RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by Failure to obey a DANGER: themselves eliminate any danger.
Página 4
RULES FOR SAFE OPERATION • Always stop the engine and allow it to cool before • Always hold the unit with both hands when operating. filling the fuel tank. Never remove the fuel tank cap or Keep a firm grip on both handles or grips. add fuel when the engine is hot.
Página 5
RULES FOR SAFE OPERATION • Do not attempt to touch or stop the blade when it is After Use rotating. • Clean cutting blades with a household cleaner to remove any gum buildup. Oil the blade with machine • A coasting blade can cause injury while it continues to oil to prevent rust.
Página 6
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
KNOW YOUR UNIT Spark Arrestor APPLICATIONS Spark Plug As a trimmer: Muffler • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Muffler Guard As a brushcutter (BL26BC only): • Cutting weeds and light bush of up to 1/2 inch in diameter Fuel Starter Rope Grip...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALL AND ADJUST THE J-HANDLE BL26C0 ONLY: INSTALL THE CUTTING SHIELD 1. Place the J-handle between the top and middle Use the following instructions if the cutting attachment clamp pieces (Fig. 1). shield on your unit is not installed. Never operate the WARNING: (4) Screws...
Página 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS BL26BC ONLY: INSTALL THE HARNESS Cutting (3) Screws Attachment Always use the Shield WARNING: shoulder harness when using the cutting blade to avoid Gear Housing serious personal injury. 1. Push the strap through the center of the buckle. 2.
Página 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Hold the locking rod in place by grasping it next to 5. Make sure that the cutting blade is centered on the the boom of the unit (Fig. 9). pilot step and sitting flat against the output shaft bushing (Fig.
OIL AND FUEL INFORMATION BL26BC ONLY: REMOVE CUTTING BLADE WARNING: OVERFILLING OIL & INSTALL THE CUTTING ATTACHMENT CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. WARNING: To avoid serious Check and maintain the proper oil level in personal injury, the crank case; it is important and cannot always wear gloves while handling or be overemphasized.
Página 12
OIL AND FUEL INFORMATION Using Fuel Additives ® The use of fuel additives, such as STA-BIL Stabilizer or an equivalent, will inhibit corrosion and minimize the formation of gum deposits. Using a fuel additive can keep fuel from forming harmful deposits in O-Ring the carburetor for up to six (6) months.
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Start/On (I) Stop/Off (O) Operate this unit only WARNING: in a well- ventilated Throttle outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes Lock-Out can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
OPERATING INSTRUCTIONS ™ 2. While firmly holding the add-on, push it straight into OPERATING THE EZ-LINK SYSTEM the EZ-Link™ coupler (Fig. 24). (Not Available on the BL26C0) The EZ-Link™ system enables the use of these optional NOTE: Aligning the release button with the guide recess will help installation (Fig.
Página 15
OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE TRIMMER CAUTION: Do not remove or alter the line cutting blade Always wear eye, WARNING: assembly. Excessive line length will make the hearing, foot and clutch overheat. This may lead to serious body protection to reduce the risk of injury personal injury or damage to the unit.
Página 16
OPERATING INSTRUCTIONS DECORATIVE TRIMMING The blade continues WARNING: to spin after the Decorative trimming is accomplished by removing all engine is turned off. The coasting blade can vegetation around trees, posts, fences and more. seriously cut you if accidentally touched. Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30°...
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be Perform these required maintenance procedures at the performed by any non-road engine repair frequency stated in the table. These procedures should establishment, individual or authorized service dealer.
Página 18
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Remove spring from the inner reel (Fig. 31 or 32). NOTE: Always use the correct line length when installing trimming line on the unit. The line may not release 4. Use a clean cloth to clean the the inner reel, spring, properly if the line is too long.
Página 19
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 13. Insert the ends of the line through the eyelets in the SplitLine™ Installation outer spool and place inner reel with spring inside the 8. Take approximately 8 feet (2.5 m) of new trimming line. outer spool (Fig. 44 or 45). Push the inner reel and Insert one end of the line through one of the two holes outer spool together.
Página 20
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Pull old line out of the line loading and line locking ® SPEEDSPOOL (BL26SS) holes (Fig. 47 and 48). 4. Insert a piece of trimming line straight into one of the Never use metal- WARNING: two eyelets in the outer spool.
Página 21
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 7. Repeat procedures 4-6 with the second piece of line. 2. Pull the old inner reel with existing line from the outer spool. 8. Hold the outer spool. Wind the inner reel counterclockwise until approximately four (4) inches 3.
Página 22
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 4. Remove any existing line from the inner reel before CHECKING THE OIL LEVEL cleaning. Remove any debris or grass from the knob, spring, inner reel and foam seal. Wash the inner reel To prevent extensive CAUTION: with warm soapy water (Fig.
Página 23
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHANGING THE OIL AIR FILTER MAINTENANCE For a new engine, change the oil after the first 10 hours of Cleaning the Air Filter operation. Change the oil while the engine is still warm. The Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. oil will flow freely and carry away more impurities.
Página 24
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 62). Rinse 6. Replace the filter (Fig. 65). the filter thoroughly and allow it to dry. NOTE: If the unit is operated without the air filter, you will VOID the warranty.
Página 25
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Clean Air Filter ROCKER ARM CLEARANCE The condition of the air filter is important to the operation This requires disassembly of the engine. If you feel of the unit. A dirty air filter will restrict air flow. This is unsure or unqualified to perform this, take the unit to an often mistaken for an out of adjustment carburetor.
Página 26
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Remove the screw behind the engine cover (Fig. 69). Adjusting Nuts Rocker Arms INTAKE Screw EXHAUST Feeler Gauge Fig. 69 4. Disconnect the spark plug wire. 5. Clean dirt from around the spark plug. Remove the Fig.
Página 27
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SPARK PLUG SPARK ARRESTOR MAINTENANCE Use a replacement part number 180890 spark plug. The 1. Remove the muffler cover. See Rocker Arm Clearance. correct air gap is 0.025 in. (0.655 mm.). Remove the plug 2.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil CLEANING from the cylinder before attempting to start the trimmer after storage. To avoid serious WARNING: personal injury, 4. Change the oil, referring to Changing the Oil. always turn your unit off and allow it to cool Dispose of the old oil in accordance to Federal, State before you clean or service it.
TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N On/Off control in the STOP position Turn On/Off control to ON Empty fuel tank Fill fuel tank with new fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel...
Página 31
• As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual. MTD recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but MTD cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of The limited warranty set forth below is given by MTD LLC merchantability or fitness for a particular purpose, (“MTD”) with respect with new merchandise purchased and applies after the applicable period of express written used in the United States, its possessions and territories.
Página 33
Manuel de L’utilisateur BL26C0, BL26SS, BL26BC Désherbeuse à gaz à 4-temps IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-01703 (2/05)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter le non-respect d’un DANGER: les dangers de par eux-mêmes.
Página 36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant • Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais position de démarrage chaque fois que vous tirez sur le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de la corde de démarrage.
Página 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ BL26BC SEULEMENT: • Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez PENDANT une vibration excessive car cela indique un problème. L'UTILISATION DE LA LAME DE COUPE Vérifiez soigneusement qu'il n'y a ni écrous ni boulons • Prenez soin de bien lire et comprendre tous les desserrés, ni aucun dommage avant de continuer.
Página 38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL Pare-Étincelles APPLICATIONS Utilisation comme désherbeuse : Bougie Silencieux • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères. • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Protection du silencieux Utilisation comme débroussailleuse (BL26BC seulement): • Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de Poignée de la corde 1,3 cm (1/2") de diamètre maximum.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA BL26C0: INSTALLATION DU PROTECTEUR POIGNÉE EN J D'ACCESSOIRE DE COUPE 1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et Suivez les instructions suivantes si le protecteur médiane (Fig. 2). d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil. n'utilisez AVERTISSEMENT: jamais la...
Página 41
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Protecteur BL26BC: INSTALLER LE HARNAIS d'accessoire de (3) vis coupe portez AVERTISSEMENT: toujours le harnais d'épaule lorsque vous utilisez la Boîtier d'engrenages lame de coupe afin d'éviter de vous blesser. 1. Faites passer la bandoulière au centre de la boucle. 2.
Página 42
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 2. Maintenez la tige de blocage en place en la 5. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le saisissant près du bras de l’appareil (Fig. 9). pas de guidage et qu'elle repose à plat contre la bague de l'arbre de sortie (Fig.
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT RETIRER LA LAME DE COUPE ET LE REMPLISSAGE DANGER: INSTALLER L'ACCESSOIRE DE COUPE EXCESSIF DU Retirer la lame de coupe CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions trop pour éviter AVERTISSEMENT: insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter-moteur et de son blessures graves, portez toujours des gants maintien.
Página 44
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT 4. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant carter-moteur (Fig. 18). selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil. AJOUT DE CARBURANT AVERTISSEMENT: L'essence...
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage/ Stop/Arrêt (O) AVERTISSEMENT: n’utiliser Allumage (I) l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT: évitez Déverrouilleur tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde Commande de démarrage (Fig.
MODE D'EMPLOI FONCTIONNEMENT DU EZ-Link 2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout (Pas disponible sur BL26C0) droit dans le coupleur EZ-Link (Fig. 24). Le système EZ-Link permet d'utiliser ces accessoires NOTE :aligner le bouton de déclenchement avec le optionnels : renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig.
Página 47
MODE D'EMPLOI TENUE DE LA DÉSHERBEUSE MISE EN GARDE: n'enlevez pas ni portez AVERTISSEMENT: n'altérez l'ensemble de la lame coupante. Un toujours excès de fil surchauffera l'embrayage. Ceci des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pourrait causer des blessures graves ou pour diminuer les risques de blessures durant endommager l'appareil.
Página 48
MODE D'EMPLOI COUPE DÉCORATIVE la lame AVERTISSEMENT: continue La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. de tourner à vide une fois le moteur éteint et peut vous blesser sérieusement si vous Tournez entièrement l'appareil de manière à...
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes nécessitent des compétences ou des outils antipollution peuvent être effectués par tout particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les atelier, technicien ou concessionnaire agréé...
Página 50
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 31 ou 32). REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil 4. Nettoyez le moulinet intérieur, le ressort, et l'arbre et risque de ne pas se dérouler correctement s'il est la surface interne de la bobine extérieure à...
Página 51
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la SInstallation du SplitLine bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort 8. Découpez environ 2,5 m (8 pi) de fil neuf. Insérez une dans la bobine (Fig. 44 ou 45). Enfoncez le moulinet et extrémité...
Página 52
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Tirez le vieux fil des trous de chargement et de SPEEDSPOOL ® (BL26C0 & BL26SS) blocage du fil (Fig. 47 et 48). 4. Insérez un morceau de fil dans l'un des deux œillets INSTALLATION DU FIL DU SPEEDSPOOL de la bobine extérieure.
Página 53
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 7. Répétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil. 2. Retirez de la bobine extérieure le vieux moulinet intérieur avec son fil. 8. Tenez la bobine extérieure. Rembobinez le moulinet intérieur vers la gauche jusqu'à ce qu'il ne reste plus 3.
Página 54
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 4. Retirez tout le fil du moulinet intérieur avant de VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE nettoyer. Enlevez tout débris ou trace d'herbe du bouton, du ressort, du moulinet et du joint en Pour éviter MISE EN GARDE: mousse. Lavez le moulinet intérieur avec de l'eau de trop tiède savonneuse (Fig.
Página 55
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Niveau de Joint torique remplissage Bouchon de remplissage / jauge d'huile Orifice de remplissage d’huile Fig. 58 Fig. 60 6. Replacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile. CHANGEMENT D'HUILE 7. Rebranchez le couvre-borne de bougie. Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 premières heures d’utilisation.
Página 56
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent 6. Replacez le filtre (Fig. 65). (Fig. 62). Rincez le filtre abondamment et laissez-le REMARQUE : Si vous faites fonctionner l'appareil sans sécher. filtre à air, vous ANNULEREZ la garantie. Plaque arrière Fente de la plaque arrière...
Página 57
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Nettoyage du filtre à air JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR L'état du filtre à air est très important pour le Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint sentez pas à...
Página 58
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Enlevez la vis derrière le couvercle du moteur (Fig. 69). Écrous de réglage Culbuteurs ADMISSION ECHAPPEMENT Jauge Fig. 69 d'épaisseur 4. Déconnectez le câble de la bougie. 5. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à...
Página 59
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES REMPLACEMENT DE LA BOUGIE 1. Retirez le couvercle du silencieux. Voir Jeu entre Utilisez une bougie 180890. L'écartement correct est de soupape et culbuteur. 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.
Página 60
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE 3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie. graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
Página 61
DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N La commande Marche/Arrêt Stop est en position ARRÊT Mettez-la en position MARCHE Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant frais La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais...
CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur..........................Refroidi par air, 4-temps Cylindrée ..............................26,2 cc (1,6 po3) Régime de fonctionnement ..........................7.200+ tr/min Régime ralenti ............................2.800 - 3.600 tr/min Type d'allumage..............................Électronique Contact d'allumage ..........................Interrupteur berceau Jeu de soupape ......................0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po) Écartement de la bougie........................
Página 63
• Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé MTD dès que le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.
Aucune autre garantie ou caution expresse, MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci- pendant une période de deux (2) ans à compter de la date dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris...
Página 65
Manuel del Dueño BL26C0, BL26SS, BL26BC Recortador de 4 Ciclos a Gasolina IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-01703 (2/05)
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una PELIGRO: y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan advertencia de ningún peligro por sí...
Página 68
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Antes de llenar el tanque de combustible, apague • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese siempre el motor y espere que se enfríe. No retire en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue arranque.
Página 69
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA BL26BC SOLAMENTE: • No use la cuchilla de corte para bordes o como MIENTRAS USA recortadora de borde, puede conducir a que usted u LA CUCHILLA DE CORTE otras personas sufran graves lesiones. Use la cuchilla •...
Página 70
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
CONOZCA SU UNIDAD Amortiguardor de chispas APLICACIONES Bujía de Como recortador: encendido Silenciador • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Protección del silenciador Como cortador de malezas (BL26BC solamente): •...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J BL26C0: INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE 1. Coloque la manija en J entre la abrazadera superior y la abrazadera media (Fig. 1). Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio de corte no está...
Página 73
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE BL26BC: Protector INSTALACIÓN DEL ARNÉS (3) Tornillos accesorio de corte ADVERTENCIA: siempre el Bastidor del arnés para el hombro cuando use la engranaje cuchilla de corte a fin de evitar graves lesiones personales. 1. Pase la correa a través del centro de la hebilla. 2.
Página 74
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al 5. Verifique que la cuchilla de corte esté centrada en el brazo de la unidad (Fig. 9). estribo de guía y quede plana contra el buje del eje de salida (Fig.
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE REMOCIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE E EL LLENAR ADVERTENCIA: INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE CORTE DEMA- SIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR Si la ADVERTENCIA: LESIONES PERSONALES GRAVES No cuchilla de podemos exagerar la importancia del control y corte no está...
Página 76
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD ADVERTENCIA: gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras llena el tanque.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Parado/ ADVERTENCIA: Use esta Arranque/ Apagado (O) unidad Encendido (I) sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 24). (No está disponible en BL26C0) El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos NOTA: La alineación del botón de desconexión con el accesorios optativos.
Página 79
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMO SOSTENER EL RECORTADOR No saque ni PRECAUCION: altere el ADVERTENCIA: ensamble de la cuchilla limitadora de línea. La siempre longitud excesiva de la línea causará el protección para sus ojos, audición, pies y recalentamiento del motor. Esto puede causar cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al graves lesiones personales o daño a la unidad.
Página 80
INSTRUCCIONES DE OPERACION RECORTE DECORATIVO ADVERTENCIA: La cuchilla continúa El recorte decorativo se realiza eliminando toda la girando luego de apagar el motor. La cuchilla vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. en deslizamiento puede causarle graves Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte cortes si lo toca en forma accidental.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o sistemas pueden ser hechos por cualquier habilidades especiales. Si no está seguro acerca establecimiento de reparación, persona o de estos procedimientos, lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado que arregle...
Página 82
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 31 o 32). NOTA: Use siempre la longitud correcta de línea cuando instale la línea de corte en la unidad. La línea puede 4. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el no soltarse en forma adecuada si es demasiado larga.
Página 83
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 13. Inserte los extremos de la línea a través de los ojalillos Instalación de la línea SplitLine™ de la bobina exterior y coloque el carrete interior con 8. Tome aproximadamente 2,5 m (8 pies) de nueva línea el resorte dentro de la bobina exterior (Fig.
Página 84
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Saque la línea vieja por los orificios de carga y de SPEEDSPOOL ® (BL26C0 & BL26SS) cierre de línea (Fig. 47 y 48). 4. Inserte una pieza de línea de corte dentro de uno de INSTALACION DE LA LINEA PARA EL los ojalillos de la bobina exterior.
Página 85
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 2. Saque el carrete interior viejo con la línea existente 7. Repita los pasos 4 a 6 con la segunda pieza de línea. fuera de la bobina exterior. 8. Sostenga la bobina exterior. Bobine el carrete interior 3.
Página 86
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE 4. Saque toda la línea que haya en el carrete interior antes de limpiarlo. Saque todos los residuos o pasto de la perilla, resorte, carrete interno y sello de Para evitar PRECAUCION: espuma.
Página 87
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Anillo en O tapón de relleno de Nivel de aceite / varilla de llenado medición Orificio de llenado de aceite Fig. 58 Fig. 60 6. Vuelva a colocar el tapón de relleno de aceite / varilla CAMBIO DEL ACEITE de medición.
Página 88
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 62). 6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 65). Enjuague bien el filtro y déjelo secar. NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantía será...
Página 89
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Limpieza del Filtro de Aire HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE La condición del filtro de aire es importante para el Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará no está...
Página 90
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Saque el tornillo que está detrás de la cubierta del Brazos Tuercas de ajuste motor (Fig. 69). oscilantes ENTRADA Tornillo ESCAPE Galga Fig. 69 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 5. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido.
Página 91
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO DE CHISPAS Use una bujía de encendido 180890. La separación correcta es de 0,655 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujía 1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su Huelgo del brazo oscilante.
Página 92
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Deje enfriar el motor. Saque la bujía de encendido y LIMPIEZA coloque 1 onza (30 ml) de aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque ADVERTENCIA: Para lentamente para distribuir el aceite.
Página 93
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El control de apagado On/Off está en posición de OFF Gire el control de apagado On/Off a ON El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces...
ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor..........................Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento ......................... 26,2 cc (1,.6 pulgadas cúbicas) R.P.M. de operación............................7.200+ r.p.m. R.P.M. de velocidad mínima ........................ 2.800 - 3.600 r.p.m. Tipo de encendido .............................. Electrónico Interruptor de encendido ........................Interruptor oscilante Huelgo de la válvula ....................
Página 95
Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2000 y posterior.
MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los) incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación, producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.