Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DESIGNED IN GERMANY
www.carrera.de
421
DE
RASIERER
Bedienungsanleitung
GB
SHAVER
Instruction manual
FR
RASOIR
Mode d'emploi
IT
RASOIO
Istruzione d'uso
ES
MÁQUINA DE AFEITAR
Manual de instrucciones
DESIGNED IN GERMANY
www.carrera.de
Danke.
Für Ihr Vertrauen in CARRERA – und dafür, dass wir es mit
unserem Rasierer gleich einlösen dürfen.
Eine Idee, die alles antreibt.
Jedes Gerät von CARRERA folgt einer klaren Linie. Keine
Rücksicht auf bestehende Geschlechterrollen, kein rosa für
Frauen, kein blau für Männer. Seit wann haben denn Qualität
und Performance ein Geschlecht?
Wir erschaffen Technologie, die Bedienungsfreundlichkeit,
Handling, Ästhetik maximiert und Performance erlebbar macht.
Gleich beim Anschalten und noch Jahre später. Leistung
kommt eben nicht nur aus dem Motor, sondern resultiert aus
dem gekonnten Zusammenspiel jeder einzelnen Baugruppe.
Wir nennen es einfach den Boost von CARRERA.
Dabei haben wir das Rad nicht neu erfunden – aber wir
hatten den Mut, das Entscheidende richtig zu machen und
alles Unwichtige wegzulassen.
Das ist unser Stil. Und Sie werden ihn wiederfinden in jedem
weiteren CARRERA-Gerät.
Machen Sie aus 24 Monaten Garantie gleich 36!
Sie wollen und sollen lange etwas von Ihrem CARRERA haben.
Daher innerhalb der nächsten 36 Tage die Garantie auf Ihren
Rasierer direkt auf 36 Monate verlängern. Weitere Informati-
onen dazu in der beigelegten Garantiekarte oder direkt auf
www.carrera.de/service.
Wir sind zufrieden wenn Sie es sind.
Unser Anspruch ist es, leistungsstarke Maschinen
mit höchster Qualität und Präzision zu entwickeln.
Falls Sie dennoch einmal mit einem CARRERA Produkt
oder unserem Service nicht zufrieden sein sollten,
dann lassen Sie es uns wissen.
Service-Hotline: 089 - 548 0185-900
Service-Email: [email protected]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrera 421

  • Página 1 Danke. Für Ihr Vertrauen in CARRERA – und dafür, dass wir es mit RASIERER unserem Rasierer gleich einlösen dürfen. Bedienungsanleitung Eine Idee, die alles antreibt. SHAVER Jedes Gerät von CARRERA folgt einer klaren Linie. Keine Wir sind zufrieden wenn Sie es sind.
  • Página 2 01. LIEFERUMFANG/GERÄTETEILE Schutzkappe 3 Track Shaving System Scherkopf (Scherkopfrahmen mit Scherfolien einheit aus zwei Scherfolien und integriertem Langhaarschneider) Entriegelungstaste für Scherfolienrahmen Schermesser Entriegelungstaste für Scherkopf Ein-/Aus-Schalter START STOP Steckerbuchse Reinigungspinsel Steckernetzteil USB-Anschlussbuchse USB-Stecker 5 V-Stecker mit Stromkabel Ladekapazitätsanzeige in % START STOP Blinkt, wenn Batterie schwach...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS 01. Lieferumfang/Geräteteile 02. Sicherheitshinweise 03. Zu dieser Anleitung 04. Erstinbetriebnahme 05. Aufladen 06. Bedienung 07. Reinigung und Pflege 08. Ersatzteile 09. Technische Daten 10. Konformitätserklärung 11. Entsorgung...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    02. SICHERHEITSHINWEISE HINWEIS: Verwenden Sie zum Aufladen des Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Rasierer ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren Akkus ausschließlich das mit diesem vorgesehen. Gerät gelieferte abnehmbare Netzteil Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für (Typ: TPA-5950100V02).
  • Página 5: Zu Dieser Anleitung

    GEFAHR durch Stromschlag Halten Sie das Gerät von den Augen fern. ● ● Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, das ● ● Steckernetzteil oder das Kabel sicht bare Schäden aufweist VORSICHT! Sachschäden oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
  • Página 6: Erstinbetriebnahme

    Warnhinweise in dieser Anleitung 05. AUFLADEN Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser GEFAHR! Umgang mit Lithium Ionen Akkus Bedienungs anleitung verwendet: Nicht ordnungsgemäße Verwendung kann zu Verletzungen GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann und Sachschäden führen! Brand­ und Explosionsgefahr! Schaden für Leib und Leben verursachen.
  • Página 7: Bedienung

    Trockenrasur Symbol Bedeutung %-Anzeige HINWEIS: Akku-Betrieb Nach anfänglichen Anwendungen kann es zu einer vorüber- ● ● gehenden Rötung oder Reizung der Haut kommen, da sich die Haut erst an diese Art der Rasur gewöhnen muss. Diese Erscheinung ist Batteriekapazität gering normal und dauert im Allgemeinen zwischen 2 und 4 Wochen.
  • Página 8: Reinigung Und Pflege

    Benutzung der Einschaltsperre Reinigung nach Trockenrasur Diese Funktion verhindert das ungewollte Anschalten des Rasierers 1. Seitliche Entriegelungsknöpfe 5 drücken und Scherkopf 2 auf Reisen. abnehmen. Zum Aktivieren der Einschaltsperre drücken Sie den Ein-/Ausschalter 2. Scherkopf auf ebener Fläche aus klopfen bzw. ausblasen. ca.
  • Página 9: Ersatzteile

    Schutzart IPX6 Austausch der Ersatzteile CARRERA ist eine registrierte Handelsmarke. Im Zuge von Produktverbesse- rungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Gerät WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Schnitte! und am Zubehör vor. Die zwei Schermesser vorsichtig von den Kunststoff haltern abnehmen.
  • Página 10: Entsorgung

    11. ENTSORGUNG Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abge- geben werden.
  • Página 11 Thank you. CONTENT For having placed your trust in CARRERA – and for giving us the opportunity to prove you right with our shaver. Everything is driven by one idea. Each CARRERA appliance follows a clear concept. 01. Scope of Delivery / Appliance Parts No consideration of existing gender roles, no pink for women or blue for men.
  • Página 12: Scope Of Delivery / Appliance Parts

    01. SCOPE OF DELIVERY / APPLIANCE PARTS 02. SAFETY INSTRUCTIONS Intended use Protective cap The shaver is intended exclusively for trimming human hair. 3­track shaving system The shaver is designed for private home use and must not be used for Shaving head (shaving head frame with shaving foil unit consting commercial purposes.
  • Página 13 Ensure that the cable cannot be damaged by sharp edges or NOTE: For the purposes of recharging ● ● hot surfaces. the battery, only use the detachable Ensure that the cable is not trapped or crushed. Do not wrap ● ●...
  • Página 14: About These Instructions

    CAUTION! Risk of material damage Warnings in these instructions Use the original accessories only. If necessary, the following warnings will be used in these operating The appliance can not intended to be operated while connec- instructions: ● ● ted to a PC via the USB port. DANGER! High risk: Failure to observe this warning may result Never place the shaver on hot surfaces (e.g.
  • Página 15: Charging

    05. CHARGING Symbol Meaning % display DANGER! Handling of lithium­ion batteries Battery operation Improper use may lead to injuries and material damages! Fire and explosion hazard! Battery capacity low – recharging CAUTION! Material damage Keep in mind that, for technical reasons, the capacity of batter- Charging or mains operation ies will decrease during extended periods of storage.
  • Página 16: Operation

    06. OPERATION Wet shaving The appliance is also suitable for wet shaving (Wet & Dry). ● ● ATTENTION! The shaver is not waterproof. For wet shaves, the WARNING! Risk of injury! Do not operate the shaver if the device must be used in cordless mode. Never use the shaver in the shaving foil is damaged.
  • Página 17: Cleaning And Care

    07. CLEANING AND CARE Cleaning after wet shaving 1. Before cleaning, unplug the 5V plug 12 from the shaver (see fig. A DANGER! Risk of injury and material damage! and B). Unplug the mains adapter from the wall socket before cleaning 2.
  • Página 18: Replacement Parts

    3. Tilt the old cutting blades out of their holder (see fig. J). CARRERA is a registered trademark. In the course of product improve- 4. Grasp the new cutting blades on both ends between your thumb ments, we reserve the right to make technical and visual changes to the and index finger and insert them into the holder.
  • Página 19: Disposal

    11. DISPOSAL This symbol indicates that, in the European Union, the product must be disposed of at a separate waste collection point. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic appliances.
  • Página 20 Merci SOMMAIRE Merci d’avoir placé votre confiance en CARRERA – et de nous donner l'opportunité de vous confirmer la justesse de votre choix de ce rasoir. Nous sommes guidés par une seule idée. 01. Contenu de la livraison / pièces de l'appareil Chaque appareil CARRERA suit un concept clair.
  • Página 21: Contenu De La Livraison / Pièces De L'appareil

    01. CONTENU DE LA LIVRAISON / 02. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PIÈCES DE L'APPAREIL Utilisation conforme Le rasoir est exclusivement conçu pour la coupe de poils humains. Couvercle protecteur L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être Système de rasage 3­pistes utilisé...
  • Página 22 Il est interdit aux enfants de procéder au DANGER d'électrocution ● ● Ne mettez pas l'appareil en marche, si l'appareil, le bloc nettoyage et à la maintenance à moins secteur ou le câble présentent des dommages visibles ou que qu'ils soient sous surveillance. l'appareil a déjà...
  • Página 23: Concernant Ce Mode D'emploi

    03. CONCERNANT CE MODE D’EMPLOI Les couteaux de rasoir sont aiguisés. Manipulez-les donc avec ● ● précaution. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première Maintenez l'appareil à distance des yeux. ● ● ● ● utilisation et respectez en priorité les consignes de Débranchez l'appareil avant chaque nettoyage.
  • Página 24: Avant D'utiliser L'appareil

    04. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Rechargement rapide : 5 minutes pour un seul rasage. ● ● Veuillez vérifiez l’appareil et le contenu de la livraison Chargement 1. Retirez le rasoir de son emballage. 1. Branchez la fiche USB 11 sur la prise USB femelle 10 et la fiche 5V 2.
  • Página 25: Utilisation

    06. UTILISATION Rasage humide L’appareil est également adapté à un rasage humide (sec ou humide). ● ● AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Ne pas utiliser le ATTENTION ! Ce rasoir n’est pas étanche. N’effectuez le rasage rasoir si la grille de rasage est endommagée. humide que lorsque le cordon est débranché;...
  • Página 26: Nettoyage Et Entretien

    07. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage après un rasage humide 1. Avant le nettoyage, débrancher la fiche 5V 12 du rasoir (voir fig. A DANGER ! Risque de blessures et des dommages matériels ! et B). Débranchez l'adaptateur au secteur de la prise murale avant 2.
  • Página 27: Pièces De Rechange

    Type de protection IPX6 un clic audible. CARRERA est une marque déposée. Dans le cadre des améliorations de 5. Appuyez sur les boutons de déverrouillage 3 des deux côtés et produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques et retirez l'ancien cadre de grilles de rasage 19 du cadre de tête de...
  • Página 28: Elimination

    11. ELIMINATION Le symbole ci-contre signifie que dans l'Union européenne, le produit doit être éliminé par ramassage de déchets séparé. Ceci est valable pour le produit et pour toutes les pièces accessoires signalisées par ce symbole. Les produits signali- sés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères classiques, mais ils doivent être déposés à...
  • Página 29 Grazie. INDICE Per la Vostra fiducia in CARRERA – e per questo, che adesso possiamo mantenerla con il nostro rasoio. Un’idea che spinge tutto. Ogni apparecchio di CARRERA segue una chiara linea. 01. Contenuto / Parti dell’apparecchio Nessun riguardo ai ruoli di genere, no rosa per le donne, no blu per gli uomini.
  • Página 30 01. CONTENUTO / PARTI DELL’APPARECCHIO 02. INDICAZIONI DI SICUREZZA Utilizzo conforme Cappuccio di protezione Il rasoio da uomo è destinato esclusivamente al taglio di peli umani. Sistema di taglio a 3 lame L'apparecchio è pensato per l'uso domestico e non va utilizzato in Testa di rasatura rotante (involucro della testa di rasatura con ambito commerciale.
  • Página 31 Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'appa- Collegare la spina dell'alimentatore solo ad una presa di cor- ● ● ● ● rente correttamente installata e ben accessibile, la cui tensione recchio e dal cavo di collegamento. coincida con l'indicazione della targhetta di omologazione. La presa di corrente deve rimanere ben accessibile anche dopo il NOTA: Per caricare l’accumulatore collegamento.
  • Página 32 CAUTELA! Danni materiali Avvertenze di sicurezza nelle presenti istruzioni Usare solo accessori originali. Se necessario, le presenti istruzioni per l'uso contengono le seguenti L’apparecchio non può essere usato quando è collegato all’U- avvertenze di sicurezza: ● ● SB di un PC. PERICOLO! Rischio elevato: La mancata osservanza di questa Non riporre mai l'apparecchio su superfici calde (ad es.
  • Página 33 05. CARICA Symbolo Significato indicatore in % PERICOLO! Contatto con accumulatori ioni­litio Funzionamento a batteria Uso non conforme alla destinazione può causare ferite e danni materiali! Pericolo di incendio e di esplosione! Batteria quasi scarica - Ricaricarla CAUTELA! Danni materiali Fare attenzione, che la capacità...
  • Página 34 Rasatura a secco Uso del blocco interruttore Questa funzione impedisce l’accensione involontaria del rasoio durante NOTA: il viaggio. Le prime prove della rasatura a secco possono portare all‘arrossa- ● ● Per attivare il blocco interruttore, premere l’interruttore ON/OFF per mento o all’irritazione della pelle, perché prima la pelle deve abi- circa 5 secondi.
  • Página 35 NOTA: Pulire l’apparecchio dopo ogni uso per mantenere la ● ● NOTE: sua funzione ottimale. Per asciugare, togliere l'involucro di lamine di rasatura 19 dall'involucro di testa di rasatura 20 . Premere i pulsanti di rilascio 3 su entrambi Pulitura dopo la rasatura a secco lati.
  • Página 36 ● ● chio non può essere buttato insieme con i rifiuti domestici. CARRERA è un marchio registrato. Nel quadro del miglioramento del L’accumulatore deve essere eliminato adeguatamente ed prodotto ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche a seconda dell’arte. Bisogna rivolgersi ai commercianti che all'apparecchio e agli accessori.
  • Página 37 Una idea que mueve todo. Cada uno de los aparatos de CARRERA sigue una línea clara. 01. Volumen de suministro / Piezas del aparato No prestamos atención a los roles tradicionales, nada de rosa para mujeres ni azul para hombres.
  • Página 38 01. VOLUMEN DE SUMINISTRO / 02. INDICACIONES DE SEGURIDAD PIEZAS DEL APARATO Uso adecuado La máquina de afeitar de hombre está diseñada exclusivamente para Caperuza protectora cortar el pelo humano. Sistema de afeitado de 3 guías El aparato está concebido para el uso doméstico y no debe utilizarse Cabezal de corte (marco del cabezal con unidad de corte com- para fines comerciales.
  • Página 39 Mantener alejados del aparato y del cable Enchufe el bloque de alimentación a la toma de corriente solo ● ● ● ● cuando el cable esté conectado al aparato. de conexión a niños menores de 8 años. Conecte el bloque de alimentación solo a una toma de co- ●...
  • Página 40 ¡PRECAUCIÓN! Daños materiales Indicaciones de advertencia en estas instrucciones Utilice solamente accesorios originales. En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones No utilice el aparato mientras esté conectado al puerto USB de de advertencia: ● ● un ordenador. ¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede No coloque el aparato sobre superficies calientes (p.
  • Página 41 05. CARGA Symbolo Significado Batería recargable ¡PELIGRO! Manejo de baterías con iones de litio Funcionamiento con batería Un uso indebido puede causar lesiones y daños materiales. ¡Riesgo de incendio y de explosión! Batería con capacidad baja ¡PRECAUCIÓN! Daños materiales Debe cargar el aparato Tenga en cuenta que la capacidad de las baterías disminuye si el Cargue el aparato o conéctelo a aparato está...
  • Página 42 Afeitado en seco Cómo usar el bloqueo de conexión Esta función impide que la maquinilla de afeitar se encienda durante NOTA: el viajando. La piel puede enrojecerse o irritarse temporalmente al principio ● ● Para activar el bloqueo de conexión, mantenga pulsado el botón de hasta que se acostumbra a este tipo de afeitado.
  • Página 43 Únicamente extraiga el marco de las cuchillas y las cuchillas cuan- 11. Coloque la caperuza de protección 1 sobre la maquinilla de ● ● do vaya a sustituirlas (v. “Sustitución de las piezas de repuesto”, afeitar. página 88). La maquinilla de afeitar está lista para ser utilizada. NOTA: Para garantizar un funcionamiento óptimo, limpie el apa- ●...
  • Página 44 Tipo de protección IPX6 Embalaje CARRERA es una marca comercial registrada. En base a mejorar el pro- Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes ducto, nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y ópticos normas de protección medioambiental vigentes en su país.

Tabla de contenido