Sears Kenmore ULTRA WASH 665.1327 Serie Manual De Uso Y Cuidado
Sears Kenmore ULTRA WASH 665.1327 Serie Manual De Uso Y Cuidado

Sears Kenmore ULTRA WASH 665.1327 Serie Manual De Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para Kenmore ULTRA WASH 665.1327 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Model/Modelo/Modèle: 665.1327*
Kenmore
®
®
ULTRA WASH
Dishwasher
®
Lavavajillas ULTRA WASH
®
Lave-vaisselle ULTRA WASH
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10300757B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
www.sears.ca
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sears Kenmore ULTRA WASH 665.1327 Serie

  • Página 1 Kenmore ® ® ULTRA WASH Dishwasher ® Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10300757B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com www.sears.ca...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    U.S.A. or Canada call 1 1 800 4 MY HOME no extra charge. ✔ Fast help by phone – we call it R R apid Resolution – phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a “talking owner’s manual.”...
  • Página 3: Warranty

    2. A service technician to instruct the user in correct product shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for installation, operation or maintenance. incidental or consequential damages. Some states and 3.
  • Página 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 5 GROUNDING INSTRUCTIONS ■ For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard...
  • Página 6: What's New In Your Dishwasher

    WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER... Energy Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The ®...
  • Página 7: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES...
  • Página 8: Start-Up / Quick Reference

    START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) ® SmartWash cycle ® ULTRA WASH removable filters provide peak performance. ® SmartWash provides optimal results using only the amount of water and Cleaning the filters ® energy needed. The SmartWash periodically helps keep the Pots &...
  • Página 9: Ultra Wash Filtration System

    If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your dishwasher indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing...
  • Página 10: Dishwasher Efficiency Tips

    Filter Removal Instructions 1. Turn the Upper Filter Assembly ¼ turn counterclockwise and lift out. Locating tab 2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove. 3. If you have hard water, clean the filters at least once per month as shown below. To remove Upper Filter Assembly Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
  • Página 11: Detergent And Rinse Aid

    A water softener is recommended to avoid damage and achieve good results. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. Rinse Aid USE RINSE AID FOR Full...
  • Página 12: Loading

    LOADING Loading For Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 4. Angle concave surfaces such as the bottom of space for water to flow up through each rack and coffee cups to allow water to drain and improve between dishware.
  • Página 13: Top Rack Loading

    Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
  • Página 14 Standard Adjuster You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11"...
  • Página 15: Bottom Rack Loading

    Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casserole dishes, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines.
  • Página 16 Loading Tall Items You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack by removing the top rack. See “Top Rack Loading” section. IMPORTANT: Do not block detergent dispenser. Loading Silverware Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your silverware. Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum wash.
  • Página 17: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information (on some models) Time* (mins.) Water w/o Options Usage Cycles Soil Level Gallons Typical** (Liters) ® SmartWash cycle Light (14.0) The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal Medium (15.0)
  • Página 18: Dishwasher Control Section

    Added time to cycle Added † Can be selected Water Options What it does with Gallons Typical (Liters) High Temp Raises the main wash temperature to Raises the main wash ® SmartWash improve cleaning. When used with temperature from 105°F 0 - 2.6 Pots &...
  • Página 19: Dishwasher Feedback Section

    Control Lock Option Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCK ON is lit, all buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked. To turn on the Lock Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds.
  • Página 20: Washing Special Items

    WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher.
  • Página 21: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
  • Página 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. NOT RUN If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. Be sure the door is closed and latched.
  • Página 23 NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and (WHITE RESIDUE ON make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check DISHWASHER INTERIOR OR your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is GLASSWARE) 15 grains or more.
  • Página 24 PROBLEM SOLUTION DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading instructions within this guide.) BLINKING LIGHTS If Start/Resume or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door and push START/RESUME.
  • Página 25: Índice

    ✔ Servicio experto a cargo de un personal de más de El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. 10.000 t t écnicos de servicio autorizados por Sears, lo que Si por algún motivo usted lo cancela durante el período de la significa que su producto será...
  • Página 26: Garantía

    1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el período más corto permitido por ley. Sears no se hará uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos correas, focos y bolsas.
  • Página 27: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor Peligro de Vuelco resistencia para la corriente eléctrica.
  • Página 29: Qué Hay De Nuevo En Su Lavavajillas

    QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS… Energía ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos.
  • Página 30: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...
  • Página 31: Puesta En Marcha/Referencia Rápida

    PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO) 1 Hour Wash (Lavado en 1 hora) – cuando ® Los filtros desmontables ULTRA WASH necesita resultados rápidos. proporcionan un rendimiento óptimo. Las lavavajillas de alto rendimiento El limpiar los filtros funcionan por más tiempo para ahorrar periódicamente permite agua y energía, de la misma manera que que la lavavajillas funcione...
  • Página 32: Sistema De Filtración Ultra Wash

    Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada Dosificación del detergente vez que agregue un plato. Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea Para comenzar y reanudar un ciclo, presione “Detergente y agente de enjuague” para determinar la START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la cantidad de detergente necesario según la dureza del puerta en menos de 3 segundos.
  • Página 33 Si tiene agua muy dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por semana. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la sección “Solución de problemas”...
  • Página 34: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas.
  • Página 35: Agente De Enjuague

    Puede traer sus acumula calcio en la vajilla (manchas de agua), tal vez muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. desee probar con un ajuste más alto. Si nota espuma en la lavavajillas, use un ajuste más bajo.
  • Página 36: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado 4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales 1. Coloque en ángulo las superficies más sucias de la como la base de las tazas de café, para permitir vajilla hacia abajo y deje espacio para que el agua que el agua se drene y así...
  • Página 37: Cómo Cargar La Canasta Superior

    Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
  • Página 38 Ajustadores de estilo de anaquel de horno Puede levantar o puede bajar el anaquel primero para quedar artículos altos en o el anaquel de cima o fondo. Los ajustadores son situados en cada lado del anaquel primero. Levante el anaquel primero para acomodar artículos hasta 9"...
  • Página 39: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc.
  • Página 40 Puntas plegables (en algunos modelos) Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla más grande. Mantenga esta hilera de puntas en la posición de 60° cuando use la opción TURBOZONE (en algunos modelos).
  • Página 41 Cómo cargar los artículos altos Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea la sección “Cómo cargar la canasta superior”. IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente. Cómo cargar los cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos.
  • Página 42: Uso De La Lavavajillas

    USO DE LA LAVAVAJILLAS Información acerca de los ciclos y las opciones (en algunos modelos) Tiempo* (min.) Uso de sin opciones agua Ciclos Nivel de suciedad galones Típico** Máx. (litros) ® Ciclo SmartWash Ligera (14,0) El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia.
  • Página 43 Tiempo adicional Agua † Puede del ciclo adicional Opciones seleccionarse Lo que hace galones Típico Máx. (litros) High Temp (Temperatura alta) ® SmartWash Aumenta la temperatura del lavado Pots & Pans principal para mejorar la limpieza. Aumenta la temperatura (Ollas, del lavado principal de Cuando se usa con el ciclo Normal 0 - 2,6...
  • Página 44: Sección De Control De La Lavavajillas

    Sección de control de la lavavajillas Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos) Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre que sea posible.
  • Página 45: Cómo Cancelar Un Ciclo

    Cómo cancelar un ciclo 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por completo. 2. Presione una vez el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encenderá. 3.
  • Página 46 Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Peltre, latón, bronce y Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o cobre picar el acabado. Plásticos desechables No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. Sí Plásticos Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
  • Página 47: Cuidado De La Lavavajillas

    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
  • Página 48: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo. FUNCIONA Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y empuje START/RESUME (Inicio/Reanudar).
  • Página 49 Puede traer sus muestras de INTERIOR DE LA agua a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda LAVAVAJILLAS O EN LA enérgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si CRISTALERÍA)
  • Página 50 PROBLEMA SOLUCIÓN RUIDOS NOTAS: ■ Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. ■ Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de ■...
  • Página 51 PROBLEMA SOLUCIÓN VAJILLA TURBIA O CON NOTAS: MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE ■ Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas. AGUA DURA) Use la cantidad adecuada de detergente. ■ Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos.
  • Página 52: Table Des Matières

    ✔ Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut *Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des détails complets, appeler Sears Canada au être réparé. 1 800 361 6665. ✔ Vérification annuelle d’entretien préventif sur demande –...
  • Página 53: Garantie

    Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la LA PRÉSENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES présente garantie limitée consiste en la réparation prévue ci- VICES DE MATÉRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties PAIERA PAS POUR : applicables de qualité...
  • Página 54: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 55 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Página 56: Quoi De Neuf Dans Votre Lave-Vaisselle

    QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE… Énergie Félicitations pour l'achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d'eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au détergent d'imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un ®...
  • Página 57: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...
  • Página 58: Démarrage / Guide Rapide

    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE) Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides. ® Des filtres amovibles ULTRA WASH offrent une performance de pointe. Les lave-vaisselle à haute efficacité fonctionnent plus longtemps pour Un nettoyage régulier des économiser de l’eau et de l’énergie, tout filtres permettra au lave- comme une vitesse de conduite réduite...
  • Página 59: Système De Filtration Ultra Wash

    Appuyer sur START/RESUME chaque fois que Dosage du détergent l'on ajoute un plat. Il est possible que certains utilisateurs emploient trop de détergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les Pour démarrer ou poursuivre un programme, plats. Voir “Détergent et agent de rinçage” pour appuyer sur START/RESUME (mise en déterminer la quantité...
  • Página 60 Si l'eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de résidus blancs dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des échantillons d'eau à Sears pour contrôler le degré...
  • Página 61: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    Instructions de réinstallation du filtre 1. En s'aidant des illustrations précédentes, placer le filtre inférieur sous les onglets de positionnement situés au fond du lave-vaisselle de sorte que le filtre supérieur soit aligné avec l'ouverture circulaire du fond de la cuve. 2.
  • Página 62: Agent De Rinçage

    On recommande l'emploi d'un adoucisseur d'eau pour éviter tout dommage et obtenir de bons résultats. Vous pouvez apporter des échantillons d'eau à Sears pour contrôler le degré de dureté de votre eau. Refill Ajustement du réglage...
  • Página 63: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux 4. Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et de café pour permettre à l'eau de s'écouler et pour laisser suffisamment d'espace entre les articles pour améliorer les résultats de séchage.
  • Página 64: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l'apparition de taches d’eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à...
  • Página 65 Rédacteurs sinistres de Style d'Etagère de four Vous pouvez élever ou pouvez abaisser la première étagère pour ajuster de grands articles dans l'étagère de sommet ou fond. Les rédacteurs sinistres sont localisés sur chaque côté de la première étagère. Elever la première étagère pour accommoder des articles jusqu'à...
  • Página 66: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations.) Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés. Charger les assiettes, bols à...
  • Página 67 Tiges rabattables (sur certains modèles) Il est possible de rabattre une rangée de tiges à l’arrière du panier inférieur pour libérer de la place pour des plats de plus grande taille. Garder cette rangée de tiges inclinée à 60° lorsqu'on utilise l'option TURBOZONE (sur certains modèles).
  • Página 68 Chargement de grands articles Il est possible de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires ou tôles à biscuits dans le panier inférieur en retirant le panier supérieur. Voir la section “Chargement du panier supérieur”. IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de détergent. Chargement des couverts Utiliser les modèles de chargement suggérés (voir les illustrations) pour améliorer le nettoyage des couverts.
  • Página 69: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options (sur certains modèles) Durée* (min) Consom- sans options mation Programmes Niveau de saleté d’eau Gallons Typique** (litres) ® Programme SmartWash Léger (14,0) Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité...
  • Página 70 Durée supplémentaire Peut être du programme † ajoutée Options sélectionné Description Gallons avec (litres) Typique High Temp (température élevée) Augmente la température de lavage principal pour améliorer le nettoyage. Fait passer la ® SmartWash température du lavage Lorsque cette option est utilisée avec Casseroles et 0 - 2,6 principal de 105°F...
  • Página 71: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Section module de commande du lave-vaisselle Delay Hours (mise en marche différée de plusieurs heures) (sur certains modèles) Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'électricité locaux recommandent de limiter la consommation d'énergie aux périodes situées en dehors des heures de pointe autant que possible.
  • Página 72: Annulation D'un Programme

    Annulation d’un programme 1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’arrosage s’arrête avant d’ouvrir complètement la porte. 2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le témoin lumineux CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange) s’allume. 3. Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de l'eau au fond du lave-vaisselle).
  • Página 73 Matériau Lavable au lave- Commentaires vaisselle? Coutellerie à manche Les manches de certains couteaux sont fixés à la lame au moyen creux d’un adhésif qui peut se dégager lors du lavage au lave-vaisselle. Étain, laiton, bronze et L’eau chaude et les détergents peuvent modifier la couleur et le fini. cuivre Plastiques jetables Ce matériau ne peut résister aux effets de l’eau chaude et des...
  • Página 74: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Si l’extérieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
  • Página 75: Dépannage

    DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES. PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d'un FONCTIONNE PAS programme. Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, ouvrir la porte et appuyer sur START/RESUME.
  • Página 76 Vous pouvez apporter des échantillons d'eau L'INTÉRIEUR DU LAVE- à Sears pour vérifier le degré de dureté de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement VAISSELLE OU SUR LA recommandé si la dureté est de 15 grains ou plus. En l'absence d'un adoucisseur d'eau, les VERRERIE) étapes suivantes peuvent aider :...
  • Página 77 PROBLÈME SOLUTION BRUYANT REMARQUES : ■ Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le lave-vaisselle se vidange. ■ On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal. ■ On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le distributeur de détergent s'ouvre pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à...
  • Página 78 PROBLÈME SOLUTION ATTAQUES (TRACES Il y a une érosion de la surface de l'article en verre, qui peut être provoquée par un PERMANENTES) mélange : de l'eau trop chaude, de l'utilisation de trop de détergent avec une eau douce ou par un prélavage.
  • Página 80 W10300757B Impreso en EE.UU. ® Marca registrada / Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países © 2011 Sears Brands, LLC Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC...

Tabla de contenido