Blaupunkt Paris RCM 104 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Paris RCM 104:

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Paris RCM 104
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Paris RCM 104

  • Página 1 Instrucciones de manejo Paris RCM 104...
  • Página 2 18 17...
  • Página 3 Indice Exploración de emisoras memorizadas Conmutación de fuente acústica Indicaciones breve ..... 105 con Preset Scan ........112 con SRC (Source = Fuente) ....116 Indicaciones importantes ..109 Exploración de emisoras con Indicaciones de cuidado ..... 116 Radio Scan ......... 113 Lo que usted debería saber Programación con DSC .....
  • Página 4: Indicaciones Breve

    Indicaciones breve 4 Conmutador de sucesión M•L 1 Conectar Después de una hora de funcionamien- to, el autorradio se apaga automática- para onda media y larga. Pulse ON (la tarjeta Key debe estar mente para proteger la batería. insertada), el equipo reproduce en el 5 Modificar el volumen -dB de golpe.
  • Página 5 6 Tecla balancín 7 Display 9 AF (Frecuencia alternativa) en servicio- Servicio de radio Nombre de la emisora Si aparece “AF” en el display, el autor- Búsqueda de emisoras (NDR 3) radio busca automáticamente mediante Banda de onda Hacia arriba RDS la frecuencia de mejor recepción Nivel de memoria (FM I) del mismo programa.
  • Página 6 ; TA (Traffic Announcement = prioridad > B – Dolby NR* A Expulsión de la cassette para mensajes sobre el tráfico) Se pueden reproducir cassettes que Pulse Si se visualiza “TA” en el display, se fueron grabados con Dolby NR B. reproducirán únicamente las emisoras Con./des.
  • Página 7 E AUD F lo Si durante 8 seg. no se ejecuta ninguna Para ajustar Treble (agudos) y bajos Sensibilidad de la búsqueda automáti- modificación, el display conmuta al con la tecla balancín. ca de emisoras. “estado” anterior. Io se ilumina en el display - sensibilidad normal (la búsqueda se detiene H LD Treble...
  • Página 8: Indicaciones Importantes

    Indicaciones importantes Lo que usted debería saber Indicación óptica como seguro antirro- Si se pierde o se daña una tarjeta Key, puede adquirir una nueva a través de un puesto de necesariamente servicio autorizado. Pagando un suplemento En caso de vehículos parados, la KeyCard Antes de usar su autorradio lea detenida- se suministran tarjetas de diseño.
  • Página 9: Recepción De Radio Con Rds (Radio Data System)

    Recepción de radio con RDS (Radio Data System) Reemplazo de la KeyCard Con el sitema Radio Data System usted Si al encender el equipo o al llamar la frecu- dispone de más confort al escuchar radio en encia memorizada, el display visualiza “SE- Una KeyCard (1 ó...
  • Página 10: Selección De La Banda De Ondas

    Sintonización de emisoras Ajuste de la sensibilidad de Después de cada encendido del autorradio, el display visualiza brevemente “REG ON“ó sintonización de emisoras • Pulse / , el autorradio busca au- REG OFF”. tomáticamente la próxima emisora. Usted puede modificar la sensibilidad de Si se mantiene pulsada la tecla balancín sintonización automática de emisoras..
  • Página 11: Cambio De Nivel De Memoria (Fm)

    Cambio de nivel de memoria Indicación: Llamada de emisoras memoriza- En caso de sintonizar una emisora ya memo- (FM) rizada, la tecla de estación correspondiente Usted puede cambiar los niveles de memoria En caso de necesidad, las emisoras memo- y el nivel de memoria parpadearán breve- I, II y T para memorizar y llamar las emisoras rizadas pueden ser llamadas pulsando la mente en el display, si usted se encuentra en...
  • Página 12: Exploración De Emisoras Con Radio Scan

    Recepción de información sobre el tráfico con RDS-EON Terminar Preset Scan: Muchas emisoras FM difunden regularmen- Conexión/desconexión de la prioridad: te información sobre el tráfico. Emisoras de • Pulse nuevamente PS/SCA. • Pulse TA. información sobre el tráfico difunden junto a Se continuará...
  • Página 13: Reproducción De Cassette

    Reproducción de cassette Inicio automático de la sintoni- Inserción de la cassette Bobinado rápido de la cinta zación de emisoras Avance rápido • Conecte el aparato. Condición: • Pulse FF (Fast forward). • Inserte la cassette. Al final de la cinta, el aparato cambia al La prioridad para las informaciones sobre el otro lado y comienza a reproducir.
  • Página 14: Conmutación A Otro Tipo De Cinta Con Mtl

    Conmutación de pista a pista Dolby B-NR* Enclavar la tecla - Avance rápido hasta el siguiente título (Autoreverse) Con este equipo puede reproducir cassettes grabadas con Dolby B-NR, o sin supresión (Cambio de sentido de avance durante la de ruidos. reproducción) Las cassettes que fueron grabadas con Dol- •...
  • Página 15: Programación Con Dsc

    Programación con DSC El autorradio le ofrece la posibilidad, median- Conmutación de fuente acústica CD NAME Mediante esta función puede te la función DSC (Direct Software Control), asignar NOMBRES a los (sólo si con SRC (Source = Fuente) de adaptar algunos ajustes y funciones a sus CDs arbitrariamente.
  • Página 16 Entrada para luminosidad LED ON Se puede seleccionar entre S-LO 1 Sensibilidad de sintonía para nocturna: LED ON o LED OFF. La emisoras locales. Conecte la iluminación de lengüeta de la KeyCard par- LO1 - sensibilidad alta viaje y programe el valor de padea en LED ON como LO3 - sensibilidad baja luminosidad.
  • Página 17: Control De Un Cambiadiscos-Cd (Opcional)

    CD UPD Posibilita borrar los CDs A este autorradio se puede conectar los Selección de CD / provistos de nombres, a fin siguientes cambiadiscos-CD Blaupunkt: (sólo si Selección de Título con la tecla de crear espacio libre para CDC-A03, F03, -A05.
  • Página 18 SCAN Conmutar función: • Seleccione ahora un carácter con la tecla balancín • Pulse MIX hasta que el display visuali- Para una breve exploración de un título-CD. ce brevemente la función deseada. En orden sucesivo aparecen las letras Iniciar SCAN: mayúsculas (A-Z), caracteres especiales y Si MIX está...
  • Página 19: Anexo

    Anexo Datos técnicos Borrar nombres del CD En todos los CDs que fueron insertados se han conservado sus nombres memorizados, Amplificador Al intentar memorizar más de 99 nombres de en los demás han sido borrados. CD, el display visualiza “FULL” (lleno). A Potencia de salida: 4 x 20 W (sinusoidal) Este proceso se puede interrumpir pulsando través de DSC ud.
  • Página 20 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 1/95 K7/VKD 3 D94 147 007...

Tabla de contenido