.” è impostato su “Inser.”, premendo INPUT viene visualizzato automaticamente l’ingresso corrispondente al connettore sul quale è...
  • Página 289: Selezione Della Modalità Panoramica

    Selezione della modalità panoramica È possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto. Premere WIDE MODE. Ogni volta che si preme il pulsante, è possibile selezionare l’impostazione “Modo ampio”. È anche possibile selezionare questa modalità utilizzando il menu. (1 pagina 45) Pulsante WIDE MODE...
  • Página 290 Zoom Immagine in formato letterbox con cornici laterali Un’immagine nel normale formato 16:9 è ingrandita verticalmente e orizzontalmente in uguale misura per riempire lo schermo. Usare questa modalità per visualizzare Immagine in formato letterbox un’immagine in formato letterbox o un’immagine in formato letterbox con cornici laterali.
  • Página 291: Selezione Della Modalità Di

    Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di programma o alle caratteristiche del locale. Premere uno dei pulsanti PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA e USER 1, USER 2 e USER 3). DYNAMIC Migliora il contrasto e la nitidezza dell’immagine.
  • Página 292: Regolazione Della Qualità Dell'immagine

    Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità immagine. Selezione per regolare direttamente la voce di menu desiderata Pulsante COLOR SPACE Regola il campo di variazione dei colori riprodotti sullo schermo.
  • Página 293: Selezionare In Sequenza Le Voci Di Menu Da Regolare

    Selezionare in sequenza le voci di menu da regolare Premere ADJUST PICTURE. Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate in sequenza le finestre di regolazione che seguono. Per dettagli su ciascuna regolazione, vedere il menu Immagine (1 pagina 40) Nota In funzione del tipo di segnale d’ingresso, alcune finestre di regolazione non saranno...
  • Página 294: Regolazione Dell'immagine Con Real Color Processing

    Regolazione dell’immagine con Real Color Processing La funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte nell’immagine proiettata specificandoli singolarmente. È così possibile ottenere l’immagine desiderata. Suggerimento Per regolare l’immagine con Real Color Processing, mettere in pausa la scena della sorgente video. Premere RCP sul telecomando.
  • Página 295: Uso Del Software In Dotazione Per Regolare La Qualità Dell'immagine (Imagedirector3)

    2 Premere per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del colore usando < Regolare il colore delle parti specificate. Premere per selezionare “RCP Colore” o “RCP Tinta”, quindi regolare a piacere il colore o la tinta delle parti selezionate al punto 3 usando <...
  • Página 296: Uso Dei Menu

    Uso dei menu Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni. Alcune delle voci regolabili/impostabili sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione senza menu principale, oppure nella finestra del menu successivo.
  • Página 297 Premere MENU. Appare la finestra del menu. Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , Appaiono le voci che possono essere impostate o regolate con il menu selezionato. La voce attualmente selezionata è mostrata in giallo.
  • Página 298 Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione, oppure nella finestra del menu successivo. Menu popup Voci di impostazione Menu di impostazione Menu di regolazione...
  • Página 299 Impostare o regolare una voce. Impostazioni “Cinema Scuro Pro”, “Motionflow”, “Contrasto”, Modifica del livello della “Luminosità”, “Colore”, “Tinta”, “Temp. regolazione colore”, “Dettaglio” e “Imp. esperto” nel Per aumentare il valore, premere M/ menu Immagine Per diminuire il valore, premere m/ Ripristinare le voci che sono <.
  • Página 300: Menu Immagine

    Menu Immagine Il menu Immagine permette di regolare l’immagine. Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più adatta al tipo di immagine o al locale. Dinamico: selezionare questa voce per migliorare il contrasto e la nitidezza dell’immagine per riprodurre tonalità di colore. Standard: selezionare questa voce per ridurre la granulosità...
  • Página 301 Cinema Scuro Pro Diafram. avanz. Commuta la funzione diaframma durante la proiezione. Auto1: commuta automaticamente un valore ottimale del diaframma in funzione della scena proiettata. Aumenta principalmente il contrasto della scena. Auto2: il valore ottimale del diaframma è inferiore rispetto a quando è impostato “Auto1”.
  • Página 302 Temp. colore Regola la temperatura di colore. Alto: dà ai colori bianchi una tinta blu. Medio: dà una tinta neutra fra “Alto” e “Basso”. Basso: dà ai colori bianchi una tinta rossa. Personalizza 1, Personalizza 2, Personalizza 3: permette di regolare, impostare e memorizzare la temperatura di colore preferita.
  • Página 303 Livello. nero (regolazione) Fornisce un’immagine più intensa e dinamica. Impostare in funzione della sorgente del segnale di ingresso. Alto: intensifica il colore nero. Basso: riduce l’intensità del colore nero. Disin.: la funzione non è operativa. Nota In funzione dell’impostazione x.v.Color, potrebbe non essere possibile impostare questa voce.
  • Página 304: Menu Immagine Avanzata

    Menu Immagine avanzata Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine. RCP (Real Color Permette di regolare indipendentemente il colore e la tinta di Processing) ciascuna parte selezionata dell’immagine. Utente 1, Utente 2, Utente 3: l’immagine può essere regolata con Real Color Processing e le impostazioni memorizzate.
  • Página 305: Menu Schermo

    Menu Schermo Il menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità panoramica ecc. Modo ampio (quando Permette di impostare il formato dell’immagine da visualizzare per è ricevuto in ingresso il segnale di ingresso corrente. Questa voce è attivata solo quando è un segnale immagine) presente in ingresso un segnale video (memorie preimpostate n.
  • Página 306 Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la sovrascansione di un’immagine Hi-Vision. Pieno: ingrandisce l’immagine fino a riempire tutto lo schermo. No conv.: non ingrandisce l’immagine fino a riempire tutto lo schermo. Nota Questa voce è operativa solo quando è presente in ingresso un segnale Hi-Vision (memorie preimpostate n.
  • Página 307: Menu Impostazione

    Menu Impostazione Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc. Stato Imposta se le indicazioni su schermo debbano essere visualizzate o no. Impostare su “Disin.” per disattivare le indicazioni su schermo, eccetto i menu, il messaggio di spegnimento dell’alimentazione e i messaggi di avvertenza.
  • Página 308 Power saving Imposta il modo di risparmio energetico. Quando impostato su “Inser.”, il proiettore commuta nel modo di risparmio energetico se non riceve alcun segnale d’ingresso per 10 minuti. A tal punto la spia ON/STANDBY si illumina in arancione e lo schermo diventa scuro. Il modo di risparmio energetico è...
  • Página 309: Menu Funzione

    Menu Funzione Il menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. Control. HDMI Seleziona se attivare la funzione Control. HDMI quando i connettori di HDMI 1 INPUT e HDMI 2 INPUT sono collegati a un’apparecchiatura compatibile con il controllo HDMI. Control.
  • Página 310 Modello di prova Visualizza il modello di prova. Quando impostato su “Inser.”, viene visualizzato sullo schermo de usuare un modello di prova per la regolazione dell’obiettivo con “Fuoco obiett.”, “Zoom obiettivo” e “Spost. obiett.” o per correggere le proporzioni dello schermo con “Trapezio V”. Se questa voce è...
  • Página 311: Menu Installazione

    Menu Installazione Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione. Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine. Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte superiore ( ): imposta un valore inferiore (direzione –). Quando la parte superiore del trapezoide è...
  • Página 312 Illuminazione Seleziona se, quando il proiettore è acceso, si accende l’illuminazione del pannello superiore del proiettore. Quando questa voce è impostata su “Inser.”, l’illuminazione del pannello superiore del proiettore si accende. Si spegne quando impostata su “Disin.” Cancellazione Questa funzione permette di regolare la regione visualizzabile nelle quattro direzioni sullo schermo.
  • Página 313 Quando è selezionata “Zona”: selezionare la posizione da regolare con i pulsanti < / , per la posizione orizzontale (posizione H) e con i pulsanti M / m per la posizione verticale (posizione V), quindi premere Impostare la regolazione da effettuare con i pulsanti < / , per la direzione orizzontale (direzione H) e con i pulsanti M / m per la direzione verticale (direzione V).
  • Página 314: Menu Informazioni

    Menu Informazioni Il menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale di ingresso e il numero totale di ore di uso della lampada. Nome modello: VPL-VW200 No. di Serie N. memoria Tipo di segnale Nome modello Visualizza il nome del modello (VPL-VW200).
  • Página 315: Informazioni Sulle Memorie Preimpostate Numerate

    Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Questo proiettore ha 38 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rivela automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore.
  • Página 316: Comando Del Proiettore Da Un Computer

    Comando del proiettore da un computer Accesso al Verifica dello stato proiettore da un del proiettore computer Fare clic su “Information”. Si possono verificare le informazioni e lo stato corrente È possibile comandare il proiettore e del proiettore sullo schermo di un computer. verificare lo stato attuale sullo schermo di un È...
  • Página 317: Uso Del Proiettore

    Uso del proiettore Impostazione dei dati Fare clic su “Control”. È possibile effettuare varie regolazioni e impostazioni del Fare clic su “Setup”. Appare la finestra di proiettore dallo schermo di un computer. dialogo Password Properties. Il nome Le funzioni dei pulsanti nelle finestre sono dell’account “User”...
  • Página 318: Impostazioni Avanzate

    Advertisement e sul pulsante PJ Talk sono contenute nel manuale PROTOCOL. Per dettagli su ciascuna funzione di “Impostazioni avanzate”, rivolgersi al rivenditore di zona o a personale Sony qualificato. Ripristino delle impostazioni Fare clic sul pulsante Reset visualizzato in “Impostazioni avanzate”. I dati impostati vengono ripristinati ai valori predefiniti in stabilimento.
  • Página 319: Altri

    HDMI. collegate, fare riferimento alle relative istruzioni d’uso. Nota La funzione Controllo HDMI è disponibile solo fra apparecchiature Sony compatibili con il controllo HDMI. Impostazione del Controllo HDMI Prestare attenzione ad effettuare i collegamenti corretti sia per il proiettore, sia...
  • Página 320: Informazioni Su X.v.color

    Informazioni su x.v.Color • x.v.Color è un termine comune per fare riferimento alla norma xvYCC proposta da Sony ed è un marchio commerciale di Sony. • xvYCC è una norma internazionale per lo spazio dei colori video. Questa norma permette di realizzare una gamma di colori più...
  • Página 321: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio c Accendere l’alimentazione dopo circa un minuto.
  • Página 322: Visualizzazione Su Schermo

    Il nome del modello non c Il modo di visualizzazione del proiettore può essere già stato scompare dallo schermo. impostato all’acquisto. Rivolgersi al rivenditore di zona o a personale Sony qualificato. Telecomando Sintomo Causa e rimedio Il telecomando non c Le batterie potrebbero essere scariche.
  • Página 323: Spie Di Avvertenza

    Rivolgersi a personale Sony qualificato. Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato.
  • Página 324: Elenchi Dei Messaggi

    Elenchi dei messaggi Messaggi di avvertenza Messaggio Causa e rimedio c Spegnere l’alimentazione. Temp. alta! Lamp. off 1 min. c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite. (1 pagina 12) Frequenza fuori limite! c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale la cui frequenza rientri nella gamma accettabile del proiettore.
  • Página 325 Messaggio Causa e rimedio Temperatura proiettore c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite. alta. Impostazione (1 pagina 12) ventilazione “Alta” per uso c Quando il proiettore viene usato a quote elevate, impostare proiettore a quote elevate. Impostazione ventil. su “Alto”. (1 pagina 47) Nota Se la temperatura all’interno del proiettore rimane elevata, Impostazione ventil.
  • Página 326: Sostituzione Della Lampada E Del Filtro Dell'aria E Pulizia Delle Prese Di Ventilazione (Aspirazione)

    inclinata la lampada si rompe, i frammenti Sostituzione della potrebbero disperdersi e provocare lesioni. • Nel smontare il filtro dell’aria, prestare lampada e del filtro attenzione a non far cadere della polvere nel proiettore. dell’aria e pulizia delle • Per mantenere delle buone prestazioni del prese di ventilazione proiettore e per evitare guasti, è...
  • Página 327 Svitare con un cacciavite con La lampada contiene al suo interno del gas xeno ad alta pressione. Il gas xeno è punta a croce la vite del coperchio inodore e innocuo. Tuttavia, se si fa della lampada, quindi aprirlo. cadere la lampada o se la lampada viene colpita senza che sia stato scaricato il gas, la lampada potrebbe scoppiare.
  • Página 328 Inserire completamente la nuova Serrare la vite allentata al punto 4 unità della lampada finché è per chiudere il coperchio della saldamente in posizione e scatta. lampada. Chiudere il coperchio superiore. Note • Nell’inserire la nuova unità della lampada, afferrarla saldamente, poiché è pesante (circa 2,9 kg).
  • Página 329 Smontare la sede del filtro. Montare la sede del filtro. Gancio Se è stato montato il coperchio del filtro dell’aria (in dotazione) in quanto il proiettore è installato sul soffitto, smontare tale coperchio prima di rimuovere la sede Nota del filtro. Montare saldamente la sede di filtro Per informazioni dettagliate sulla premendo il gancio finché...
  • Página 330: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Accendere il proiettore, quindi Pulizia del filtro selezionare la voce di impostazione desiderata nel dell’aria menu Impostazione . Verrà visualizzata la schermata di menu che segue. Quando appare sullo schermo “Pulire il filtro.”, è necessario pulire il filtro dell’aria. Il filtro dell’aria dovrebbe essere pulito ogni 1.250 ore.
  • Página 331: Pulizia E Schermo Del Proiettore

    Pulizia e schermo Caratteristiche del proiettore tecniche Pulizia dell’obiettivo Sistema La superficie dell’obiettivo è appositamente Sistema di proiezione trattata per ridurre la riflessione della luce. sistema di proiezione a pannello Poiché una manutenzione errata potrebbe SXRD, 1 obiettivo Panello LCD Pannello SXRD da 0,61 pollici peggiorare le prestazioni del proiettore, (15,4 mm) e 6.220.800 pixel osservare quanto segue.
  • Página 332 C (crominanza): burst 0,286 Vp-p Temperatura di immagazzinamento ±2 dB (NTSC) da –20°C a +60°C (terminazione a 75 ohm), o burst Umidità di immagazzinamento 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) da 10% a 90% (terminazione a 75 ohm) Accessori forniti Componenti: tipo fono Telecomando RM-PJVW200 (1) Y con sincronismo: 1 Vp-p ±2 dB Batterie formato AA (R6) (2)
  • Página 333: Avvertenza Sul Collegamento Dell'alimentazione

    Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Usare un cavo di alimentazione adatto alla rete elettrica locale. Stati Uniti Europa Regno Unito, Giappone Cina d’America, continentale Irlanda, Canada Australia, Nuova Zelanda Tipo di spina YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Estremità con YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 femmina...
  • Página 334: Segnali Preimpostati

    Segnali preimpostati La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio. Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito, l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente. Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria...
  • Página 335 Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria (Risoluzione) (kHz) (Hz) sione H 800 × 600 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 VESA 75 (IBM M5) 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 VESA 85...
  • Página 336: Segnali Di Ingresso E Voci Regolabili/Impostabili

    Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Voce Segnale di ingresso Segnale Video Segnale Segnale Video Segnale PC...
  • Página 337 Menu Schermo Voce Segnale di ingresso Segnale Video Segnale Segnale Video Segnale PC Componenti Modo ampio Sovrascansione – – Area schermo * – – (soltanto (soltanto memorie memorie preimpostate preimpostate numero 7, 8, 9, numero 7, 8, 9, 12, 13, 14) 12, 13, 14) Centro V * Misura verticale *...
  • Página 338: Installazione Sul Soffitto

    Installazione sul soffitto Per installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS- H10. Le distanze di proiezione per l’installazione sul soffitto sono indicate in seguito. Montare anche il coperchio del filtro dell’aria in dotazione per le prese di ventilazione (aspirazione) al fine di evitare che il filtro dell’aria venga intasato dalla polvere.
  • Página 339 Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Unità: mm Dimensione dello schermo (pollici) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a Distanza 1475 2105 2735 3365 3995 4940 5885 6515 8090 9665 minima Distanza 2368 3444 4520 5596...
  • Página 340: Montaggio Del Supporto Per Appendere Il Proiettore Pss-H10

    Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d’installazione per i rivenditori del PSS-H10. Per l’installazione è necessario rivolgersi a personale Sony qualificato. Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-H10 sono indicate in seguito.
  • Página 341: Vista Anteriore

    Vista anteriore Soffitto Piano inferiore Centro dell’asta di della staffa di supporto montaggio Centro dell’obiettivo Vista laterale Centro dell’obiettivo Parte anteriore del mobile...
  • Página 342: Regolazioni Fini Della Posizione Orizzontale Dell'immagine

    Regolazioni fini della posizione orizzontale dell’immagine Attrezzatura necessaria Cacciavite con punta a croce: 110 mm o più lungo Cacciavite con punta a taglio: 110 mm o più lungo Nota Per dettagli a proposito delle regolazioni fini della posizione orizzontale dell’immagine, rivolgersi a personale qualificato.
  • Página 343: Quando Si Utilizza Uno Schermo Da

    Inserire un cacciavite con punta a taglio nella scanalatura di regolazione dell’obiettivo che si trova in basso a sinistra (quando il proiettore proietta l’immagine dal pavimento, da un tavolo ecc.), e girarlo nella direzione in cui si desidera spostare l’obiettivo. Girando a sinistra, l’obiettivo si sposterà...
  • Página 344 Dopo aver definito la posizione dell’obiettivo, inserire successivamente il cacciavite con punta a croce nelle quattro posizioni delle viti lungo il bordo dell’obiettivo e serrare per fissare l’obiettivo in posizione. Montare la ghiera (rondella) facendo corrispondere al simbolo all’interno della ghiera il simbolo sul proiettore girando in senso orario.
  • Página 345: Indice Analitico

    Menu Indice analitico Funzione ..........49 Immagine ..........40 Immagine avanzata ......44 Impostazione ........47 Informazioni ........54 Accessori forniti ........10 Installazione ........51 Allineamento pannello ......52 Schermo ..........45 Area schermo ...........46 Messaggi Attenzione ........... 65 Avvertenza .......... 64 Cancellazione ..........52 Modo ampio Caratteristiche tecniche ......71...
  • Página 346 Segnali preimpostati ........ 74 Sel. segn. in. A........48 Selezione della lingua del menu ..... 25 Sfondo ............. 50 Sovrascansione ........45 Spazio colore ........32, 44 Standard colore ........48 Stato ............47 Telecomando Inserimento delle batterie ....10 Ubicazione dei comandi ......
  • Página 348 Printed on 70% or more recycled paper. Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido